sensor TOYOTA AURIS HYBRID 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: AURIS HYBRID, Model: TOYOTA AURIS HYBRID 2016Pages: 595, PDF Size: 17.76 MB
Page 304 of 595

3024-6. Utilização dos sistemas de auxílio à condução
nFuncionamento do sensor Toyota de auxílio ao estacionamento durante
o funcionamento do sistema IPA-Simples
Mesmo que o interruptor do sensor Toyota de auxílio ao estacionamento
esteja desligado enquanto o sistema IPA-Simples é ativado, o sensor Toyota
de auxílio ao estacionamento continua em funcionamento. Neste caso,
quando o funcionamento do sistema IPA-Simples está completo ou cance-
lado, o sensor Toyota de auxílio ao estacionamento é desativado.
nQuando a temperatura dentro do habitáculo é elevada
Os sensores podem não funcionar devidamente quando a temperatura do
habitáculo é elevada porque estacionou o veículo ao sol. Utilize o sistema
IPA-Simples depois do habitáculo arrefecer.
nSensores utilizados pelo sistema IPA-Simples (Assistência Inteligente
ao Estacionamento Simples)
P. 284
nIniciar o sistema IPA-Simples (Assistência Inteligente ao Estaciona-
mento Simples)
No espaço de 15 segundos depois de ligar o interruptor do IPA-Simples, rode
o volante da direção todo para a esquerda ou para a direita e, de seguida,
para o lado oposto.
Quando o ecrã de deteção do espaço de estacionamento é exibido, a inicia-
lização está completa.
Se pressionar o interruptor do sistema IPA-Simples novamente e ainda apa-
recer no mostrador de informações múltiplas a indicação “IPA not available,
stop the vehicle, turn wheel from left end to right end”, a inicialização falhou.
Leve o seu veículo a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a
qualquer outro profissional devidamente qualificado e equipado para uma
inspeção.
AV I S O
nMedidas de precaução relativas à utilização do sistema IPA-Simples
(Assistência Inteligente ao Estacionamento Simples)
lNunca confie completamente no sistema IPA-Simples quando estacionar.
O condutor é responsável pela segurança. Tenha tanto cuidado quanto se
estivesse a estacionar qualquer outro veículo.
lFaça marcha-atrás lentamente, utilizando o pedal do travão para controlar
a velocidade do veículo.
lSe lhe parecer provável bater contra os veículos, obstáculos ou pessoas
que estão perto, pressione o pedal do travão para parar o veículo e desa-
tive o sistema.
Page 305 of 595

3034-6. Utilização dos sistemas de auxílio à condução
4
Condução
AV I S O
nCondições nas quais é proibida a utilização do sistema IPA-Simples
(Assistência Inteligente ao Estacionamento Simples)
Não utilize o sistema IPA-Simples nas condições que se seguem.
Se o fizer pode provocar um funcionamento inadequado que pode levar a
um acidente inesperado.
lEm curvas acentuadas ou declives.
lEm estradas escorregadias ou com gelo ou na neve.
lEm superfícies de estrada irregulares, tais como cascalho.
lDurante más condições meteorológicas, tais como chuva intensa, nevo-
eiro, neve ou uma tempestade de neve.
lQuando os pneus estão extremamente gastos ou a pressão dos pneus
está baixa.
lQuando o alinhamento das rodas do veículo não está correto porque os
pneus sofreram um impacto forte, tal como bater contra um obstáculo.
lQuando está instalado o pneu de reserva compacto (se equipado) ou cor-
rentes de neve.
lQuando os pneus derrapam enquanto tenta estacionar.
lQuando caíram folhas ou neve num espaço de estacionamento.
lModelos que podem rebocar um atrelado: Quando itens, tais como um
suporte de reboque, reboque, suporte para bicicletas etc., estão instala-
dos na parte traseira do veículo.
lQuando um veículo do qual a parte da frente/traseira está acima da área
de deteção, tal como um camião, autocarro ou um veículo com suporte
para reboque, atrelado, suporte para bicicletas, etc., está estacionado à
frente ou atrás do espaço para estacionamento.
lSe o para-choques da frente estiver danificado.
lSe o sensor estiver coberto pela proteção do para-choques da frente, etc..
lSe um veículo ou obstáculo não estiver numa posição adequada à frente
ou atrás do espaço para estacionamento.
nMedidas de precaução com a direção automática
Uma vez que o volante da direção se move automaticamente na função de
auxílio ao estacionamento, tenha em atenção o ponto seguinte.
lMantenha o vestuário, tal como gravatas, lenços e camisolas de manga
comprida, afastado do volante da direção, uma vez que este pode ficar
emaranhado. Para além disso, mantenha as crianças afastadas do
volante da direção.
lSe tiver unhas compridas, tenha cuidado para não se magoar quando o
volante da direção se mover.
Page 306 of 595

3044-6. Utilização dos sistemas de auxílio à condução
ATENÇÃO
nQuanto utiliza o sistema IPA-Simples (Assistência Inteligente ao Esta-
cionamento Simples)
lCertifique-se que o espaço para estacionamento é adequado. (Largura do
espaço, se existe algum obstáculo, o estado da superfície da estrada,
etc.)
lO sistema IPA-Simples não funciona devidamente se o veículo à frente ou
atrás do espaço para estacionamento se mover, ou se um obstáculo
entrar no espaço para estacionamento depois dos sensores terem
detetado o espaço para estacionamento. Verifique sempre a área circun-
dante durante a operação de assistência ao estacionamento.
lOs sensores podem não conseguir detetar as beiras dos passeios.
Dependendo da situação, o veículo pode sobrepor a beira do passeio, tal
como se um veículo à frente ou atrás do espaço para estacionamento
tivesse sobreposto a beira do passeio.
Verifique a área circundante a fim de evitar que os pneus e as jantes
sejam danificados.
lPode não ser possível estacionar o veículo no espaço para estaciona-
mento alvo se o veículo se mover para a frente quando a posição de
engrenamento estiver em R ou a fazer marcha-atrás quando a posição de
engrenamento estiver noutra posição que não a posição R, tal como
quando estaciona num declive.
lQuando fizer marcha-atrás, faça-o len-
tamente a fim de evitar que a parte da
frente ou de trás do veículo bata contra
um obstáculo na parte da frente do veí-
culo.
lQuando fizer marcha-atrás, faça-o len-
tamente a fim de evitar que a parte da
frente do veículo bata contra um veículo
estacionado à frente do espaço para
estacionamento.
Page 416 of 595

4147-1. Cuidados e manutenção
AV I S O
nQuando limpar o para-brisas (com limpa para-brisas com sensor de
chuva)
lQuando toca com a mão na parte superior do limpa-para-brisas, onde
está localizado o sensor de chuva.
lQuando um pano molhado, ou algo semelhante, é mantido perto do sen-
sor de chuva.
lSe algo bater contra o limpa-para-brisas.
lSe tocar diretamente no corpo do sensor de chuva ou se algo bater contra
o mesmo.
nMedidas de precaução relativas ao tubo de escape
Os gases de escape provocam um grande aquecimento do tubo de escape.
Quando lavar o veículo, tenha o cuidado para não tocar no tubo de escape
até este ter arrefecido o suficiente, caso contrário poderá queimar-se.
Defina o interruptor do limpa-para-brisas
para desligado.
Se o modo “AUTO” for selecionado, o
limpa-para-brisas pode entrar em funcio-
namento inesperadamente nas seguin-
tes situações e pode resultar no entala-
mento de mãos ou outros ferimentos
graves e danificar as escovas do limpa-
-para-brisas:
Des-
ligado
Page 417 of 595

4157-1. Cuidados e manutenção
7
Cuidados e manutenção
ATENÇÃO
nPara evitar a deterioração da pintura e a corrosão da carroçaria e dos
componentes (jantes de alumínio, etc.)
lLave o veículo imediatamente, nos seguintes casos:
• Depois de circular junto à costa marítima
• Depois de circular em estradas com sal
• Quando salpicos de alcatrão ou seiva de árvores estiverem presentes
na superfície pintada
• Se insetos mortos, resíduos de insetos ou dejetos de pássaros esti-
verem presentes na superfície pintada
• Depois de circular em áreas com muito fumo, fuligem, poeira, poeira
ferrosa e substâncias químicas
• Se o veículo estiver bastante sujo com poeira ou lama
• Se líquidos, tais como benzina e gasolina forem derramados sobre a
superfície pintada
l
Se a pintura estiver lascada ou arranhada, mande-a reparar imediatamente.
lPara evitar corrosão nas jantes, remova qualquer sujidade e, quando as
guardar, armazene-as num local de pouca humidade.
nLimpeza das luzes exteriores
lLave cuidadosamente. Não utilize substâncias orgânicas nem esfregue
com uma escova dura.
Tal pode danificar as superfícies das luzes.
lNão aplique cera na superfície das luzes.
A cera pode danificar as lentes.
nPara evitar danos nos braços do limpa-para-brisas
Quando levantar os braços do para-brisas, em primeiro lugar puxe o braço
do lado do condutor para cima e repita o procedimento para o lado do pas-
sageiro. Quando voltar a colocar os braços na sua posição original, faça-o,
em primeiro lugar, do lado do passageiro.
nQuando utilizar a lavagem automática de veículos (veículos com limpa-
-para-brisas com sensor de chuva)
Defina o interruptor do limpa-para-brisas para desligado.
Se o modo “AUTO” for selecionado, o limpa-para-brisas pode entrar em
funcionamento e as lâminas do limpa-para-brisas podem ser danificadas.
nQuando utilizar uma lavagem de alta pressão
Não permita que os esguichos da máquina de lavagem de alta pressão se
aproximem dos foles (borracha ou resina), conetores ou as seguintes
peças. Estes componentes podem ser danificados se forem expostos a
água a alta pressão.
• Peças relacionadas com tração
• Peças da direção
• Peças da suspensão
• Peças dos travões
Page 495 of 595

4938-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
(Se equipado)
Luz de aviso PCS (Sistema de Segurança de Pré-
-Colisão)
Quando a luz de aviso pisca (e soa um sinal sonoro):
Indica uma avaria no PCS (Sistema de Segurança de Pré-
-Colisão)
Leve imediatamente o seu veículo a um conces-
sionário ou reparador Toyota autorizado ou a
qualquer outro profissional igualmente qualificado e
equipado para que este sistema seja inspecionado.
Quando a luz de aviso pisca (mas não soa um sinal
sonoro):
Indica que o PCS (Sistema de Segurança de Pré-Colisão)
está temporariamente indisponível, possivelmente devido:
• A zona do para-brisas á volta do sensor está suja,
embaciada ou coberta por condensação, gelo, autoco-
lantes, etc.
Desembacie, limpe a sujidade, a condensação, o
gelo, os autocolantes, etc. (P. 249)
• A temperatura do sensor da frente está fora da sua
gama de funcionamento
Aguarde até que a temperatura da área que envolve o
sensor diminua o suficiente.
Quando a luz de aviso acende:
Um dos sistemas VSC (Controlo da Estabilidade do Veí-
culo) ou PCS (Sistema de Segurança Pré-colisão)* está
desativado ou ambos estão desativados.
Para ativar o PCS, ative o sistema VSC e PCS.
(P. 254, 307)
Luz de nível baixo de combustível
Indica que o combustível remanescente é de, aproxima-
damente, 6,8 L ou menos.
Reabasteça o veículo.
Luz de aviso do cinto de segurança do condutor e pas-
sageiro da frente (sinal sonoro de aviso)
*2
Avisa o condutor e/ou passageiro da frente para colocar o
cinto de segurança.
Coloque o cinto de segurança.
Para desligar a luz indicadora (sinal sonoro de aviso),
se o banco do passageiro da frente estiver ocupado,
o passageiro da frente também tem de colocar o cinto
de segurança.
Luz de avisoLuz de aviso/Pormenores/Ações
Page 497 of 595

4958-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
nSensor de deteção do passageiro da frente, lembrete e sinal sonoro de
aviso do cinto de segurança
l
Se a bagagem for colocada no banco do passageiro da frente, o sensor de
deteção do passageiro da frente pode fazer com que a luz de aviso pisque e o
sinal sonoro de aviso soe mesmo que não esteja nenhum passageiro no banco.
lSe for colocada uma almofada no banco, o sensor pode não detetar um
passageiro e a luz avisadora pode não funcionar devidamente.
nSe a luz indicadora de avaria acender durante a condução
A luz indicadora de avaria acende se o depósito de combustível estiver com-
pletamente vazio. Se o depósito de combustível estiver completamente
vazio, reabasteça o veículo imediatamente. A luz indicadora de avaria apaga
após algumas viagens.
Se a luz indicadora de avaria não apagar, contacte um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou qualquer outro profissional devidamente
equipado e qualificado o mais rapidamente possível.
nQuando a luz de aviso da pressão dos pneus acende (veículos com
sistema de aviso da pressão dos pneus)
Leve a cabo os procedimentos que se seguem depois da temperatura dos
pneus ter baixado o suficiente.
lVerifique a pressão de ar dos pneus e ajuste-a para o nível especificado.
lSe a luz de aviso não apagar após alguns minutos, verifique se a pressão
dos pneus está no nível especificado e faça a inicialização.
Se as operações acima indicadas forem levadas a cabo sem antes a tem-
peratura dos pneus ter baixado o suficiente, a luz de aviso pode acender
novamente.
nA luz de aviso da pressão dos pneus pode acender por causas naturais
(veículos com sistema de aviso da pressão dos pneus)
A luz de aviso da pressão dos pneus pode acender devido a causas naturais,
tais como fugas de ar e alterações na pressão de ar dos pneus provocadas
pela temperatura. Neste caso, ajustar a pressão de ar dos pneus desligará a
luz de aviso (após alguns minutos).
nQuando um pneu é substituído por um pneu de reserva (veículos com
sistema de aviso da pressão dos pneus)
O pneu de reserva não está equipado com transmissor e válvula do sistema
de aviso da pressão dos pneus. Se o pneu ficar em baixo, a luz de aviso da
pressão dos pneus não desliga mesmo que o pneu vazio tenha sido substi-
tuído pelo pneu de reserva. Substitua o pneu de reserva pelo pneu reparado
e ajuste a pressão de ar dos pneus. A luz de aviso de pressão de ar dos
pneus apaga após alguns minutos.
nCondições nas quais o sistema de aviso da pressão dos pneus pode
não funcionar devidamente (veículos com sistema de aviso da pressão
dos pneus)
P. 443
Page 507 of 595

5058-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Tome as ações apropriadas conforme indicado nas mensagens exibidas.
Se for exibida alguma das seguintes mensagens, consulte também
este Manual do Proprietário.
nSe for exibida “Check charging system.” (Verifique o sistema
de carregamento)
Indica uma avaria no sistema de carga do veículo.
Pare imediatamente o veículo num local seguro e contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
nSe for exibida “Engine oil pressure low.” (Pressão do óleo do
motor baixa)
Indica que a pressão do óleo está muito baixa.
Pare imediatamente o veículo num local seguro e contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
nSe for exibida no mostrador de informações múltiplas “Head-
light system malfunction. Visit your dealer.” (se equipado)
(Avaria no sistema dos faróis. Visite o seu concessionário)
Os seguintes sistemas podem ter uma avaria. Leve imediatamente o
veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
lO sistema de faróis com LED
lO sistema de nivelamento automático dos faróis
lLuzes automáticas de máximos
nSe for exibida “Front sensor systems are temporarily unavail-
able due to inappropriate temp. Wait a moment.” (Sistemas
dos sensors da frente estão temporariament indisponíveis
devido a temperature inadequada. Aguarde uns minutos) or
“Front sensor systems are temporarily unavailable due to
blocked vision. Clean windshield.” (Sistemas dos sensores da
frente temporariamente) (se equipado)
Os seguintes sistemas podem ser suspensos até que o problema
exibido na mensagem seja resolvido.
lPCS (Sistema de Segurança Pré-Colisão)
lLDA (Aviso de Saída da Faixa de Rodagem)
lLuzes Automáticas de Máximos
lRSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito)
Outras mensagens exibidas no mostrador de informações múltiplas
Page 571 of 595

5699-2. Configuração
9
Especificações do veículo
nAlavanca do indicador de mudança de direção (P. 227)
nSistema controlo automático das luzes* (P. 229)
*: Se equipado
n
Sistema “Follow me home” (P. 231)
nLDA (Aviso de Saída da Faixa de Rodagem)* (P. 264)
*: Se equipado
FuncionalidadePredefiniçãoConfiguração
personalizada
O número de vezes que a
luz do indicador de mudança
de direção pisca automati-
camente quando a ala-
vanca do indicador de
mudança de direção é mo-
vida para a primeira posição
durante uma mudança de
faixa.
3
5
——O7
Desligado
123
FuncionalidadePredefiniçãoConfiguração
personalizada
Sensibilidade do sensor
da luzStandard-2 a 2O—O
123
FuncionalidadePredefiniçãoConfiguração
personalizada
O tempo decorrido até
que os faróis automatica-
mente se desliguem
30 segundos
60 segundos
——O90 segundos
120 segundos
123
FuncionalidadePredefiniçãoConfiguração
personalizada
Sensibilidade do aviso
LDAElevadaStandard—O—
123
Page 572 of 595

5709-2. Configuração
nRSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito)* (P. 273)
*: Se equipado
n
Sensor Toyota de auxílio ao estacionamento*1 (P. 284)
*1: Se equipado
*2: Veículos com sistema de navegação/multimédia
*3: Quando o sensor Toyota de auxílio ao estacionamento está em funciona-
mento.
FuncionalidadePredefiniçãoConfiguração
personalizada
Sistema RSALigadoDesligado—O—
Método de notificação de
excesso de velocidadeApenas
mostradorMostrador e sinal
sonoro
—O—
Desligado
Método de notificação de
outras funcionalidadesApenas
mostradorMostrador e sinal
sonoro
—O—
Desligado
Nível da notificação de
excesso de velocidade2 km/h
(1 mph)10 km/h (5 mph)—O—5 km/h (3 mph)
123
FuncionalidadePredefiniçãoConfiguração
personalizada
Sistema do sensor
Toyota de auxílio ao
estacionamento
LigadoDesligado—O—
Distância de deteção
dos sensores centrais da
frente
*2LongePertoO—O
Distância de deteção
dos sensores centrais
traseiros
*2LongePertoO—O
Volume do sinal sonoro*251 a 4O—O
Configuração
do mostrador
*2, 3Exibe todos os
sensoresMostrador
desligadoO—O
123