TOYOTA AURIS TOURING SPORTS 2016 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: AURIS TOURING SPORTS, Model: TOYOTA AURIS TOURING SPORTS 2016Pages: 684, PDF Size: 17.64 MB
Page 261 of 684

2614-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12K54K)
AVERTISSEMENT
Données d'émission du laserPuissance moyenne maximum: 45 mW
Durée de pulsation: 33 ns
Longueur d'onde: 905 nm
Divergence (horizontale x verticale): 28° x 12°
■ Pour éviter tout dysfonctionnement du capteur avant
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, le capteur avant peut ne pas fonctionner correctement, pouvant conduire à un
accident occasionnant des blessures graves, voire mortelles.
●Le pare-brise doit rester propre en toutes circonstances. Lorsque le pare-brise est
sale ou couvert d'un film huileux, de gouttes de pluie, de neige, etc., lavez le pare-
brise. Si la face intérieure du pare-brise devant le capteur avant est sale, contactez
un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
● S'il existe une grande différence de température entre l'intérieur et l'extérieur du
véhicule, comme en hiver, il est probable que de la buée se forme facilement sur le
pare-brise. Si la zone du pare-brise devant le capteur avant est embuée ou cou-
verte de condensation ou de givre, le témoin d'avertissement PCS peut clignoter et
le système peut être temporairement désactivé. Dans ce cas, utilisez le désem-
buage de pare-brise pour retirer la buée, etc. ( →P. 418, 425)
● Ne fixez aucun objet, tel que des autocol-
lants, des autocollants transparents, etc. sur
la face extérieure du pare-brise devant le
capteur avant (zone ombrée sur l'illustra-
tion).
A: Du haut du pare-brise à environ 10 cm
(4,0 in.) au-dessous de la base du capteur
avant
B: Environ 20 cm (7,9 in.) (Environ 10 cm (4,0 in.) à droite et à gauche du centre
du capteur avant)
● Ne placez et ne fixez rien sur la face inté-
rieure du pare-brise sous le capteur avant
(zone ombrée sur l'illustration).
A: Environ 10 cm (4,0 in.) (À partir de la
base du capteur avant)
B: Environ 20 cm (7,9 in.) (Environ 10 cm
(4,0 in.) à droite et à gauche du centre du
capteur avant)
Page 262 of 684

2624-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12K54K)
AVERTISSEMENT
●Si la surface du pare-brise devant le capteur avant est couverte de gouttes d'eau,
utilisez les essuie-glaces de pare-brise pour les éliminer.
Si les gouttes d'eau ne sont pas suffisamment éliminées, les performances du cap-
teur avant peuvent être réduites.
● Si les gouttes d'eau ne peuvent pas être correctement éliminées de la surface du
pare-brise devant le capteur avant au moyen des essuie-glaces de pare-brise,
remplacez l'insert d'essuie-glace ou le balai d’essuie-glace.
Si les inserts d'essuie-glace ou les balais d’essuie-glace doivent être remplacés,
contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre profes-
sionnel qualifié et convenablement équipé.
● Ne collez pas de film teinté sur le pare-brise.
● Remplacez le pare-brise s'il est endommagé ou fissuré.
Si le pare-brise doit être remplacé, contactez un concessionnaire ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
● N'installez pas d'antenne devant le capteur.
● Ne mouillez pas le capteur avant.
● Ne laissez pas des lumières vives se réfléchir sur le capteur avant.
● Ne salissez pas et n'endommagez pas le capteur avant.
Lors du nettoyage de la face intérieure du pare-brise, ne laissez pas le produit de
nettoyage pour vitres entrer en contact avec l'objectif. De plus, ne touchez pas
l'objectif.
Si l'objectif est sale ou endommagé, contactez un concessionnaire ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
● Ne faites pas subir de choc violent au capteur avant.
● Ne modifiez pas la position d'installation ou la direction du capteur avant, et ne le
retirez pas.
● Ne démontez pas le capteur avant.
● N'installez aucun dispositif électronique ou dispositif émettant des ondes électri-
ques fortes à proximité du capteur avant.
● Ne modifiez aucun composant du véhicule à proximité du capteur avant (rétrovi-
seur intérieur, pare-soleil, etc.) ou au plafond.
● Ne fixez aucun accessoire au capot, à la calandre ou au pare-chocs avant qui
puisse obstruer le capteur avant. Contactez un concessionnaire ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé pour
plus de détails.
● Si une planche de surf ou tout autre objet long doit être fixé sur le toit, assurez-
vous qu'elle n'obstrue pas le capteur avant.
● Ne modifiez pas les phares ou les autres éclairages.
● Ne fixez ni ne placez rien sur le tableau de bord.
Page 263 of 684

2634-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12K54K)
◆Avertissement de sécurité de pré-collision
Lorsque le système détermine que
la probabilité d'une collision fron-
tale est élevée, un signal sonore
retentit et un message d'avertisse-
ment s'affiche sur l'écran multifonc-
tionnel pour inciter le conducteur à
prendre des mesures d'évitement.
◆Aide au freinage de pré-collision
Lorsque le système détermine que la probabilité d'une collision frontale
avec un véhicule est élevée, le système accroît la puissance de freinage
d'autant plus que vous appuyez fortement sur la pédale de frein.
◆Freinage de pré-collision
Lorsque le système détermine que la probabilité d'une collision frontale
avec un véhicule est élevée, le système avertit le conducteur. Si le sys-
tème détermine que la probabilité d'une collision est extrêmement élevée,
les freins sont automatiquement actionnés pour aider à éviter la collision
ou réduire la vitesse de collision.
PCS (système de sécurité de pré-collision)∗
∗: Sur modèles équipés
Le système de sécurité de pré-collision utilise le capteur avant pour
détecter les véhicules se trouvant devant votre véhicule. Lorsque le
système détermine que la probabilité d'une collision frontale avec un
véhicule est élevée, un avertissement se déclenche pour inciter le con-
ducteur à prendre des mesures d'évite ment et la pression de freinage
éventuelle est accrue pour permettre au conducteur d'éviter la colli-
sion. Si le système détermine que la probabilité d'une collision frontale
avec un véhicule est extrêmement élevée, les freins sont automatique-
ment appliqués pour permettre d'éviter la collision ou aider à réduire
l'impact de la collision.
Le système de sécurité de pré-collision peut être activé/désactivé et le
moment de l'avertissement peut être modifié. ( →P. 266)
Page 264 of 684

2644-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12K54K)
AVERTISSEMENT
■Limitations du système de sécurité de pré-collision
●Le conducteur est le seul responsable de la sécurité de sa conduite. Conduisez
toujours prudemment, en prenant soin de surveiller tout ce qui vous entoure.
N'utilisez pas le système de sécurité de pré-collision à la place d'opérations norma-
les de freinage, quelles que soient les circonstances. Ce système n'empêche pas
les collisions et ne permet pas de limiter les dommages ou les blessures résultant
d'une collision dans toutes les situations. Ne vous fiez pas excessivement à ce sys-
tème. Le non-respect de ces précautions peut provoquer un accident, occasion-
nant des blessures graves, voire mortelles.
● Bien que ce système soit conçu pour aider à éviter et à réduire l'impact d'une colli-
sion, son efficacité peut changer selon diverses conditions, par conséquent, le sys-
tème peut ne pas toujours être en mesure d'atteindre le même niveau de
performance.
Lisez les conditions suivantes attentivement. Ne vous fiez pas outre mesure à ce
système et conduisez toujours prudemment.
• Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même en l'absence de
risque de collision: →P. 2 6 8
• Conditions dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement:
→P. 272
● N'essayez pas de tester le fonctionnement du système de sécurité de pré-collision
vous-même, car le système peut ne pas fonctionner correctement, pouvant con-
duire à un accident.
■ Freinage de pré-collision
●La fonction de freinage de pré-collision peut ne pas fonctionner si certaines opéra-
tions sont effectuées par le conducteur. Si la pédale d'accélérateur est enfoncée
fortement ou que le volant est actionné, le système risque de déterminer que le
conducteur prend des mesures d’évitement et peut empêcher la fonction de frei-
nage de pré-collision de fonctionner.
● Dans certaines situations, lorsque la fonction de freinage de pré-collision fonc-
tionne, le fonctionnement de la fonction peut être annulé si la pédale d'accélérateur
est enfoncée fortement ou que le volant est actionné et que le système détermine
que le conducteur prend des mesures d’évitement.
● Une force de freinage importante est appliquée lorsque la fonction de freinage de
pré-collision est en cours d'utilisation. De plus, étant donné que le fonctionnement
de la fonction de freinage de pré-collision est annulé après que le véhicule a été
arrêté pendant environ 2 minutes, s'il est arrêté au moyen du fonctionnement de la
fonction de freinage de pré-collision, le conducteur doit appuyer sur la pédale de
frein si nécessaire.
● Si la pédale de frein est enfoncée, le système risque de déterminer que le conduc-
teur prend des mesures d'évitement et peut retarder le moment d'activation de la
fonction de freinage de pré-collision.
Page 265 of 684

2654-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12K54K)
AVERTISSEMENT
●Pendant la conduite, par exemple lors de la traversée d'un passage à niveau, le
système peut déterminer que le risque d'une collision avec un objet, par exemple
une barrière de passage à niveau, est élevé et activer la fonction de freinage de
pré-collision.
Pour déplacer le véhicule en cas d'urgence, par exemple si le système fonctionne
sur un passage à niveau, effectuez les opérations suivantes et prenez ensuite les
mesures nécessaires afin de garantir votre sécurité.
• Si le véhicule a été arrêté, appuyez sur la pédale d'accélérateur.
• Si le véhicule décélère, appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur. ( →P. 267)
• Désactivez le système de sécurité de pré-collision. ( →P. 266)
■ À quel moment désactiver le système de sécurité de pré-collision
Dans les situations suivantes, désactivez le système, car il peut ne pas fonctionner
correctement, pouvant conduire à un accident susceptible d'occasionner des blessu-
res graves, voire mortelles:
●Lorsque le véhicule est remorqué
● Lorsque votre véhicule tracte un autre véhicule
● Lors du transport du véhicule par camion, bateau, train ou autres moyens de trans-
port similaires
● Lorsque le véhicule est levé sur un pont-élévateur avec le moteur qui tourne et que
les pneus peuvent tourner librement
● Lors d'une inspection du véhicule au moyen d'un testeur à rouleaux tel qu'un banc
dynamométrique ou d'un testeur de compteur de vitesse, ou lors de l'utilisation
d'une équilibreuse de roues
● Si le véhicule ne peut pas être conduit de manière stable, comme lorsque le véhi-
cule a été impliqué dans un accident ou est défectueux
● Lorsque le véhicule est conduit de manière sportive ou hors route
● Lorsque les pneus sont en mauvais état et qu'ils ne sont pas performants
(→ P. 502, 519)
● Lorsque des pneus d'une taille autre que celle spécifiée sont montés
● Lorsque des chaînes à neige sont installées
● Lorsqu'une roue de secours compacte ou un kit de réparation anti-crevaison de
secours sont utilisés
Page 266 of 684

2664-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12K54K)■
Activation/désactivation du systèm
e de sécurité de pré-collision
Appuyez sur la commande PCS
pendant 3 secondes ou plus.
Le témoin d'avertissement PCS
s'allume et un message s'affiche sur
l'écran multifonctionnel.
Pour activer le système, appuyez à
nouveau sur la commande PCS.
Le système de sécurité de pré-colli-
sion est activé chaque fois que le
moteur est démarré.
■
Modification du moment de l'avertissement de sécurité de pré-colli-
sion
Appuyez sur la commande PCS pour afficher le moment de l'avertisse-
ment actuel sur l’écran multifonctionnel. À chaque pression sur la com-
mande PCS lorsque le moment de l'avertissement est affiché, le moment
de l'avertissement change comme suit.
Si le réglage du moment de l'avertissement a été modifié, le réglage est con-
servé lors du prochain démarrage du moteur.
Loin
L'avertissement se déclenche plus
tôt que le minutage par défaut.
Moyen
Ceci est le réglage par défaut.
Proche
L'avertissement se déclenche plus
tard que le minutage par défaut.
Modification des réglages du systèm e de sécurité de pré-collision
1
2
3
Page 267 of 684

2674-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12K54K)
■Conditions de fonctionnement
Le système de sécurité de pré-collision est activé et détermine que la probabilité d'une
collision frontale avec un véhicule est élevée.
Chaque fonction est opérationnelle aux vitesses suivantes:
●Avertissement de sécurité de pré-collision:
• La vitesse du véhicule est comprise entre environ 15 et 140 km/h (10 et 86 mph).
• La vitesse relative entre votre véhicule et un véhicule qui précède est égale à
environ 15 km/h (10 mph) ou plus.
● Aide au freinage de pré-collision:
• La vitesse du véhicule est comprise entre environ 30 et 80 km/h (19 et 49 mph).
• La vitesse relative entre votre véhicule et un véhicule qui précède est égale à
environ 30 km/h (19 mph) ou plus.
● Freinage de pré-collision:
• La vitesse du véhicule est comprise entre environ 10 et 80 km/h (7 et 49 mph).
• La vitesse relative entre votre véhicule et un véhicule qui précède est égale à
environ 10 km/h (7 mph) ou plus.
Il peut arriver que le système ne fonctionne pas dans les situations suivantes:
● Si une borne de la batterie a été débranchée et branchée à nouveau puis que le
véhicule n'a pas été conduit pendant un certain temps
● Si le levier de vitesses est sur R
● Si le système VSC est désactivé (seule la fonction d'avertissement de sécurité de
pré-collision est opérationnelle)
● Si le témoin d'avertissement PCS clignote ou s'allume
■ Désactivation du freinage de pré-collision
●Si l'une des situations suivantes se produit alors que la fonction de freinage de pré-
collision fonctionne, elle est désactivée:
• La pédale d'accélérateur est enfoncée fortement.
• Le volant est braqué fortement ou brusquement.
● Si le véhicule s'arrête suite au fonctionnement de la fonction de freinage de pré-colli-
sion, le fonctionnement de la fonction de freinage de pré-collision est annulé une fois
que le véhicule a été arrêté pendant environ 2 secondes.
Page 268 of 684

2684-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12K54K)■
Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même en l'absence de
risque de collision
●Dans certaines situations telles que les suivantes, le système peut déterminer qu’il
existe un risque de collision frontale et s'active.
• Si l'avant du véhicule est levé ou baissé, comme lorsque la surface de la route est
irrégulière ou ondulée
• Lorsque vous croisez un véhicule dans
une voie en sens inverse qui est arrêté
pour tourner à droite/gauche
• Lorsque vous croisez un véhicule en sens inverse dans un virage à gauche ou à
droite
• Lorsque vous conduisez sur une route sur laquelle la position par rapport au véhicule
qui vous précède dans une voie adjacente
peut changer, comme par exemple sur
une route sinueuse
• Lorsque vous rattrapez rapidement un véhicule vous précédant
Page 269 of 684

2694-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12K54K)• Lorsque vous conduisez sur un route étroite entourée d'une structure, telle qu'un
tunnel ou un pont en fer
• Lorsque vous passez extrêmement pro-
che d'un véhicule ou d'un objet structuré
• Lorsqu'un véhicule ou un objet se trouve sur le bord de la route à l'entrée d'un
virage
• Lorsqu'un objet réfléchissant (plaque d'égout, plaque d'acier, etc.), des dénive-
lés, une déclivité, ou une protrusion sont
présents sur la surface ou le bord de la
route
• Lorsque vous traversez un endroit ayant une structure basse au-dessus de la route
(plafond bas, panneau de signalisation,
etc.)
• Lorsqu'un objet en relief (pont, panneau de signalisation, panneau publicitaire,
éclairage urbain, etc.) se trouve en haut
d'une route ascendante
Page 270 of 684

2704-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12K54K)• Lors de l'utilisation d'une station de lavage automatique
• Lorsque des dessins ou de la peinture sont présents sur la route ou sur un mur,
lesquels risquent d'être confondus avec un véhicule
• Lorsque vous vous approchez rapidement
d'une barrière de péage électrique, d'une
barrière d'aire de stationnement, ou d'une
autre barrière qui s'ouvre et se ferme
• Lorsque vous approchez d'un objet sus- pendu bas risquant de toucher le véhicule,
comme une bannière, les branches d'un
arbre ou de l'herbe épaisse
• Lorsque le véhicule est touché par de l’eau, de la neige, de la poussière, etc.,
projetées par un véhicule devant vous
• Lorsque vous traversez de la vapeur ou de la fumée
• Lorsque la partie avant du véhicule se lève ou s'abaisse