ECU TOYOTA AURIS 2018 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: AURIS, Model: TOYOTA AURIS 2018Pages: 612, PDF Size: 19.07 MB
Page 193 of 612

193
4Conduite
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12M50K)
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite du véhicule ...............194
Chargement et bagages ..........204
Conduite avec une caravane/
remorque ...............................205
4-2. Procédures de conduite
Contact d'alimentation
(allumage) ............................. 215
Mode de conduite EV .............. 221
Transmission hybride .............. 223
Levier de clignotants................ 231
Frein de stationnement ............232
4-3. Utilisation des éclairages
et des essuie-glaces
Commande de phares ............. 233
Commande de feux
antibrouillards ........................ 239
Essuie-glaces et lave-vitre
de pare-brise .........................241
Essuie-glace et lave-vitre
de lunette arrière ................... 246
4-4. Réapprovisionnement
en carburant
Ouverture du bouchon de
réservoir à carburant ............. 248
4-5. Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense ............... 252
PCS (système de sécurité
de pré-collision) .................... 258
LDA (avertissement
de sortie de voie) .................. 271
Feux de route
automatiques ........................ 277
RSA (reconnaissance
des panneaux de
signalisation) ......................... 281
4-6. Utilisation des systèmes
de supports de conduite
Régulateur de vitesse ............. 287
Capteur d'aide au
stationnement Toyota ........... 292
Simple-IPA (système
intelligent d'aide au
stationnement) ...................... 299
Systèmes d'aide à la
conduite ................................ 314
4-7. Conseils de conduite
Conseils de conduite d'un
véhicule hybride .................... 320
Conseils de conduite
hivernale ............................... 323
Page 194 of 612

194
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12M50K)
4-1. Avant de prendre le volant
P. 215
Pédale de frein appuyée, placez le levier de vitesses sur D. ( P. 223)
Relâchez le frein de stationnement. ( P. 232)
Relâchez progressivement la pédale de frein et enfoncez doucement la
pédale d'accélérateur pour accélérer le véhicule.
Avec le levier de vitesses sur la position D, appuyez sur la pédale de frein.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Si le véhicule doit rester en stationnement pour une durée prolongée, placez le
levier de vitesses sur P. ( P. 223)
Conduite du véhicule
Les procédures suivantes doivent être respectées pour une conduite
en toute sécurité:
Démarrage du système hybride
Conduite
Arrêt
1
2
3
1
2
Page 198 of 612

1984-1. Avant de prendre le volant
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12M50K)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mor-
telles.
■ Lors de la conduite du véhicule
● Pendant la conduite normale du véhicule, n'arrêtez pas le système hybride. Arrêter
le système hybride pendant la conduite n'entraîne pas une perte de contrôle de la
direction ou des freins, mais ces systèmes ne sont plus assistés. Cela rend la
manœuvre de la direction et des freins plus difficile, par conséquent, il vous est
conseillé de garer le véhicule sur le bord de la route dès que vous pouvez le faire
en toute sécurité.
Cependant, dans un cas d'urgence, par exemple s'il devient impossible d'arrêter le
véhicule de façon normale: P. 499
● Utilisez le frein moteur (position du levier de vitesses sur B) pour maintenir une
vitesse sûre lorsque vous descendez une pente raide.
L'utilisation des freins en continu peut provoquer une surchauffe et une perte d'effi-
cacité des freins. ( P. 223)
● Ne réglez pas les positions du volant, du siège, ou des rétroviseurs extérieurs et
intérieur tout en conduisant.
Cela pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule.
● Vérifiez toujours qu'aucun passager n'a les bras, la tête ou une autre partie du
corps en dehors du véhicule.
Page 199 of 612

1994-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12M50K)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mor-
telles.
■ En cas de conduite sur route glissante
● Tout freinage, accélération et braquage brusques risquent de provoquer une perte
d'adhérence des pneus et de réduire votre capacité à garder la maîtrise du véhi-
cule.
● Une accélération brusque, un effet de frein moteur engendré par un changement
de vitesse, ou un changement de régime du moteur risquent de provoquer une
perte d’adhérence du véhicule.
● Après avoir roulé dans une flaque d'eau, appuyez légèrement sur la pédale de frein
pour vous assurer du bon fonctionnement des freins. Des plaquettes de frein
mouillées peuvent entraîner un mauvais fonctionnement des freins. Des freins
humides d'un seul côté et ne fonctionnant pas correctement peuvent affecter la
commande de direction.
■ Lorsque vous changez la position du levier de vitesses
● Ne laissez pas le véhicule reculer lorsqu'une position de marche avant est sélec-
tionnée, ou avancer lorsque la position R est sélectionnée.
Cela provoque un accident ou occasionne des dommages au véhicule.
● Ne placez pas le levier de vitesses sur la position P lorsque le véhicule roule.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du véhi-
cule.
● Ne placez pas le levier de vitesses sur la position R lorsque le véhicule roule.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du véhi-
cule.
● Ne placez pas le levier de vitesses sur une position de conduite lorsque le véhicule
recule.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du véhi-
cule.
● Lorsque vous placez le levier de vitesses sur N alors que le véhicule est en mouve-
ment, le système hybride n'est plus en pris e. Le frein moteur n'est pas disponible
lorsque le système hybride n'est plus en prise.
● Veillez à ne pas changer la position du levier de vitesses lorsque vous appuyez sur
la pédale d'accélérateur.
Le passage du levier de vitesses sur une position autre que P ou N peut provoquer
une accélération rapide inattendue du véhicule, susceptible de provoquer un acci-
dent, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Après le changement de position du levier de vitesses, assurez-vous de vérifier la
position actuelle du levier de vitesses à l'aide du témoin de position du levier de
vitesses. ( P. 223)
Page 204 of 612

2044-1. Avant de prendre le volant
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12M50K)
Chargement et bagages
Prenez note des informations suivantes concernant les précautions de
rangement, la capacité de chargement et la charge:
AVERTISSEMENT
■ Objets à ne pas transporter dans le compartiment à bagages
S'ils sont transportés dans le compartiment à bagages, les objets suivants risquent
de provoquer un incendie:
● Bidons d'essence
● Aérosols
■ Précautions pour le rangement
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut empêcher le conducteur d'appuyer correcte-
ment sur les pédales, peut limiter la visibilité du conducteur ou peut avoir pour résul-
tat que des éléments heurtent le conducteur ou les passagers, et éventuellement
causer un accident.
● Placez, dans la mesure du possible, les bagages ou le chargement dans le com-
partiment à bagages.
● Disposez le chargement et les bagages dans le compartiment à bagages de telle
manière qu'ils ne dépassent pas la hauteur des dossiers de sièges.
● Ne placez aucun chargement ou bagage aux endroits suivants.
• Aux pieds du conducteur
• Sur les sièges passager avant ou arrière (empilement d'objets)
• Sur le cache-bagages
• Sur le tableau de bord
• Sur la planche de bord
● Arrimez tous les objets dans l'habitacle.
● Lorsque vous rabattez les sièges arrière, les objets encombrants en longueur ne
doivent pas être disposés directement derrière les sièges avant.
● N'autorisez personne à prendre place dans le compartiment à bagages. Il n'est pas
conçu pour accueillir des passagers. Ils doivent prendre place dans les sièges et
attacher leur ceinture de sécurité correctement.
■ Charge et répartition
● Ne surchargez jamais votre véhicule.
● N'appliquez pas les charges de manière irrégulière.
Un chargement inapproprié risque de détériorer la commande de direction et de
freinage, ce qui peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Page 206 of 612

2064-1. Avant de prendre le volant
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12M50K)
◆Limites de poids
Vérifiez la capacité de remorquage autorisée, le GVM (poids total autorisé
en charge), le MPAC (capacité maximum autorisée par essieu) et la
charge autorisée sur la flèche avant tout remorquage. ( P. 568)
◆Attelage de remorquage/barre d'attelage
Toyota recommande d'utiliser un attelage de remorquage/une barre d'atte-
lage Toyota pour votre véhicule. Il est également possible d'utiliser d'autres
produits compatibles et de qualité comparable.
Véhicules avec équipement de remorquage
Votre véhicule est essentiellement conç u pour le transport de passa-
gers. Tracter une caravane/remor que a des conséquences négatives
sur la tenue de route, les performa nces, le freinage et la longévité du
véhicule, ainsi que sur la consommation de carburant. Votre sécurité et
votre satisfaction dépendent de l' utilisation correcte des équipements
corrects et de votre prudence au vo lant. Pour votre sécurité et celle des
autres usagers de la route, ne surc hargez jamais votre véhicule ni votre
caravane/remorque.
Pour tracter une caravane/remorque en toute sécurité, faites preuve
d'une extrême prudence et condu isez le véhicule en fonction des
caractéristiques de la caravane/remorqu e et des conditions d'utilisa-
tion.
Les garanties Toyota ne s'appliq uent pas aux dommages et pannes
causés par la traction d'une caravane/r emorque à des fins commer-
ciales.
Consultez votre concessionnaire ou votre réparateur local agréé
Toyota, ou tout autre professionn el qualifié et convenablement équipé
pour tout complément d' information avant le remorquage, car certains
pays imposent des exigences ré glementaires supplémentaires.
Page 211 of 612

2114-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12M50K)
■Informations relatives aux pneus
● Augmentez la pression de gonflage des pneus de 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar, 3
psi) par rapport à la valeur recommandée, en cas de remorquage. ( P. 5 7 6 )
● Augmentez la pression d'air des pneus de la caravane/remorque en fonction du
poids total de la remorque et selon les valeurs recommandées par le constructeur de
la caravane/remorque.
■ Éclairages de caravane/remorque
Veuillez consulter un concessionnaire ou un réparateur agréé, ou tout autre profes-
sionnel qualifié et convenablement équipé pour le montage des feux de la caravane/
remorque, un montage incorrect pouvant causer des dommages aux feux du véhicule.
Veillez à respecter la réglementation de votre pays pour le montage des feux de la
caravane/remorque.
■ Programme de rodage
Toyota recommande de ne pas utiliser les véhicules équipés d'un nouveau groupe
motopropulseur pour tracter une caravane/remorque pendant les 800 premiers km
(500 miles).
■ Contrôles de sécurité avant remorquage
● Vérifiez que la limite de charge maximum pour l'attelage de remorquage/barre de
remorquage et la boule d'attelage n'est pas dépassée. Gardez à l'esprit que le poids
de couplage de la caravane/remorque s'ajoute à la charge exercée sur le véhicule.
Assurez-vous également que la charge totale appliquée sur le véhicule reste dans
les limites de poids autorisées. ( P. 207)
● Veillez au bon arrimage du chargement de la caravane/remorque.
● Installez des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sur le véhicule lorsque les
rétroviseurs d'origine ne permettent pas de voir correctement les véhicules circulant
derrière vous. Réglez les bras d'extension de ces rétroviseurs de chaque côté du
véhicule de sorte qu'ils permettent toujours une visibilité optimale de la route derrière
le véhicule.
■ Entretien
● Il est impératif d'effectuer un entretien plus fréquent si le véhicule est utilisé pour le
remorquage en raison du surcroît de charge imposé au véhicule par rapport aux
conditions de conduite normales.
● Resserrez tous les boulons de fixation de la boule d'attelage et de la barre d'attelage
après une distance de remorquage d'environ 1000 km (600 miles).
Page 212 of 612

2124-1. Avant de prendre le volant
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12M50K)
Lorsque vous tractez une caravane/remorque, votre véhicule se comporte
différemment. Afin d'éviter un accident et des blessures graves, voire mor-
telles, gardez à l'esprit ce qui suit lorsque vous tractez une caravane/
remorque:
■Contrôle des branchements entre caravane/remorque et feux
Arrêtez le véhicule et contrôlez le branchement entre la caravane/
remorque et les feux après avoir conduit pendant une courte période ainsi
qu'avant de démarrer.
■Entraînement à la conduite avec une caravane/remorque attelée
● Appréhendez la conduite avec une caravane/remorque attelée en vous
exerçant à tourner, à vous arrêter et à faire marche arrière dans un
endroit sans ou avec très peu de circulation.
● Lorsque vous effectuez une marche arrière avec une caravane/
remorque attelée, tenez le volant par la section la plus proche de vous
et tournez le volant dans le sens des aiguilles d'une montre pour faire
tourner la caravane/remorque à gauche ou dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour la faire tourner à droite. Tournez toujours le
volant petit à petit pour éviter les erreurs de braquage. Faites-vous gui-
der par quelqu'un lorsque vous devez reculer, afin de diminuer les
risques d'accident.
■Augmentation de la distance entre véhicules
À une vitesse de 10 km/h (6 mph), la distance à observer par rapport au
véhicule qui vous précède doit être égale ou supérieure à la longueur com-
binée de votre véhicule et de la caravane/remorque. Évitez tout freinage
brusque pouvant provoquer un dérapage. Le véhicule risque en effet de
déraper et de devenir incontrôlable. Ceci est particulièrement vrai lorsque
vous conduisez sur route mouillée ou sur chaussée glissante.
NOTE
■ Lorsque le renfort du pare-choc arrière est constitué d'aluminium
Assurez-vous que le support en acier n'entre pas en contact direct avec cette zone.
Lorsque de l'acier et de l'aluminium entrent en contact, il se produit une réaction
similaire à la corrosion, qui affaiblit la section concernée et risque de causer des
dommages. Si vous fixez un support en acier, appliquez une couche d'anti-rouille sur
les parties en contact.
Guidage
Page 220 of 612

2204-2. Procédures de conduite
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12M50K)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous démarrez le système hybride
Démarrez toujours le système hybride en étant assis dans le siège conducteur.
N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur alors que vous démarrez le système
hybride, quelles que soient les circonstances.
Cela peut causer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mor-
telles.
■ Arrêt du système hybride en cas d'urgence
Si vous souhaitez arrêter le système hybride en cas d'urgence pendant la conduite
du véhicule, maintenez le contact d'alimentation appuyé pendant plus de 2 secondes
ou appuyez dessus brièvement au moins 3 fois de suite. ( P. 499)
Cependant, n'appuyez pas sur le contact d'alimentation pendant la conduite, sauf en
cas d'urgence. Arrêter le système hybride pendant la conduite n'entraîne pas une
perte de contrôle de la direction ou des freins. Toutefois, la direction n'est plus assis-
tée électriquement. Cela rend la manœuvre de la direction plus difficile, par consé-
quent, il vous est conseillé de garer le véhicule sur le bord de la route dès que vous
pouvez le faire en toute sécurité.
NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V
● Ne laissez pas le contact d'alimentation en mode ACCESSORY ou ON pendant
trop longtemps si le système hybride ne fonctionne pas.
● Si le système hybride est désactivé mais que le témoin du contact d'alimentation
est allumé, cela indique que le contact d'alimentation est toujours activé. Lorsque
vous quittez le véhicule, vérifiez toujours que le contact d'alimentation est sur arrêt.
■ Lorsque vous démarrez le système hybride
● N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur inutilement.
● Si le système hybride devient difficile à démarrer, faites immédiatement contrôler
votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Symptômes indiquant un dysfonctionnement au niveau du contact d'alimenta-
tion
Si le contact d'alimentation semble fonctionner différemment que d'habitude, si le
contact se bloque légèrement par exemple, il peut s'agir d'un dysfonctionnement.
Contactez immédiatement un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Page 252 of 612

252
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12M50K)
4-5. Toyota Safety Sense
◆PCS (système de sécurité de pré-collision)
P. 258
◆LDA (avertissement de sortie de voie)
P. 271
◆Feux de route automatiques
P. 277
◆RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation)
P. 281
Toyota Safety Sense
: Sur modèles équipés
Toyota Safety Sense se compose des systèmes d'aide à la conduite
suivants et contribue à une expérien ce de conduite sûre et confortable:
AVERTISSEMENT
■Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense est conçu pour fonctionner en partant du principe que le
conducteur conduit prudemment, et pour contribuer à réduire l'impact sur les occu-
pants et le véhicule en cas de collision ou assister le conducteur dans des conditions
de conduite normales.
Étant donné que le degré de précision de reconnaissance et de performance de
contrôle que le système peut fournir est limité, ne vous fiez pas outre mesure à ce
système. Le conducteur doit toujours être attentif à l'environnement du véhicule et
conduire prudemment.