isofix TOYOTA AVENSIS 2017 Kezelési útmutató (in Hungarian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: AVENSIS, Model: TOYOTA AVENSIS 2017Pages: 660, PDF Size: 44.35 MB
Page 55 of 660
55
1
1-2. Gyermekek biztonsága
Biztonság és védelem
Gyermekbiztonsági rendszerek
Fontos tudnivalók .................................................................... 55. o.
Gyermekbiztonsági rendszer ... ............................................... 57. o.
Gyermekbiztonsági rendszer has ználatakor ........................... 61. o.
Gyermekbiztonsági rendszer rögzítése • Rögzítés biztonsági övvel ..................................... .............. 64. o.
• Rögzítés ISOFIX-rögzítővel .................................... ............ 69. o.
• Rögzítési pont (felső pánthoz) használatával .................. ... 76. o.
l Vegye figyelembe és tartsa be a gyermekbiztonsági rendszerekre
vonatkozó figyelmeztetéseket, va lamint a vonatkozó törvényeket és
szabályokat.
l Mindaddig használjon gyermekbiz tonsági rendszert, amíg a gyer-
mek elég nagy nem lesz ahhoz, hog y a beépített biztonsági övet
használhassa.
l A gyermek korának és méretének megfelelő gyermekbiztonsági
rendszert válasszon.
A gyermekbiztonsági rendszer rögzítése előtt vegye figyelembe
a biztonsági figyelmeztetéseket , a gyermekbiztonsági rendsze-
rek különböző típusait és azok rögzítési eljárásait stb., melye k
leírásait ebben a könyvben találja.
l Használjon gyermekülést, ha kisgyermekkel utazik, aki nem hasz-
nálhatja megfelelően a biztons ági övet. A gyermek biztonságának
érdekében a gyermekülést a hátsó ülésen helyezze el. Kövesse
pontosan a gyermekbiztonsági rendszer rögzítésének eljárását a
gyermekbiztonsági rendszer útmutatójának megfelelően.
l Eben a gépjárműben biztonságosabb, és ezért javasolt az eredeti
Toyota gyermekbiztonsági rendszer alkalmazása. Az eredeti To-
yota gyermekbiztonsági rendszere ket kifejezetten Toyota gépjár-
művekhez készítették. Bármely Toyota márkakereskedőnél be-
szerezhetők.
Tartalomjegyzék
Fontos tudnivalók
Page 59 of 660
591-2. Gyermekek biztonsága
1
Biztonság és védelem
nGyermekbiztonsági rendszer-típusok rögzítési eljárásai
A gyermekbiztonsági rendszer ke zelési útmutatójának a rendszer
rögzítéséről szóló részének megfelelően járjon el.
Rögzítési eljárásOldal
Rögzítés biztonsági övvel 64. o.
Rögzítés ISOFIX merev rögzítővel 69. o.
Page 65 of 660
651-2. Gyermekek biztonsága
1
Biztonság és védelem
A táblázatban szereplő betűk jelentése:
X: Nem megfelelő ül éshelyzet ebben a súlycsoportban.
U: Megfelelő az „univerzális” gyer mekbiztonsági rendszer kategóriá-
hoz, az adott súlycsoportban.
UF: Megfelelő a menetirány szerint i „univerzális” gyermekbiztonsági
rendszer kategóriához, az adott súlycsoportban.
*1: Állítsa a háttámla dőlésszögét függőleges helyzetbe. Teljesen tolja hátra
az első ülést. Ha az utasülés magassága változtatható, állítsa a legmaga-
sabb helyzetbe.
*2: Ha a fejtámla zavarja gyermekbiztonsági rendszert, és a fejtámla kivehető, távolítsa el azt.
Ellenkező esetben állítsa a fejtámlát a legmagasabb állásba.
Tömeg-
kategóriák
Üléshely
Javasolt
gyermekbiztonsági rendszerek
Első utasülésHátsó ülés
Utasoldali légzsák kézi működtetésű kikapcsolója
Szélső
ülésKözépső ülés
Bekap-csolvaKikap-
csolva
0
10 kg-ig
(22 lb.) X
U
*1UU
„TOYOTA G 0+, BABY
SAFE PLUS”
„TOYOTA MINI”
0+
13 kg-ig
(28 lb.) X
U
*1UU
I
9–18 kg
(20–39 lb.) Menet-
iránynak
háttal — X
U
*1, 2U*2U*2„TOYOTA DUO+”
Menet-
iránynak
megfele- lően —
UF
*1, 2
II, III
15–36 kg
(34–79 lb.) UF*1, 2U*1, 2U*2U*2„TOYOTA KIDFIX
XP SICT” (Az ISOFIX
rögzítőkbe illeszthető.)
Page 69 of 660
691-2. Gyermekek biztonsága
1
Biztonság és védelem
nBeépített ISOFIX-rögzítők (ISOFIX gyermekbiztonsági rendszer)
Alsó rögzítési pontok minden
hátsó szélső üléshez rendelke-
zésre állnak. (A rögzítési pon-
tok helyét szalagok mutatják az
üléseken.)
Gyermekbiztonsági rendszer rögzítése beépített ISOFIX-rögzítővel
Page 70 of 660
701-2. Gyermekek biztonsága
nAz ECE R44 ISOFIX gyermeküléseknek megfelelő tömegkate-
gória és méretosztályVálassza ki a gyermek tömegének megfelelő tömegkategóriát
( 58. o.)
(Pl. 1) Ha 12 kg-os, [0+ csoport]
(Pl. 2) Ha 15 kg-os, [I csoport]
Válassza ki a méretosztályt
Válassza ki a méretosztályt a [Tömegcsoportnak] megfelelően,
amelyet a lépésben már megállapított az [ISOFIX-szel rögzí-
tett gyermekbiztonsági rendsze rek (ECE R44) – Kompatibilitás
és javasolt gyermekbiztons ági rendszer táblázat]-ból (71. o.)
*.
(Pl. 1) Ha 0+ csoport, a megfele lő méretosztály [C], [D], [E].
(Pl. 2) Ha I csoport, a megfelelő méretosztály [A], [B], [B1], [ C], [D].
*: Az [X]-szel jelzett tételek azonban nem választhatók, még akko r sem,
ha a méretük szerepel az [Üléshelyzetek] megfelelőségi táblázat ában
az adott méretosztályban. Az [IL] jelzésű tételek esetében vála sszon az
[Ajánlott gyermekbiztonsági rendszerek] ( 72. o.) közül.
1
2
1
Page 71 of 660
711-2. Gyermekek biztonsága
1
Biztonság és védelem
nISOFIX-szel rögzített gyermekbiztonsági rendszerekre vonat-
kozó táblázat (ECE R44) – Kompatibilitás és javasolt gyermek-
biztonsági rends zer táblázat
Az ISOFIX gyermekbiztonsági rends zereket „méretosztályok” sze-
rint csoportosítják. A „méretosztálynak” megfelelően használhatja a
gyermekbiztonsági rendszert az alábbi táblázatban szereplő gép-
jármű üléseken. Hogy kiderítse a gyermekbiztonsági rendszer „mé-
retosztályát” és „tömegcsoportját”, tekintse meg a leírását.
Ha gyermekbiztonsági rendszerhez nem tartozik méretosztály
(vagy ha nem talál róla információ t az alábbi táblázatban), a kom-
patibilitási tudnivalókért tekintse meg a gyermekbiztonsági ren d-
szer „gépjárműlistáját”, vagy érdeklődjön a gyermekbiztonsági
rendszer forgalmazójánál.
MéretosztályLeírás
A Teljes magasságú, menetiránynak megfelelően elhelyezett
gyermekbiztonsági rendszerek
B Csökkentett magasságú, menetiránynak megfelelően elhelye-
zett gyermekbiztonsági rendszerek
B1 Csökkentett magasságú, menetiránynak megfelelően elhelye-
zett gyermekbiztonsági rendszerek
C Teljes méretű, menetiránynak háttal elhelyezett gyermekbizton-
sági rendszerek
D Csökkentett méretű, menetiránynak háttal elhelyezett gyermek-
biztonsági rendszerek
E Menetiránynak háttal elhelyezett gyermekülés F Bal oldalra néző (mózeskosár) babaülés
G Jobb oldalra néző (mózeskosár) babaülés
Page 72 of 660
721-2. Gyermekek biztonsága
A táblázatban szereplő betűk jelentése:
X: Nem alkalmas üléshelyzet az ISOFIX-rendszerű gyermekbizton-
sági rendszerekhez ebben a tömegkategóriában/méretben.
IUF: Megfelelő a menetirány szer int elhelyezendő ISOFIX „univerzá-
lis” gyermekbiztonsági rendszer kategóriához az adott súlycso-
portban.
IL: Alkalmas az adott tömegkategóriában való használatra jóváha- gyott „speciális járművek”, „korlátozott” vagy „fél-univerzális ” ka-
tegóriájú ISOFIX gyermekbizt onsági rendszerek számára.
*: Ha a fejtámla zavarja gyermekbiztonsági rendszert, és a fejtámla kivehető,
távolítsa el azt.
Ellenkező esetben állítsa a fejtámlát a legmagasabb állásba.
Tömeg-
kategóriákMéret-
osztály
Üléshely
Javasolt gyer-
mekbiztonsági rendszerekElső ülésHátsó ülés
UtasülésSzélső ülésKözépső ülés
Mózeskosár FXXX
—
GXXX
0
10 kg-ig
(22 lb.) EX IL X
„TOYOTA G 0+,
BABY SAFE
PLUS with ISOFIX
FIXATION, BASE
PLATFORM”
„TOYOTA MINI”
„TOYOTA MIDI”
0+
13 kg-ig
(28 lb.) EX IL X
DX IL X „TOYOTA MINI”
„TOYOTA MIDI”
CX IL X
I
9–18 kg
(20–39 lb.) DX IL X
—
CX IL X
BX IUF
*
IL*X „TOYOTA MIDI”
B1 X IUF
*
IL*X„TOYOTA DUO+”
„TOYOTA MIDI”
AX IUF*
IL*X „TOYOTA MIDI”
Page 73 of 660
731-2. Gyermekek biztonsága
1
Biztonság és védelem
Ha a hátsó ülésen valamilyen típusú gyermekbiztonsági rendszert
rögzít, előfordulhat, hogy a gyermekbiztonsági rendszer mellett i biz-
tonsági öveket nem lehet megfelel ően használni, anélkül hogy az za-
varná, vagy csökkentené a bizton sági öv hatékonyságát. A biztonsági
öv mindig kényelmesen vezessen á t a vállán és a csípőjén. Ha még-
sem, vagy a gyermekbiztonsági rendszer zavarja, üljön másik hel yre.
Ellenkező esetben súly os vagy halálos sérülés következhet be.
Előfordulhat, hogy a táblázatban szereplő gyermekbiztonsági rend-
szer az EU területén kívül nem kapható.
l Ha a hátsó ülésekre gyermekbiztonsági rendszert szerel be, úgy ál-
lítsa be az első ülést, hogy az ne zavarja se a gyermeket, se a
gyermekbiztonsági rendszert.
l
ISOFIX FIXATION, BASE PLAT-
FORM”-mal rendelkező „TOYO-
TA G 0+, BABY SAFE PLUS
használatakor, a támasztólábat
rögzítse oda, ahol a 4. lyuk rész-
legesen látszik.
l „TOYOTA MINI” vagy „TOYOTA MID I” használata esetén a követ-
kezőképpen állítsa be a támasztó lábat és az ISOFIX-csatlakozókat:
Rögzítse az ISOFIX-csatla-
kozókat az 4-ös pontban.
Rögzítse a támasztólábat a 4
furatba.
1
2
Page 74 of 660
741-2. Gyermekek biztonsága
ni-Size gyermekbiztonsági rendszer ISOFIX-szel (ECE R129)
rögzítve – Kompatibilitási táblázat
Ha gyermekbiztonsági rendszere „i-Size” kategóriába tartozik, az
alábbi táblázatban jelölt i-U és UF helyekre szerelheti be azt.
A gyermekbiztonsági rendszer kategóriát a gyermekbiztonsági
rendszerhez tartozó leírás tartalmazza.
A táblázatban szerepl ő betűk jelentése:
X: Nem alkalmas i-Size gyermekb iztonsági rendszerekkel való
használatra.
i-U: Megfelelő a menetirány szerint, vagy menetiránynak háttal e lhe-
lyezendő i-Size „univerzális” gyermekbiztonsági rendszer kate-
góriához.
*: Ha a fejtámla zavarja gyermekbiztonsági rendszert, és a fejtámla kivehető, távolítsa el azt.
Ellenkező esetben állítsa a fejtámlát a legmagasabb állásba.
Ha a hátsó ülésen valamilyen típusú gyermekbiztonsági rendszert
rögzít, előfordulhat, hogy a gy ermekbiztonsági rendszer mellett i biz-
tonsági öveket nem lehet megfelel ően használni, anélkül hogy az za-
varná, vagy csökkentené a bizton sági öv hatékonyságát. A biztonsági
öv mindig kényelmesen vezessen á t a vállán és a csípőjén. Ha még-
sem, vagy a gyermekbiztonsági rendszer zavarja, üljön másik hel yre.
Ellenkező esetben sú lyos vagy halálos sérülés következhet be.
l Ha a hátsó ülésekre gyermekbiztonsági rendszert szerel be, úgy ál-
lítsa be az első ülést, hogy az ne zavarja se a gyermeket, se a
gyermekbiztonsági rendszert.
Üléshely
Első ülésHátsó ülés
UtasülésSzélső ülésKözépső ülés
i-Size gyermekbiz-
tonsági rendszerekXi-U*X
Page 75 of 660
751-2. Gyermekek biztonsága
1
Biztonság és védelem
nRögzítés beépített ISOFIX-rögzítővel (ISOFIX gyermekbizton-
sági rendszer)
A gyermekbiztonsági rendszert a rendszer kezelési útmutatójának
megfelelően szerelje be.
Ha a fejtámla zavarja a gyermekbiztonsági rendszer beszerelé-
sét, és a fejtámla kivehető, tá volítsa el azt. Ellenkező esetbe n ál-
lítsa a fejtámlát a legmagasabb állásba. ( 172. o.)
Ellenőrizze a speciális rögzí-
tőrudak helyét, és rögzítse a
gyermekbiztonsági rendszert
a gépjármű ülésén.
A rögzítőrudak az ülések hát-
támlája és üléspárnája közötti
résbe vannak beépítve.
Beszerelése után mozgassa a gye rmekbiztonsági rendszert elő-
re-hátra, hogy biztonságos r ögzítéséről megbizonyosodjon.
( 68. o.)
1
2
VIGYÁZAT!
nGyermekbiztonsági rendszer beszerelésekor
Tartsa be az alábbi biztonsági óvintézkedéseket.
Ellenkező esetben súlyos vagy halálos sérülés következhet be.
lA gyermekbiztonsági rendszer rögzítése után már ne végezzen áll ítást az
ülésen.
l Az alsó rögzítési pontok használatakor ellenőrizze, hogy nincs-e idegen
tárgy körülöttük, és a biztonsági öv nincs-e beakadva a gyermek biztonsági
rendszer mögött.
l Kövesse a gyermekbiztonsági rendszer gyártójának beszerelésre v onat-
kozó utasításait.
3