TOYOTA AURIS 2018 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: AURIS, Model: TOYOTA AURIS 2018Pages: 612, PDF Size: 19.07 MB
Page 501 of 612

5018-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
8
En cas de problème
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12M50K)
Les situations suivantes pourraient être le signe d’un problème de transmis-
sion. Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé, ou une société de
dépannage professionnelle avant de procéder au remorquage.
● Le témoin d'avertissement du système hybride s'allume et le véhicule ne
bouge pas.
● Le véhicule fait un bruit anormal.
Ne remorquez pas avec une dépan-
neuse à palan, pour éviter tout dom-
mage à la carrosserie.
Situations dans lesquelles il est nécessaire de contacter les conces-
sionnaires avant de procéder au remorquage
Remorquage avec une dépanneuse à palan
Remorquage avec une dépanneuse à paniers
Par l’avantPar l’arrière
Relâchez le frein de stationnement. Utilisez un chariot de remorquage
sous les roues avant.
Page 502 of 612

5028-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12M50K)
Serrez le frein de stationnement et mettez le contact d'alimentation sur
arrêt.
Utilisez des cales pour les 4 roues afin d'éviter que le véhicule ne se déplace.
Immobilisez le véhicule en san-
glant les roues à la plate-forme de
la dépanneuse, comme indiqué.
Si aucune dépanneuse n’est disponible en cas d’urgence, votre véhicule peut
être temporairement remorqué à l’aide de câbles ou de chaînes attaché(e)s
aux anneaux de remorquage de secours. Ceci ne doit être tenté que sur des
surfaces dures, sur une courte distance et à une vitesse de moins de 30 km/h
(18 mph).
Un conducteur doit rester dans le véhicule afin de diriger le volant et d’action-
ner les freins. Les roues, le groupe motopropulseur, les essieux, la direction et
les freins du véhicule doivent être en bon état.
Utilisation d’une dépanneuse à plateau
1
2
Remorquage de secours
Page 503 of 612

5038-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
8
En cas de problème
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12M50K)
Retirez l’anneau de remorquage. (P. 524, 537)
Retirez le cache de l’anneau avec
un tournevis plat.
Pour éviter tout endommagement, pro-
tégez l'extrémité du tournevis avec un
chiffon.
Insérez l’anneau de remorquage
dans l’orifice, puis serrez partielle-
ment à la main.
Serrez fermement l'anneau de
remorquage à l'aide d'une clé à
écrou de roue* ou d'une barre
métallique dure.
*: Si le véhicule n'est pas équipé d'une
clé à écrou de roue, vous pouvez ache-
ter une clé à écrou de roue auprès de
tout concessionnaire ou réparateur
agréé Toyota, ou tout autre profession-
nel qualifié et convenablement équipé.
Attachez solidement des câbles ou des chaînes à l’anneau de remor-
quage.
Prenez soin de ne pas endommager la carrosserie du véhicule.
Entrez dans le véhicule remorqué et démarrez le système hybride.
Si le système hybride ne démarre pas, mettez le contact d'alimentation en mode
ON.
Mettez le levier de vitesses sur N et relâchez le frein de stationnement.
Procédure de remorquage de secours
1
2
3
4
5
6
7
Page 504 of 612

5048-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12M50K)
■Pendant le remorquage
Lorsque le système hybride est désactivé, la direction et les freins ne sont plus assis-
tés, ce qui rend leur utilisation plus difficile.
■ Clé à écrou de roue
Véhicules sans clé à écrou de roue: Des clés à écrou de roue peuvent être achetées
auprès de n'importe quel concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou de tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Véhicules avec clé à écrou de roue: La clé à écrou de roue se trouve dans le compar-
timent à bagages. ( P. 524)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mor-
telles.
■ Lors du remorquage du véhicule
■ Pendant le remorquage
● Lors d’un remorquage à l’aide de câbles ou de chaînes, évitez les démarrages
brusques, etc. qui appliquent une tension excessive aux anneaux de remorquage,
aux câbles ou aux chaînes. Les anneaux de remorquage, les câbles ou les chaînes
peuvent être endommagés, des débris de pièces cassées peuvent toucher les per-
sonnes et causer de graves dommages.
● Ne placez pas le contact d'alimentation sur arrêt.
Cela peut provoquer un accident car les roues avant sont verrouillées par le ver-
rouillage de frein de stationnement.
■ Installation des anneaux de remorquage sur le véhicule
Veillez à installer les anneaux de remorquage correctement.
S'ils ne sont pas correctement installés, les anneaux de remorquage pourraient se
desserrer pendant le remorquage.
Assurez-vous de transporter le véhicule avec
les roues avant relevées ou avec les quatre
roues ne touchant plus le sol. Si le véhicule
est remorqué avec les roues avant en contact
avec le sol, la transmission ou ses pièces
peuvent être endommagées ou l'électricité
générée par le fonctionnement du moteur
peut causer un incendie selon la nature du
dommage ou du dysfonctionnement.
Page 505 of 612

5058-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
8
En cas de problème
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12M50K)
NOTE
■Pour éviter d'endommager le véhicule en cas de remorquage avec une dépan-
neuse à paniers
● Ne remorquez pas le véhicule par l’arrière lorsque le contact d'alimentation est sur
arrêt. Le mécanisme d’antivol de direction n’est pas suffisamment résistant pour
maintenir les roues avant en ligne droite.
● Lorsque vous levez le véhicule, vérifiez que la garde au sol est suffisante pour le
remorquage du côté opposé à celui levé. Sans garde au sol suffisante, le véhicule
risque d’être endommagé pendant le remorquage.
■ Pour éviter d'endommager le véhicule en cas de remorquage avec une dépan-
neuse à palan
Ne remorquez pas le véhicule au moyen d’une dépanneuse à palan, par l’avant ou
par l’arrière.
■ Pour éviter d'endommager le véhicule pendant un remorquage d'urgence
Ne fixez pas de câbles ou de chaînes sur les composants de la suspension.
■ Pour éviter d'endommager le véhicule lors de l'utilisation d'une dépanneuse à
plateau
● Ne roulez pas sur les cales, cela pourrait endommager les pneus.
● N'arrimez pas le véhicule par d'autres pièces que les roues (n'utilisez pas de
pièces comme la suspension).
Page 506 of 612

5068-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12M50K)
●Fuites de liquide sous le véhicule.
(La formation de gouttelettes d'eau provenant de la climatisation est nor-
male après l'utilisation.)
● Pneus dégonflés ou pneus usés de manière irrégulière
● L'affichage de surchauffe du liquide de refroidissement moteur est indiqué
sur l'écran multifonctionnel.
● Changement du bruit émis par l'échappement
● Crissement excessif des pneus en virage
● Bruits anormaux liés aux à la suspension
● Cliquetis ou autres bruits provenant du moteur
● Le moteur fonctionne avec des ratés, des à-coups ou de manière irrégu-
lière
● Perte de puissance notable
● Le véhicule tire fortement d'un côté au freinage
● Le véhicule tire fortement d'un côté en cas de conduite sur route plane
● Perte d'efficacité des freins, sensation de pédale spongieuse ou touchant
presque le plancher
Si vous suspectez un problème
Si vous constatez l'un des sympt ômes suivants, votre véhicule a pro-
bablement besoin d'un réglage ou d'une réparation. Contactez dès que
possible un concessionnaire ou un ré parateur agréé Toyota, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Symptômes visibles
Symptômes audibles
Symptômes fonctionnels
Page 507 of 612

5078-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
8
En cas de problème
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12M50K)
Si un témoin d'avertissement s'allume ou
qu'un avertisseur sonore se déclenche
Gardez votre calme et effectuez les actions suivantes si un témoin
d'avertissement s'allume ou clignote. Si un témoin s'allume ou cli-
gnote, puis s'éteint ensuite, cela ne signifie pas nécessairement que le
système correspondant est forcémen t en panne. Toutefois, si le pro-
blème persiste, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
Liste des témoins d'avertissemen t et des avertisseurs sonores
Témoin d'aver-
tissementTémoin d'avertissement/Détails/Actions
Témoin d'avertissement rouge de système de freinage (aver-
tisseur sonore)*1
Indique que:
• Le niveau de liquide de frein est bas; ou
• Le système de freinage est défaillant
Ce témoin est également allumé lorsque le frein de stationne-
ment est serré. S'il s'éteint lorsque vous desserrez le frein de
stationnement, le système fonctionne normalement.
Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr et contactez
un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Continuer de conduire le véhicule peut être dangereux.
Témoin d'avertissement du système de freinage jaune
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans:
• Le système de freinage par régénération; ou
• Le système de freinage à pilotage électronique
Faites contrôler immédiatement le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre pro-
fessionnel qualifié et convenablement équipé.
Témoin d'avertissement de surchauffe de liquide de refroidis-
sement moteur
Indique que le moteur est presque en surchauffe. ( P. 560)
Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr et contactez
un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Page 508 of 612

5088-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12M50K)
Témoin indicateur de dysfonctionnement
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans:
• Le système hybride;
• Le système de gestion électronique du moteur; ou
• Le système de commande électronique de l'accélérateur
Faites contrôler immédiatement le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre pro-
fessionnel qualifié et convenablement équipé.
Témoin d'avertissement SRS
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans:
• Le système d'airbags SRS; ou
• Le système des prétensionneurs de ceintures de sécurité
Faites contrôler immédiatement le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre pro-
fessionnel qualifié et convenablement équipé.
Témoin d'avertissement ABS
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans:
•L'ABS; ou
• Le système d'aide au freinage
Faites contrôler immédiatement le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre pro-
fessionnel qualifié et convenablement équipé.
Témoin d'avertissement du système de direction assistée
électrique (avertisseur sonore)
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système
EPS (direction assistée électrique)
Faites contrôler immédiatement le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre pro-
fessionnel qualifié et convenablement équipé.
(S'allume)
Témoin de perte d'adhérence
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans:
• Le système VSC (contrôle de la stabilité du véhicule);
• Le système TRC (système antipatinage); ou
• Le système d'aide au démarrage en côte
Le témoin clignote lorsque le système ABS, VSC ou TRC fonc-
tionne. ( P. 315)
Faites contrôler immédiatement le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre pro-
fessionnel qualifié et convenablement équipé.
Témoin d'aver-
tissementTémoin d'avertissement/Détails/Actions
Page 509 of 612

5098-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
8
En cas de problème
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12M50K)
(Sur modèles équi- pés)
Témoin d'avertissement PCS
Lorsque le témoin d'avertissement clignote (et qu'un signal
sonore retentit):
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système
PCS (système de sécurité de pré-collision)
Faites contrôler immédiatement le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre pro-
fessionnel qualifié et convenablement équipé.
Lorsque le témoin d'avertissement s'allume:
Indique que le système PCS (syst ème de sécurité de pré-colli-
sion) est temporairement indisponible, probablement pour l'une
des raisons suivantes:
• La partie du pare-brise située autour du capteur avant est sale,
embuée ou couverte de condensation, de givre, d'autocollants,
etc.
Enlevez la saleté, la buée, la condensation, le givre, les
autocollants, etc. ( P. 256)
• La température du capteur avant est hors de sa plage de fonc-
tionnement
Patientez quelques instants jusqu'à ce que la zone autour
du capteur avant ait suffisamment refroidie.
• Le système VSC (contrôle de st abilité du véhicule) ou le sys-
tème PCS (système de sécurité de pré-collision) est désactivé
ou les deux sont désactivés.
Pour activer le système PCS, activez aussi bien le système
VSC que le système PCS. ( P. 261, 316)
Témoin d'avertissement de niveau de carburant insuffisant
Indique que la quantité restante de carburant est inférieure ou
égale à environ 6,8 L (1,8 gal., 1,5 Imp. gal.)
Refaites le plein du véhicule.
Témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du
passager avant (avertisseur sonore)*2
Avertit le conducteur et/ou le passager avant qu'ils doivent atta-
cher leur ceinture de sécurité
Attachez la ceinture de sécurité.
Si le siège du passager avant est occupé, la ceinture de
sécurité du passager avant doit également être attachée
pour que le témoin d'avertissement (avertisseur sonore)
s'éteigne.
Témoin d'aver-
tissementTémoin d'avertissement/Détails/Actions
Page 510 of 612

5108-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12M50K)
*1: Avertisseur sonore de système de freinage:
Lorsqu'un possible problème pourrait affecter les performances de freinage, le
témoin d'avertissement s'allume et un avertisseur sonore retentit.
Avertisseur sonore indiquant que le frein de stationnement est serré:
Le signal sonore se déclenche pour indiquer que le frein de stationnement est tou-
jours serré (alors que le véhicule a atteint une vitesse de 5 km/h [3 mph]).
*2: Signal sonore de rappel de ceinture de sécurité conducteur et passagers:
Le signal sonore de ceinture de sécurité conducteur et passagers se déclenche
pour avertir le conducteur et les passagers qu'ils n'ont pas attaché leur ceinture de
sécurité. Le signal sonore se déclenche pendant 30 secondes une fois que le véhi-
cule a atteint une vitesse d'au moins 20 km/h (12 mph). Passé ce délai, si la cein-
ture de sécurité n'est toujours pas attachée, le signal sonore retentit d'une tonalité
différente pendant 90 secondes supplémentaires.
Témoins de rappel de ceinture de sécurité des passagers
arrière (avertisseur sonore)*2
Avertit les passagers arrière qu'ils doivent attacher leur ceinture
de sécurité.
Attachez la ceinture de sécurité.
(Sur modèles équi- pés)
Témoin d'avertissement de pression des pneus
Lorsque le témoin s'allume:
Pression de gonflage des pneus insuffisante comme
• Causes naturelles ( P. 5 1 1 )
• Pneu crevé ( P. 523, 535)
Corrigez la pression de gonflage des pneus à la valeur pres-
crite.
Le témoin s'éteint après quelques minutes. Au cas où le
témoin ne s'éteint pas même après avoir corrigé la pression
de gonflage des pneus, faites contrôler le système par un
concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Lorsque le témoin s'allume après avoir clignoté pendant 1
minute:
Dysfonctionnement du système d'av ertissement de pression des
pneus ( P. 512)
Faites contrôler le système par un concessionnaire ou répa-
rateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
Témoin d'avertissement principal
Un signal sonore se déclenche et le témoin d'avertissement
s'allume ou clignote pour signaler que le système principal
d'avertissement a détecté un dysfonctionnement.
P. 514
Témoin d'aver-
tissementTémoin d'avertissement/Détails/Actions