sensor TOYOTA AURIS HYBRID 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: AURIS HYBRID, Model: TOYOTA AURIS HYBRID 2016Pages: 595, PDF Size: 17.76 MB
Page 242 of 595

2404-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros
AV I S O
nMedidas de precaução relativas à utilização do líquido lava vidros
Quando está frio, não utilize o líquido lava vidros até que o para-brisas
aqueça. O líquido pode congelar no para-brisas e provocar fraca visibili-
dade, o que pode causar um acidente, resultando em morte ou ferimentos
graves.
nMedidas de precaução relativas à utilização do limpa-para-brisas no
modo “AUTO” (veículos com limpa-para-brisas com sensor de chuva)
O limpa-para-brisas pode funcionar inesperadamente se o sensor for
tocado ou o para-brisas for sujeito a vibrações enquanto no modo “AUTO”.
Tome o devido cuidado para que os seus dedos, etc. não fiquem entalados
no limpa-para-brisas.
ATENÇÃO
nQuando o para-brisas está seco
Não utilize as escovas, pois pode danificar o para-brisas.
nSe não sair líquido limpa vidros pelo esguicho
Pode causar danos na bomba do líquido limpa vidros se puxar continua-
mente a alavanca na sua direção e a mantiver segura.
nQuando um esguicho fica obstruído
Neste caso, contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
qualquer outro profissional devidamente qualificado e equipado.
Não tente desobstruí-lo com um alfinete ou outro tipo de objeto. Pode dani-
ficar o esguicho.
Page 249 of 595

2474-5. Toyota Safety Sense
4
Condução
O sistema de segurança pré-colisão está equipado com um sofisti-
cado computador que grava certos dados do veículo, tais como:
• Estado do acelerador
• Estado do travão
• A velocidade do veículo
• Estado de funcionamento das funções do sistema se segurança
pré-colisão
• Informações (tais como a distância e a velocidade relativa entre o
seu veículo e o veículo à frente ou outro objeto)
O sistema de segurança pré-colisão não grava conversas, sons ou
imagens.
lUtilização dos dados
A Toyota pode utilizar os dados gravados nestes computadores
para diagnosticar avarias, realizar pesquisa e desenvolvimento, e
melhorar a qualidade.
A Toyota não divulgará os dados gravados a terceiros, exceto:
• Com o consentimento do proprietário do veículo ou com o con-
sentimento do locatário se o veículo for alugado
• Em resposta a um pedido oficial por parte da Polícia, Tribunal ou
Agência Governamental
• Para uso da Toyota numa ação judicial
• Para fins de pesquisa quando os dados não estão vinculados a
um veículo ou proprietário específicos
O sensor da frente está localizado
na parte superior do para-brisas.
Consiste em 2 tipos de sensores,
cada um deles detetando a infor-
mação necessária para operar os
sistemas de assistência à con-
dução.
Sensores laser
Sensor de câmara monocular
Gravações de dados do veículo
Sensor da frente
1
2
Page 250 of 595

2484-5. Toyota Safety Sense
AV I S O
nSensor da frente
O sensor da frente utiliza lasers para detetar veículos à frente do seu veí-
culo. O sensor da frente é classificado como produto laser classe 1M, de
acordo com a norma IEC 60825-1. Em condições de utilização normal,
estes lasers não são prejudiciais a olho nu. No entanto, é necessário obser-
var as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em perda de visão ou deficiência visual grave.
lPara evitar a exposição à radiação perigosa de lasers, nunca tente des-
montar o sensor da frente (por exemplo, remover a lente). Quando des-
montado, o sensor da frente é classificado como produto laser classe 3B,
de acordo com a norma IEC 60825-1. Os lasers de classe 3B são
perigosos e representam um risco de lesão ocular sob exposição direta.
lNão tente olhar para o sensor da frente com uma lupa, microscópio ou
outro instrumento ótico, a uma distância inferior a 100 mm.
Etiqueta de classificação do laser
Etiqueta explicativa do laser
Page 251 of 595

2494-5. Toyota Safety Sense
4
Condução
AV I S O
Dados de emissão de laser
Valor médio da potência máxima: 45 mW
Duração do impulso: 33 ns
Comprimento de onda: 905 nm
Divergência (horizontal x vertical): 28º x 12º
nPara evitar uma avaria no sensor da frente
Observe as seguintes medidas de precaução:
Caso contrário, o sensor da frente não funcionará devidamente, podendo
levar a um acidente resultando em morte ou ferimentos graves.
lMantenha sempre o para-brisas limpo. Caso este esteja sujo ou coberto
com uma camada oleosa, gotas de água, neve, etc., limpe o para-brisas.
Se a parte interior do para-brisas à frente do sensor da frente estiver suja,
contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro
profissional devidamente qualificado e equipado.
B: Aproximadamente 20 cm (Aproximadamente 10 cm à direita e à
esquerda do centro do sensor da frente)
lSe houver uma grande diferença de temperatura entre o interior e exterior
do veículo, como no inverno, o para-brisas pode facilmente embaciar. Se
a parte do para-brisas em frente ao sensor da frente estiver embaciada ou
coberta com condensação ou gelo, a luz de aviso do PCS pode piscar e o
sistema pode ficar temporariamente desativado. Nesta situação, utilize os
desembaciadores do para-brisas para remover o embaciamento, etc..
(P. 384)
lNão afixe objetos, tais como autocolan-
tes, autocolantes transparentes, etc., e
ou outros itens no lado exterior do para-
-brisas em frente ao sensor da frente
(área sombreada na ilustração).
A: A partir do topo do para-brisas até
aproximadamente 10 cm abaixo da
parte inferior do sensor da frente
lNão instale nem afixe nada no lado
interior do para-brisas sob o sensor da
frente (área sombreada na ilustração).
A: Aproximadamente 10 cm (A partir da
parte inferior do sensor da frente)
B: Aproximadamente 20 cm (Aproxima-
damente 10 cm à direita e à esquerda
do centro do sensor da frente)
Page 252 of 595

2504-5. Toyota Safety Sense
AV I S O
lSe a parte do para-brisas em frente ao sensor da frente estiver coberta
com gotas de água, utilize os limpa-para-brisas para as remover.
Se as gotas de água não forem devidamente removidas, o desempenho
do sensor da frente pode ser diminuído.
lSe não conseguir remover devidamente as gotas de água do para-brisas
na área à frente do sensor da frente com os limpa-para-brisas, substitua-
os ou substitua a borracha.
Se as escovas ou as escovas com borrachas necessitarem ser substituí-
das, contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro
profissional devidamente qualificado e equipado.
lNão aplique coloração de vidros no para-brisas.
lSubstitua o para-brisas se este estiver danificado ou rachado.
Se necessitar substituir o para-brisas, contacte um concessionário ou re-
parador Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e
equipado.
lNão instale uma antena em frente ao sensor da frente.
lNão molhe o sensor da frente.
lNão permita que luzes fortes incidam diretamente no sensor da frente.
lNão danifique nem suje o sensor da frente.
Quando limpar o lado interior do para-brisas, não permita o contacto do
produto de limpeza de vidros com a lente. Além disso, não toque na lente.
Se a lente se sujar ou ficar danificada, contacte um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualificado
e equipado.
lNão sujeite o sensor da frente a impactos fortes.
lNão altere a posição de instalação ou a direção do sensor da frente, nem
o remova.
lNão desmonte o sensor da frente.
lNão instale um dispositivo eletrónico ou um dispositivo que emita fortes
ondas elétricas perto do sensor da frente.
lNão modifique qualquer componente do veículo em torno do sensor da
frente (espelho retrovisor interior, pala de sol, etc.) ou teto.
lNão coloque qualquer acessório que possa obstruir o sensor da frente no
capot, grelha da frente ou para-choques da frente. Para mais detalhes,
contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro
profissional devidamente qualificado e equipado.
lSe colocar uma prancha de surf ou outro objeto comprido no tejadilho,
certifique-se de que não obstrui o sensor da frente.
lNão modifique os faróis ou outras luzes.
lNão cole ou coloque nada no tablier.
Page 253 of 595

2514-5. Toyota Safety Sense
4
Condução
uAviso de pré-colisão
Quando o sistema determina
que a possibilidade de uma
colisão frontal com um veículo
é elevada, soa um sinal sonoro
e é exibida uma mensagem no
mostrador de informações múl-
tiplas para instar o condutor a
tomar uma ação evasiva.
uAssistência à travagem pré-colisão
Quando o sistema determina que a possibilidade de uma colisão
frontal com um veículo é elevada, o sistema aplica uma força supe-
rior aos travões em relação à força com que o pedal do travão é
pressionado.
uTravagem pré-colisão
Quando o sistema determina que a possibilidade de uma colisão
frontal com um veículo é elevada, o sistema avisa o condutor. Se o
sistema determina que a possibilidade de uma colisão é extrema-
mente elevada, os travões são aplicados automaticamente para
ajudar a evitar a colisão ou reduzir a velocidade da colisão.
PCS (Sistema de Segurança Pré-colisão)
: Se equipado
O sistema de segurança pré-colisão usa o sensor da frente para
detetar veículos na frente do seu veículo. Quando o sistema
determina que a possibilidade de uma colisão frontal com um
veículo é elevada, o aviso de pré-colisão insta o condutor a
tomar uma ação evasiva e a pressão potencial do travão é
aumentada para ajudar o condutor a evitar a colisão. Se o
sistema determina que a possibilidade de uma colisão frontal
com um veículo é extremamente elevada, os travões são aplica-
dos automaticamente para ajudar a evitar a colisão ou ajudar a
reduzir o impacto para os ocupantes do veículo e o veículo na
colisão.
O momento do aviso do sistema pré-colisão pode ser alterado ou o
sistema pode ser ativado/desativado. (P. 254)
Page 258 of 595

2564-5. Toyota Safety Sense
nCondições sob as quais o sistema pode funcionar, mesmo que não haja
possibilidade de colisão
lNas situações seguintes, o sensor pode determinar que existe a possibili-
dade de colisão frontal e ativar.
• Quando a frente do seu veículo está levantada ou baixa, como quando a
superfície da estrada é irregular ou ondulante • Ao passar por um veículo que esteja
parado em sentido contrário para
efetuar uma mudança de direção
para a direita/esquerda
• Ao passar por um veículo em sentido
contrário enquanto efetua uma
mudança de direção para a direita/
esquerda
• Quando conduzir em estradas onde a
localização relativa do veículo à
frente numa faixa próxima pode
alterar, tal como numa estrada sinu-
osa
• Quando se aproxima rapidamente de
um veículo à sua frente
Page 261 of 595

2594-5. Toyota Safety Sense
4
Condução
• Quando o sensor estiver desalinhado
devido a um impacto forte aplicado no
sensor, etc.
• Quando estacionar num local de
estacionamento onde existam objetos
pendurados à altura do sensor da
frente
• Quando o para-brisas está coberto
com gotas de chuva, etc.
Page 262 of 595

2604-5. Toyota Safety Sense
nSituações nas quais o sistema pode não funcionar corretamente
lNos seguintes casos, o veículo pode não ser detetado pelo sensor da
frente, fazendo com que o sistema não funcione corretamente:
• Se se aproximar de um veículo em sentido contrário
• Quando se aproximar da lateral ou frente de um veículo
• Quando o veículo que o precede tem uma extremidade traseira pequena,
como um camião sem carga
• Quando o veículo à frente transporta carga que sobressai o para-cho-
ques traseiro
• Se o veículo à frente tiver uma forma irregular, como um trator ou carro
lateral
• Se a luz do sol ou outra luz incidir diretamente no veículo à frente
• Quando o veículo à frente faz uma manobra brusca (um desvio repen-
tino, aceleração ou travagem)
• Quando cortar atrás do veículo que o precede • Quando o veículo que o precede tem
uma extremidade traseira baixa,
como um reboque tipo caixa plana
• Se o veículo à frente tiver uma distân-
cia do piso elevada
• Se um veículo se atravessar à frente
do seu veículo ou surgir ao lado do
seu veículo
Page 263 of 595

2614-5. Toyota Safety Sense
4
Condução
• Quando o veículo é atingido com água, neve, pó, etc., de outro veículo à
frente
• Quando conduzir através de vapor ou fumo, podendo escurecer os
veículos à sua frente
• Quando conduz num local onde existem mudanças súbitas do nível de
luminosidade, como por exemplo, a entrada e saída de um túnel
• Quando conduzir numa curva e por um determinado período de tempo
depois de conduzir numa curva • Quando um veículo à frente não está
diretamente à frente do seu veículo
• Quando conduzir em condições incle-
mentes como nevoeiro, neve, chuva
forte, ou tempestade de areia
• Quando uma luz intensa, como a luz
solar ou dos faróis dos veículos em
sentido contrário incidem diretamente
no sensor da frente
• Quando a área em redor está escure-
cida, como no amanhecer ou pôr do
sol, ou à noite ou num túnel