radio TOYOTA AYGO 2011 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2011, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2011Pages: 318, PDF Size: 13.85 MB
Page 20 of 318
10CLES ET PORTES
Clés
MS12023
Sans système de télécommande
MS12024
Avec système de télécommande
Ces clés commandent toutes les serrures.
Pour réaliser un double avec transpondeur
intégré, le concessionnaire ou le réparateur
Toyota agréé, ou tout autre professionnel
dûment qualifié et équipé, a besoin de l’une
de ces clés.
Les clés contiennent une puce électronique
(transpondeur), qui commande lesystème
antidémarrage électronique. Ces puces sont
indispensables au bon fonctionnement du
système. Veillez, dès lors, à ne paségarer
les clés. Si vous faites vous−même un
double de la clé, vous ne pourrez plus
désactiver le système ou faire démarrer le
moteur.Etant donné que les portes et le hayon
peuvent être fermés sans clé, il est conseillé
de toujours disposer d’une clé principale de
secours au cas où vous auriez enfermé
accidentellement les clés dans le véhicule.
Si vous portez une clé à commande à
distance sur vous dans un avion, veillez à ne
pas appuyer sur aucun bouton sur la clé à
commande à distance lorsque vous êtes à
l’intérieur de la cabine de l’avion. Si vous
transportez une clé à commande à distance
dans votre sac, etc., assurez−vous qu’il soit
peu probable que les boutons soient
enfoncés accidentellement. Si vous appuyez
sur l’un des boutons, la clé à commande à
distance risque d’émettre des ondes radio qui
pourraient interférer avec le bon
fonctionnement de l’avion.
AYGO WK 99E38K11 02.21
Page 24 of 318
14CLES ET PORTES
B0CE0523I
sont conformes aux exigences essentielles de protection de la Directive R&TTE
1999/5/CE sur l’harmonisation des lois des Etats−membres en ce qui concerne
le Spectre radio, la CEM et la Sécurité électrique.Elle certifie que les produits désignés ci−dessous Cette déclaration est l’entière responsabilité du fabricant / représentant
autorisé en Communauté européenne:
AYGO WK 99E38K11 02.21
Page 29 of 318
CLES ET PORTES19
Si la télécommande ne commande pas les
portes, ou si elle ne fonctionne pas à une
distance normale:
DRecherchez la présence, à proximité, d’un
émetteur radio, comme une station radio
ou un aéroport, qui pourrait altérer le
fonctionnement de la télécommande.
DLa pile est peut−être plate. Vérifiez la pile
de la clé. Pour remplacer la pile,
reportez−vous à “—Remplacement de la
pile”, à la page 20.
Si vous égarez la télécommande, contactez
dès que possible votre concessionnaire ou
réparateur Toyota, ou tout autre professionnel
dûment qualifié et équipé, pour éviter tout
risque de vol ou d’accident. (reportez−vous à
“Si vous perdez vos clés”, à la page 243 de
la section 4).MS12002a
Verrouillage
MS12003a
Déverrouillage
Pour verrouiller et déverrouiller toutes les
portes latérales et le hayon, enfoncez les
touches de la clé lentement et de manière
correcte.
Pour verrouiller: Enfoncez la touche (LOCK)
“
”. Toutes les portières et le hayon se
verrouillent simultanément. Les clignotants
clignotent alors à une reprise.
Assurez−vous que toutes les portes sont
verrouillées.
Pour déverrouiller: Enfoncez la touche
(UNLOCK) “
”. Toutes les portières et le
hayon se déverrouillent simultanément. A ce
moment, les clignotants clignotent deux fois.
AYGO WK 99E38K11 02.21
—Verrouillage et
déverrouillage des portes
Page 33 of 318
CLES ET PORTES23
B0CEWR
sont conformes aux exigences essentielles de protection de la Directive
R&TTE 1999/5/CE sur l’harmonisation des lois des Etats−membres en ce
qui concerne le Spectre radio, la CEM et la Sécurité électrique.
Cette déclaration est l’entière responsabilité du fabricant / représentant autorisé
en Communauté européenne:
Elle certifie que les produits désignés ci−dessous
AYGO WK 99E38K11 02.21
Page 34 of 318
24CLES ET PORTES
B0CEW
sont conformes aux exigences essentielles de protection de la Directive R&TTE
1999/5/CE sur l’harmonisation des lois des Etats−membres en ce qui concerne le
Spectre radio, la CEM et la Sécurité électrique.Cette déclaration est l’entière responsabilité du fabricant / représentant autorisé
en Communauté européenne:
Elle certifie que le produit désigné ci−dessous
AYGO WK 99E38K11 02.21
Page 148 of 318
138CONTACTEUR DU MOTEUR (D’ALLUMAGE), BOITE DE VITESSES ET FREIN DE STATIONNEMENT
MS16003c
Position “START”—Le démarreur est
actionné. La clé revient à la position “ON”
lorsqu’elle est relâchée.
Voir les conseils de démarrage à la page
209, section 3.
Position “ON”
—Le contact moteur est mis et tous les
accessoires sont alimentés.
C’est la position normale de conduite.Position “ACC”—Les accessoires tels que
la radio sont alimentés, mais le contact
moteur n’est pas mis.
Position “LOCK”—Le moteur est coupé et
le volant de direction est bloqué. La clé
ne peut être retirée que dans cette
position.
Lorsque vous amenez le contacteur du
moteur de la position “ACC” à la position
“LOCK” ou que 20 secondes se sont
écoulées depuis le passage du contacteur du
moteur de la position “ON” à la position
“ACC”, le système anti−démarrage
électronique est automatiquement activé.
(pour plus de détails, reportez−vous au
paragraphe “Système d’immobilisation du
moteur”, à la page 13 de la section 1−2.)
Lors du démarrage du moteur, le contacteur
du moteur peut paraître bloqué sur la
position “LOCK”. Pour le libérer,
assurez−vous d’abord que la clé est
complètement enfoncée, puis tournez
légèrement le volant en tournant la clé sans
forcer.
Il n’est pas anormal que les aiguilles de tous
les compteurs et de toutes les jauges se
déplacent légèrement lorsque le contacteur
du moteur est amené en position “ACC”,
“ON” ou “START”.ATTENTION
Ne retirez jamais la clé lorsque le
véhicule roule, car cela bloquerait le
volant de direction et entraînerait une
perte de contrôle.
NOTE
Ne laissez pas le contacteur du moteur
en position “ON” lorsque le moteur ne
tourne pas. La batterie se déchargera et
le système d’allumage peut être
endommagé.
11 02.21
AYGO WK 99E38K
Contacteur du moteur
(d’allumage)
Page 172 of 318
162INSTALLATION AUDIO
Référence
MS17001
Radio AM·FM/lecteur de disques compacts
(avec changeur de disques compacts)On trouvera dans cette section quelques
principes de base des systèmesaudio
Toyota. Certaines de ces informations sont
susceptibles de ne pas correspondre à votre
systèmeaudio.
Votre systèmeaudio fonctionne lorsque le
contacteur du moteur est en position “ACC”
ou “ON”.
MARCHE ET ARRET DE VOTRESYSTEME
AUDIO
Appuyez sur “
” (alimentation) pour allumer
ou éteindre le systèmeaudio. L’alimentation
audio peut être activée une seule fois, même
lorsque la clé ne se trouve pas dans le
contacteur du moteur. Cependant,
l’alimentation est automatiquement coupée
après un délai de 30 minutes.
Appuyez sur la touche “AM/FM” ou “CD/AUX”
pour sélectionner cette fonction sans appuyer
sur la touche “
” (Alimentation).
Vous pouvez allumer le lecteur de disques
compacts en y introduisant un disque
compact.
Vous pouvez arrêter le lecteur en éjectant le
disque compact. Si le systèmeaudio était
éteint avant son éjection, le systèmeaudio
complet s’éteint à nouveau lorsque vous
éjectez le disque compact. Si un autre
système était sélectionné auparavant, il se
rallume après l’éjection du disque.
PASSAGE D’UNE FONCTION A UNE
AUTRE
Appuyez sur “AM/FM” ou “CD/AUX” si
l’appareil est déjà en marche et que vous
voulez sélectionner une autre fonction.
REGLAGE DU VOLUME
Pour régler le volume, appuyer sur le côté
“”ou“” de la touche “VOL” et le
relâcher.
AYGO WK 99E38K11 02.21
Utilisation du système audio—
—Quelques principes de base
Page 173 of 318
INSTALLATION AUDIO163
REGLAGE DU SYTEME AUDIO
Cette fonction permet de régler la tonalité et
la balance. Appuyer sur la touche “AUDIO
CONT” pour passer au mode de commande
de l’installation audio. Pour passer au mode
BAS, TRE, FAD ou BAL, appuyer sur la
touche “AUDIO CONT”. Pour régler chaque
mode, appuyer sur la touche “TUNE/TRACK
()”.
BAS: Utilisez ce bouton pour régler les
basses
TRE: Utilisez ce bouton pour régler les
aigus
FAD: Utilisez ce bouton pour régler la
balance entre les hauts parleurs du
tableau de bord et ceux des portes
avant
BAL: Utilisez ce bouton pour régler la
balance entre les haut-parleurs côté
droit et côté gauche
ANTENNE DE VOTRE RADIO
Pour enlever l’antenne, tournez−la
prudemment dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
NOTE
zPour ne pas endommager l’antenne, la
retirer avant d’entrer le véhicule dans
un portique de lavage automatique.
zQuand vous garez le véhicule dans un
garage, enlevez l’antenne si elle
atteint le plafond.
VOTRE LECTEUR DE DISQUES
COMPACTS
Pour introduire un disque dans l’appareil,
poussez−le doucement dans son logement,
étiquette vers le haut. Le lecteur de disques
compacts effectuera la lecture de la plage 1
à la fin du disque, puis reprendra la lecture à
la plage 1.
NOTE
N’essayez jamais de démonter ou de
lubrifier le lecteur de disques compacts.
N’insérez aucun objet autre que des
disques compacts dans le lecteur.
Le lecteur est prévu pour la lecture de
disques compacts de 12 cm (4,7 in.)
uniquement.
AYGO WK 99E38K11 02.21
Page 176 of 318
166INSTALLATION AUDIO
123456(Touchesdeprésélection)
Ces touches sont utilisées pour
présélectionner des stations radio.
Présélection d’une station sur une touche:
Effectuez la mise au point sur la station de
votre choix (reportez−vous à
“TUNE/TRACK”). Appuyez sur la touche et
maintenez−la enfoncée jusqu’à ce qu’un bip
retentisse—ceci indique que la station est
préréglée sur cette touche. Le numéro de la
touche apparaît sur l’afficheur.
Pour trouver une station présélectionnée:
Appuyer sur la touche de la station désirée.
Le numéro de la touche et la fréquence de la
station s’affichent.
Ces autoradios peuvent mémoriser
respectivement une station AM et une station
FM pour chaque touche (l’indication “AM”,
“FM1”, “FM2” ou “FM3” apparaît lorsque vous
appuyez sur “AM/FM”.) La mémoire de la
station présélectionnée est effacée lorsque la
source d’alimentation électrique est
interrompue. (batterie débranchée ou fusible
grillé.)
(Touche Eject)
Appuyez sur cette touche pour éjecter un
disque compact.
Lorsque vous aurez tourné le contacteur du
moteur sur “LOCK”, vous pourrez éjecter un
disque compact, mais vous ne pourrez pas le
réinsérer.
TUNE/TRACK
(Réglage/Plage précédente/Plage suivante)
Autoradio
Recherche manuelle des stations:
Appuyer brièvement sur la touche “”ou
“”, puis la relâcher. Chaque fois que vous
appuyez sur cette touche, l’autoradio
recherche une autre station qui émet une
fréquence plus élevée ou plus basse dans la
gamme d’ondes. Si vous entendez un “bip”,
vous avez maintenu la touche enfoncée trop
longtemps et la radio passera au mode de
recherche.Recherche automatique des stations:
Appuyez sur la touche “”ou“” jusqu’à
ce que vous entendiez un “bip”. La radio
commence alors à rechercher la station dont
la fréquence est la plus proche et elle
s’arrête dès sa réception. Chaque fois que
vous poussez sur cette touche, l’autoradio
recherche automatiquement les stations l’une
après l’autre.
Lecteur de disques compacts
Cette touche permet de rechercher une plage
musicale suivante ou précédente sur le
disque en cours de lecture.
Sauts de plages:
Appuyez et relâchez rapidement la touche
“”ou“”. Le numéro de la plage
apparaîtra sur l’afficheur. S’il y a
déclenchement d’un bip, la touche a été
commandée trop longtemps et l’appareil
passe en avance ou retour rapide.
Avance/retour rapide:
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
“
”ou“” maintenez−la enfoncée
jusqu’à ce qu’un bip retentisse. Pendant la
commande du bouton, il y a avance/retour
rapide sur la plage en cours de lecture.
Lorsque la touche est relâchée, la lecture de
la plage musicale reprend.
“
” (Alimentation)
Appuyez sur “
” pour allumer ou éteindre le
systèmeaudio. L’alimentation audio peut être
activée une seule fois, même lorsque la clé
ne se trouve pas dans le contacteur du
moteur. Cependant, l’alimentation est
automatiquement coupée après un délai de
30 minutes.
VOL (Volume)
Vous pouvez régler le volume en appuyant
sur la touche “”ou“”.
AYGO WK 99E38K11 02.21
Page 177 of 318
INSTALLATION AUDIO167
AF (Fréquences de remplacement)
Cette touche est utilisée pour rechercher les
stations qui émettent en RDS sur toute la
gamme d’onde.
Chaque fois que vous appuyez sur “AF”, le
mode AF change dans l’ordre suivant:
AF activé: L’indication “AF” s’affiche. Dans ce
mode, la radio passe à la station émettrice et
permet une bonne réception avec le même
code PI (Program Identification−
Identification de programme).
REG activé: L’indication “AF REG” s’affiche.
Dans ce mode, la radio passe à une station
émettrice et permet une bonne réception
avec le même code PI local (Program
Identification−Identification de programme).
Pour désactiver la fonction AF, appuyer à
nouveau sur la touche.
AM/FM
Appuyez sur le bouton “AM/FM” pour passer
de la bande AM en bande FM. Les
indications “AM”, “FM1”, “FM2” ou “FM3”
apparaissent sur l’afficheur.
Lorsque l’autoradio est arrêté, il est possible
de le mettre en marche en appuyant sur
“AM/FM”.
AST (Auto store)
Appuyez sur “AST” jusqu’à émission d’un bip
pour prérégler automatiquement les
fréquences de six stations radio au maximum
pour chaque gamme d’onde (FM3 et AM).
Si vous sélectionnez “AST” en mode FM
(FM1, FM2, FM3), elles seront
automatiquement enregistrées en FM3. Par
exemple, même si vous enregistrez
automatiquement en FM1, le mode passera
en FM3.
Appuyez sur “AST” jusqu’à émission d’un bip.
Si l’appareil ne trouve pas de station, il
reprend l’émission de la station que vous
écoutiez avant de pousser sur la touche
“AST”.AUDIO CONT (Commande del’installation
audio)
Fonction de réglage manuel de la
tonalité—
Ce bouton permet d’effectuer le réglage
manuel de la tonalité.
Pour régler les basses, appuyer sur la
touche “AUDIO CONT” de manière répétée
jusqu’à ce que l’indication “BAS” s’affiche.
Appuyer ensuite sur le côté “”ou“”de
la touche “TUNE/TRACK” selon votre
préférence.
L’afficheur indique la plage de réglage
comprise entre “BAS−5” à “BAS +5”.
Pour régler les aigus, appuyer sur la touche
“AUDIO CONT” de manière répétée jusqu’à
ce que l’indication “TRE” s’affiche. Appuyer
ensuite sur le côté “”ou“” de la touche
“TUNE/TRACK” selon votre préférence.
L’afficheur indique le réglage des aigus entre
“TRE−5” et “TRE +5”.
Fonction de réglage de la balance—
Ce bouton permet également de régler le
volume sonore entre les haut−parleurs avant
et arrière, droit et gauche.
Pour un réglage avant/arrière, appuyer sur la
touche “AUDIO CONT” de manière répétée
jusqu’à ce que l’indication “FAD” s’affiche.
Appuyer ensuite sur le côté “”ou“”de
la touche “TUNE/TRACK” pour régler la
balance avant/arrière.
L’afficheur indique la plage de réglage
comprise entre “FAD F7” et “FAD R7”.
Pour un réglage gauche/droite, appuyer sur
la touche “AUDIO CONT” de manière répétée
jusqu’à ce que l’indication “BAL” s’affiche.
Appuyer ensuite sur le côté “”ou“”de
la touche “TUNE/TRACK” pour régler la
balance gauche/droite.
L’afficheur indique le réglage de la balance
entre “BAL L7” et “BAL R7”.
AYGO WK 99E38K11 02.21