lock TOYOTA AURIS TOURING SPORTS 2017 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: AURIS TOURING SPORTS, Model: TOYOTA AURIS TOURING SPORTS 2017Pages: 684, PDF-Größe: 27.52 MB
Page 9 of 684

9
UK_AURIS_Touring_Sports_EM (OM12L15M)Der Einbau eines RF-Senders in Ihr Fahrzeug kann andere elektronische Systeme
beeinträchtigen, wie z. B.:
●Multi-Point-Einspritzanlage/sequenzielle Multi-Point-Einspritzanlage
●Geschwindigkeitsregelsystem (je nach Ausstattung)
●Antiblockiersystem
●SRS-Airbag-System
●Gurtstraffersystem
●Toyota Safety Sense (je nach Ausstattung)
Informieren Sie sich bei einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt
oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb
über Vorsichtsmaßnahmen oder besondere Anweisungen bezüglich des Einbaus
eines RF-Senders.
Weitere Informationen über Frequenzbereiche, Leistungspegel, Antennenpositionen
und Installationsrichtlinien für den Einbau von RF-Sendern erhalten Sie auf Anfrage
bei jedem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen
vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
Die in Ihrem Toyota eingebauten SRS-Airbags und Gurtstraffer enthalten explosive
Chemikalien. Wenn das Fahrzeug mit den Airbags und Gurtstraffern in unverändertem
Zustand verschrottet wird, kann dies einen Unfall wie z. B. Feuer verursachen. Stellen
Sie sicher, dass die Systeme der SRS-Airbags und Gurtstraffer durch eine qualifizierte
Reparaturwerkstatt oder einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt
oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb
entfernt und entsorgt werden, bevor Sie Ihr Fahrzeug verschrotten.
Einbau eines RF-Senders
Verschrottung Ihres Toyotas
Ihr Fahrzeug enthält Batterien und/oder Akkumulatoren. Entsorgen Sie diese nicht in
die Umwelt, sondern machen Sie bei der getrennten Sammlung mit (Richtlinie 2006/
66/EC).
AURIS Touring Sports_OM_German_OM12L15M.book 9 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時53分
Page 39 of 684

391-1. Für den sicheren Gebrauch
1
Sicherheitsinformationen
UK_AURIS_Touring_Sports_EM (OM12L15M)
Drücken Sie die Schulterveranke-
rung des Sicherheitsgurts nach
unten, während Sie die Entriege-
lungstaste drücken.
Verschieben Sie die Schulterver-
ankerung des Sicherheitsgurts
nach oben.
Verschieben Sie den Höhenversteller
bei Bedarf nach oben oder unten, bis
Sie ein Klicken hören.
Die Gurtstraffer tragen dazu bei, dass
die Insassen schnell von den Sicher-
heitsgurten aufgefangen werden,
indem sie die Sicherheitsgurte
zurückziehen, wenn das Fahrzeug in
bestimmte Arten schwerer Frontal-
oder seitlicher Kollisionen verwickelt
wird.
Bei einem geringfügigen Frontalauf-
prall, einem geringfügigen seitlichen
Aufprall, einem Aufprall von hinten oder
beim Überschlagen des Fahrzeugs
werden die Gurtstraffer nicht aktiviert.
■Rückhalteautomatik (ELR)
Bei plötzlichem Bremsen oder einem Aufprall blockiert die Aufrollvorrichtung den Gurt.
Er kann auch blockieren, wenn Sie sich zu schnell nach vorn lehnen. Bei langsamen
und ruhigen Bewegungen gibt der Gurt nach, sodass Sie sich ungehindert bewegen
können.
■Gebrauch des Sicherheitsgurts bei Kindern
Die Sicherheitsgurte Ihres Fahrzeugs sind grundsätzlich für Personen mit den Körper-
maßen von Erwachsenen ausgelegt.
●Verwenden Sie ein für das Kind geeignetes Kinderrückhaltesystem, bis das Kind
groß genug ist, den Sicherheitsgurt des Fahrzeugs ordnungsgemäß anzulegen.
(S. 56)
●Wenn das Kind groß genug ist, den regulären Sicherheitsgurt des Fahrzeugs anzule-
gen, befolgen Sie die Anweisungen zur Verwendung des Sicherheitsgurtes. (S. 38)
Einstellen der Höhe der Schulterverankerung des Sicherheitsgurts (Vor-
dersitze)
1
2
Gurtstraffer (Vordersitze)
AURIS Touring Sports_OM_German_OM12L15M.book 39 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時53分
Page 188 of 684

1883-5. Öffnen und Schließen der Fenster
UK_AURIS_Touring_Sports_EM (OM12L15M)
■Bedingungen für die Funktionsbereitschaft der elektrischen Fensterheber
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- & Startsystem
Der Motorschalter steht in der Stellung “ON”.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- & Startsystem
Der Motorschalter befindet sich im Modus IGNITION ON.
■Betätigung der elektrischen Fensterheber nach dem Ausschalten des Motors
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- & Startsystem
Die elektrischen Fensterheber können noch ca. 45 Sekunden lang betätigt werden,
nachdem der Motorschalter in die Stellung “ACC” oder “LOCK” gestellt wurde. Nach
dem Öffnen einer Vordertür können sie jedoch nicht mehr betätigt werden.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- & Startsystem
Die elektrischen Fensterheber können noch ca. 45 Sekunden lang betätigt werden,
nachdem der Motorschalter in den Modus ACCESSORY gestellt oder ausgeschaltet
wurde. Nach dem Öffnen einer Vordertür können sie jedoch nicht mehr betätigt wer-
den.
■Einklemmschutzfunktion (nur Fenster mit der Tipp-Funktion zum Schließen)
Wird ein Gegenstand zwischen Fenster und Fensterrahmen eingeklemmt, hält das
Fenster an und öffnet sich wieder etwas.
AURIS Touring Sports_OM_German_OM12L15M.book 188 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時53分
Page 193 of 684

1934-1. Vor Antritt der Fahrt
4
Fahren
UK_AURIS_Touring_Sports_EM (OM12L15M)
Multidrive
Betätigen Sie in Schalthebelstellung D das Bremspedal.
Fahrzeuge mit einem Stopp- & Startsystem: Bei aktiviertem Stopp- & Startsystem
wird der Motor angehalten, wenn das Bremspedal betätigt wird.
Falls notwendig, ziehen Sie die Feststellbremse an.
Wenn das Fahrzeug für längere Zeit angehalten werden soll, schalten Sie den
Schalthebel auf P oder N. (S. 229)
Schaltgetriebe
Betätigen Sie bei durchgetretenem Kupplungspedal das Bremspedal.
Falls notwendig, ziehen Sie die Feststellbremse an.
Wenn das Fahrzeug für längere Zeit angehalten werden soll, schalten Sie den
Schalthebel auf N. (S. 236)
Fahrzeuge mit einem Stopp- & Startsystem: Bei aktiviertem Stopp- & Startsystem
wird der Motor ausgeschaltet, wenn der Schalthebel auf N geschaltet und das
Kupplungspedal losgelassen wird. (S. 236)
Multidrive
Betätigen Sie in Schalthebelstellung D das Bremspedal.
Ziehen Sie die Feststellbremse an (S. 240) und schalten Sie den Schalt-
hebel auf P. (S. 229)
Wenn Sie an einem Berg parken, blockieren Sie bei Bedarf die Räder.
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- & Startsystem: Stellen Sie den
Motorschalter auf die Stellung “LOCK”, um den Motor auszuschalten.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- & Startsystem: Drücken Sie den
Motorschalter, um den Motor abzustellen.
Verriegeln Sie die Tür und achten Sie darauf, dass Sie den Schlüssel bei
sich haben.
Schaltgetriebe
Betätigen Sie bei durchgetretenem Kupplungspedal das Bremspedal.
Ziehen Sie die Feststellbremse an. (S. 240)
Stellen Sie den Schalthebel auf N. (S. 236)
Stellen Sie beim Parken an Steigungen den Schalthebel auf 1 oder R und blockie-
ren Sie gegebenenfalls die Räder.
Anhalten
Parken des Fahrzeugs
1
2
1
2
1
2
3
4
1
2
3
AURIS Touring Sports_OM_German_OM12L15M.book 193 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時53分
Page 194 of 684

1944-1. Vor Antritt der Fahrt
UK_AURIS_Touring_Sports_EM (OM12L15M)
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- & Startsystem: Stellen Sie den
Motorschalter auf die Stellung “LOCK”, um den Motor auszuschalten.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- & Startsystem: Drücken Sie den
Motorschalter, um den Motor abzustellen.
Verriegeln Sie die Tür und achten Sie darauf, dass Sie den Schlüssel bei
sich haben.
Multidrive
Achten Sie darauf, dass die Feststellbremse angezogen ist, und schalten
Sie den Schalthebel auf D.
Betätigen Sie vorsichtig das Gaspedal.
Lösen Sie die Feststellbremse.
Schaltgetriebe
Schalten Sie bei fest angezogener Feststellbremse und vollständig durch-
getretenem Kupplungspedal den Schalthebel auf 1.
Drücken Sie das Gaspedal leicht herunter und lassen Sie gleichzeitig das
Kupplungspedal langsam los.
Lösen Sie die Feststellbremse.
■Beim Anfahren an einer Steigung
Die Berganfahrhilfe wird aktiviert. (S. 342)
■Fahren bei Regen
●Fahren Sie bei Regen vorsichtig, da die Sicht schlechter ist, die Scheiben beschla-
gen können und die Straße rutschig sein kann.
●Fahren Sie vorsichtig, wenn es zu regnen beginnt, da der Straßenbelag dann beson-
ders rutschig ist.
●Vermeiden Sie beim Fahren auf einer Schnellstraße bei Regen hohe Geschwindig-
keiten, da eine Wasserschicht zwischen Reifen und Straßenbelag entstehen kann,
die das normale Ansprechen von Lenkung und Bremsen verhindert.
■Motordrehzahl beim Fahren (Fahrzeuge mit Multidrive)
Unter den folgenden Umständen kann die Motordrehzahl während des Fahrens stei-
gen. Dies liegt an der Funktion des automatischen Hochschaltens oder Herunterschal-
tens, durch die eine Anpassung an die Fahrbedingungen erzielt wird. Dies deutet nicht
auf eine plötzliche Beschleunigung hin.
●Es wird eingeschätzt, dass das Fahrzeug bergauf oder bergab fährt
●Wenn das Gaspedal losgelassen wird
●Wenn das Bremspedal gedrückt wird, während der Sportmodus ausgewählt ist
Anfahren am Berg
4
5
1
2
3
1
2
3
AURIS Touring Sports_OM_German_OM12L15M.book 194 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時53分
Page 216 of 684

2164-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
UK_AURIS_Touring_Sports_EM (OM12L15M)
“LOCK”
Das Lenkradschloss ist verriegelt und
der Schlüssel kann abgezogen wer-
den. (Fahrzeuge mit Multidrive: Der
Schlüssel kann nur herausgezogen
werden, wenn der Schalthebel auf P
steht.)
“ACC”
Bestimmte Teile der elektrischen
Anlage, z. B. die Steckdose können
verwendet werden.
“ON”
Alle elektrischen Komponenten sind betriebsbereit.
“START”
Zum Anlassen des Motors.
Ändern der Stellungen des Motorschalters
1
2
3
4
AURIS Touring Sports_OM_German_OM12L15M.book 216 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時53分
Page 217 of 684

2174-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
4
Fahren
UK_AURIS_Touring_Sports_EM (OM12L15M)
■Falls der Motor nicht anspringt
Möglicherweise wurde die Wegfahrsperre nicht deaktiviert. (S. 76)
Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder
einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
■Wenn das Lenkradschloss nicht entriegelt werden kann
■Schlüssel-Warnfunktion
Ein Summer ertönt, wenn die Fahrertür geöffnet wird und der Motorschalter in der Stel-
lung “LOCK” oder “ACC” steht, um Sie daran zu erinnern, den Schlüssel abzuziehen. Beim Anlassen des Motors hängt der Motor-
schalter möglicherweise in der Stellung
“LOCK”. Um ihn zu lösen, drehen Sie den
Schlüssel, während Sie das Lenkrad leicht
nach links und rechts bewegen.
WARNUNG
■Beim Anlassen des Motors
Setzen Sie sich zum Anlassen des Motors immer auf den Fahrersitz. Betätigen Sie
beim Anlassen des Motors auf gar keinen Fall das Gaspedal.
Dies kann einen Unfall verursachen und den Tod oder schwere Verletzungen zur
Folge haben.
■Vorsicht während der Fahrt
Schalten Sie den Motorschalter während der Fahrt nicht in die Stellung “LOCK”. Soll
der Motor im Fahrbetrieb aufgrund einer Notlage abgeschaltet werden, bringen Sie
den Motorschalter hierfür in Position “ACC”. Wenn der Motor während der Fahrt
abgestellt wird, kann es zu einem Unfall kommen. (S. 551)
AURIS Touring Sports_OM_German_OM12L15M.book 217 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時53分
Page 234 of 684

2344-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
UK_AURIS_Touring_Sports_EM (OM12L15M)■Wenn der Schalthebel in Stellung P blockiert
Prüfen Sie zunächst, ob das Bremspedal betätigt wird.
Wenn der Schalthebel blockiert, obwohl Sie mit dem Fuß das Bremspedal betätigen,
liegt möglicherweise eine Störung im Schaltsperrsystem vor. Lassen Sie das Fahrzeug
umgehend von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder
einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb über-
prüfen.
Die folgenden Schritte können als Notfallmaßnahme angewendet werden, um zu
gewährleisten, dass sich der Schalthebel bewegen lässt.
Entriegeln der Schaltsperre:
Ziehen Sie die Feststellbremse an.
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- & Startsystem: Stellen Sie den Motorschal-
ter in die Stellung “LOCK”.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- & Startsystem: Schalten Sie den Motorschal-
ter aus.
Drücken Sie das Bremspedal herunter.
■G AI-SHIFT
Die Funktion G AI-SHIFT schaltet je nach Eingabe des Fahrers und den Fahrbedin-
gungen automatisch in einen geeigneten Gang für sportliches Fahren. G AI-SHIFT
arbeitet automatisch, wenn der Schalthebel in Stellung D steht und der Sportmodus
als Fahrmodus ausgewählt wurde. (Wenn der normale Modus gewählt oder der
Schalthebel in die Stellung M geschaltet wird, wird die Funktion ausgeschaltet.)Hebeln Sie die Abdeckung mit einem
Schlitzschraubendreher oder einem ver-
gleichbaren Werkzeug ab.
Die Spitze des Schraubendrehers mit einem
Lappen bedecken, um eine Beschädigung
der Abdeckung zu vermeiden.
Drücken Sie die Umgehungstaste für die
Schaltsperre.
Der Schalthebel lässt sich bewegen,
solange die Taste gedrückt wird.
1
2
3
4
5
AURIS Touring Sports_OM_German_OM12L15M.book 234 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時53分
Page 297 of 684

2974-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme
4
Fahren
UK_AURIS_Touring_Sports_EM (OM12L15M)
Drücken Sie den Stopp- & Start-
Abbruchschalter, um das Stopp- &
Startsystem zu deaktivieren.
Die Stopp- & Start-Abbruchanzeige
leuchtet auf.
Erneutes Drücken des Schalters akti-
viert das Stopp- & Startsystem und die
Stopp- & Start-Abbruchanzeige schal-
tet sich aus.
■
Automatische erneute Aktivierung des Stopp- & Startsystems
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- & Startsystem
Selbst wenn das Stopp- & Startsystem durch Betätigen des Stopp- & Start-
Abbruchschalters deaktiviert wurde, wird es automatisch wieder einge-
schaltet, sobald der Motorschalter auf die Stellung “LOCK” und dann auf
die Stellung “START” gestellt wird.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- & Startsystem
Selbst wenn das Stopp- & Startsystem durch Betätigen des Stopp- & Start-
Abbruchschalters deaktiviert wurde, wird es automatisch wieder einge-
schaltet, sobald der Motorschalter ausgestellt und anschließend der Motor
gestartet wird.
■Wenn der Stopp- & Start-Abbruchschalter bei stehendem Fahrzeug
gedrückt wird
●Wenn der Motor durch das Stopp- & Startsystem angehalten wurde,
wird der Motor durch Drücken des Stopp- & Start-Abbruchschalters wie-
der angelassen.
Ab dem nächsten Anhalten des Fahrzeugs (nachdem das Stopp- &
Startsystem ausgeschaltet wurde) wird der Motor nicht ausgeschaltet.
●Bei deaktiviertem Stopp- & Startsystem wird bei Betätigung des Stopp-
& Start-Abbruchschalters das System wieder aktiviert, der Motor jedoch
nicht abgeschaltet.
Ab dem nächsten Anhalten des Fahrzeugs (nachdem das Stopp- &
Startsystem eingeschaltet wurde) wird der Motor angehalten.
Deaktivieren des Stopp- & Startsystems
AURIS Touring Sports_OM_German_OM12L15M.book 297 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時53分
Page 342 of 684

3424-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme
UK_AURIS_Touring_Sports_EM (OM12L15M)
◆ABS (Antiblockiersystem)
Verhindert das Blockieren der Räder bei plötzlicher Betätigung der Brem-
sen oder wenn die Bremsen auf rutschiger Fahrbahnoberfläche betätigt
werden
◆Bremsassistent
Erzeugt nach dem Betätigen des Bremspedals eine höhere Bremskraft,
wenn das System eine Notbremssituation erkennt
◆VSC (Fahrzeugstabilitätsregelung)
Hilft dem Fahrer bei plötzlichem Ausweichen oder Kurvenfahrt auf rutschi-
gen Fahrbahnen, das Schleudern des Fahrzeugs zu verhindern
◆TRC (Antriebsschlupfregelung)
Unterstützt den Erhalt der Antriebsleistung und verhindert das Durchdre-
hen der Antriebsräder beim Anfahren des Fahrzeugs oder beim Beschleu-
nigen auf rutschigem Untergrund
◆Berganfahrhilfe
Hilft, das Zurückrollen des Fahrzeugs beim Anfahren am Berg zu verhin-
dern
◆EPS (Elektrische Servolenkung)
Reduziert die zum Drehen des Lenkrads erforderlich Kraft mit Hilfe eines
Elektromotors
◆Notbremssignal
Wenn die Bremsen plötzlich betätigt werden, blinken die Warnblinkleuch-
ten automatisch, um das folgende Fahrzeug zu warnen.
Fahrerassistenzsysteme
Um die Sicherheit beim Fahren und die Leistung zu verbessern, arbei-
ten die folgenden Systeme automatisch, wenn bestimmte Fahrsituatio-
nen eintreten. Bedenken Sie jedoch, dass es sich hierbei um
zusätzliche Systeme handelt, auf die Sie sich im Fahrbetrieb nicht zu
stark verlassen sollten.
AURIS Touring Sports_OM_German_OM12L15M.book 342 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時53分