ABS TOYOTA AYGO 2012 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2012Pages: 322, tamaño PDF: 13.7 MB
Page 17 of 322
VISTA GENERAL DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES7
Símbolos indicadores en el panel instrumental
Luz de aviso del sistema de frenos∗
Indicador recordatorio del cinturón de seguridad del
conductor y del pasajero delantero∗
Indicador de advertencia del sistema de carga∗
Luz de aviso de presión baja de aceite del motor∗
Indicador de advertencia “STOP”∗
Luz indicadora de fallo∗
Luz indicadora de nivel bajo de combustible∗
Indicador de advertencia de la temperatura del
refrigerante del motor∗
Luz de aviso “ABS” (luz de aviso del sistema antibloqueo
de frenos)∗
Luz de advertencia del sistema de control de estabilidad
del vehículo∗
Luz de aviso del SRS∗
Indicador de advertencia de transmisión manual de
modo múltiple∗
AYGO WS 99E40S11 02.18
Page 62 of 322
52SISTEMAS DE SUJECIÓN DE LOS OCUPANTES
MS13018a
El sistema del pretensor del cinturón de
seguridad consta principalmente de los
componentes siguientes, cuyas ubicaciones
se muestran en la ilustración.
1. Luz de aviso del SRS
2. Conjunto del sensor del airbag
3. Conjunto del pretensor del cinturón de
seguridad
Los pretensores del cinturón de seguridad se
controlan mediante el conjunto del sensor del
airbag. El conjunto del sensor del airbag
consta de un sensor de seguridad y del
sensor del airbag.
Al activar los pretensores de los cinturones
de seguridad, es posible que oiga un ruido y
que se libere una pequeña cantidad de gas
no tóxico. Esto no significa en absoluto que
haya riesgo de incendio. El gas es inofensivo
en condiciones normales.
Una vez que se activan los pretensores del
cinturón de seguridad, los retractores del
cinturón permanecerán bloqueados.
Si el vehículo se ve implicado en varias
colisiones, el pretensor se activará en la
primera colisión pero no en la segunda y
siguientes.
PRECAUCIÓN
Respete las medidas de precaución
siguientes para reducir el riesgo de
lesiones en caso de accidente o frenada
brusca para evitar accidentes que
pueden resultar graves o incluso
mortales.
DSi se ha activado el pretensor, se
encenderá el indicador de advertencia
SRS. En ese caso, el cinturón de
seguridad no se puede reutilizar, y
deberá ser reemplazado por un
concesionario o taller Toyota
autorizado, o por otro profesional
debidamente cualificado.
DNo modifique, extraiga, golpee ni abra
los conjuntos de los pretensores de
los cinturones de seguridad, el sensor
del airbag ni las piezas o cables de
alrededor. Si necesita realizar alguna
reparación o modificación, póngase en
contacto con un concesionario o taller
Toyota o cualquier otro
establecimiento debidamente
cualificado.
AV I S O
No realice ninguna de las siguientes
modificaciones sin consultar a su
concesionario o taller Toyota, o a otro
establecimientodebidamentecualificado.
Algunos cambios podrían afectar al
funcionamiento de los pretensores de
los cinturones de seguridad.
zInstalación de dispositivos
electrónicos como un sistema de
transmisor RF, o un reproductor de
casetes o de discos compactos
zReparaciones en los conjuntos de los
retractores de los cinturones de
seguridad delanteros o cerca
zModificación del sistema de
suspensión
zModificación de la estructura del
extremo delantero
AYGO WS 99E40S11 02.18
Page 68 of 322
58SISTEMAS DE SUJECIÓN DE LOS OCUPANTES
Al inflarse, los airbags producen un ruido
bastante fuerte y sueltan una pequeña
cantidad de humo y de residuos junto con el
gas no tóxico. Esto no indica peligro de
incendio. El humo puede permanecer en el
interior del vehículo durante algún tiempo y
causar leves irritaciones oculares, cutáneas o
respiratorias. Lave inmediatamente con agua
y jabón cualquier resto para evitar
irritaciones de la piel. Si es seguro salir del
vehículo, hágalo inmediatamente.
La activación de los airbags ocurre en una
fracción de segundo, por lo que los airbags
se inflan con una fuerza considerable.
Aunque el sistema está diseñado para
reducir las posibilidades de sufrir lesiones
graves, principalmente en la cabeza y el
pecho, también puede causar otras lesiones,
menos graves, en la cara, el pecho, los
brazos y las manos. Suelen ser quemaduras
o abrasiones e hinchazones, pero la fuerza
del despliegue de un airbag puede provocar
lesiones más graves, especialmente si las
manos, los brazos, el pecho o la cabeza de
un ocupante están cerca del módulo del
airbag en el momento del despliegue. Por
tanto, es muy importante que los ocupantes
respeten las siguientes precauciones: evitar
colocar cualquier objeto o parte del cuerpo
entre él y el módulo del airbag, sentarse
erguido y bien apoyado en el asiento, usar
correctamente el cinturón de seguridad
disponible y sentarse lo más lejos posible del
módulo del airbag (sin perder el control del
vehículo).
Las piezas del módulo del airbag (cubo del
volante, cubierta del airbag e inflador)
pueden estar muy calientes después del
despliegue, por lo que debe evitar tocarlas.
Los airbags se inflan una sola vez. El
parabrisas puede resultar dañado al absorber
parte de la fuerza cuando se infla el airbag.
PRECAUCIÓN
Si el conductor o el pasajero delantero
están demasiado cerca del volante de
dirección o del tablero de instrumentos
cuando se activa el airbag, pueden
correr el peligro de muerte o de heridas
serias. Toyota recomienda con hincapié
que:
DEl conductor se siente lo más atrás
posible del volante de dirección
manteniendo el control del vehículo.
DEl pasajero delantero se siente lo más
atrás posible del tablero de
instrumentos.
DTodos los ocupantes del vehículo
deben tener correctamente abrochados
los cinturones de seguridad.
En la Sección “—Precauciones con los
asientos delanteros” de la página 42
encontrará todas las instrucciones y
medidas de precaución necesarias.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Page 90 of 322
80SISTEMAS DE SUJECIÓN DE LOS OCUPANTES
DUtilice un sistema de sujeción para
niños orientado hacia adelante en el
asiento del pasajero delantero sólo
cuando sea absolutamente necesario.
Coloque siempre el asiento lo más
hacia atrás posible, ya que, en caso
de inflado del airbag del asiento del
pasajero delantero, el airbag del
pasajero delantero podría inflarse. De
lo contrario, el niño podría sufrir
lesiones graves o incluso mortales.
DEn los vehículos provistos de airbags
laterales y de cortina, no deje que los
niños apoyen la cabeza ni ninguna
parte del cuerpo en la puerta, en las
partes del asiento, del montante
delantero, central o trasero ni del raíl
lateral del techo, desde donde se
despliegan los airbags laterales y de
cortina, ni siquiera mientras utilizan
en un sistema de sujeción para niños.
Sería peligroso si se inflaran el airbag
lateral y/o el airbag de cortina, ya que
el impacto podría ocasionarles
lesiones graves o incluso mortales.
DCompruebe si ha realizado la
instalación de acuerdo con las
instrucciones del fabricante del
sistema de sujeción y si el sistema
está bien ajustado. Si no está bien
sujeto, el niño podría sufrir lesiones
graves o incluso mortales en caso de
frenazo, viraje repentino o accidente.
DNo deje jugar a los niños con el
cinturón de seguridad. Si el cinturón
de seguridad se enreda alrededor del
cuello del niño, esto podría provocar
una estrangulación u otras lesiones
graves o incluso mortales. Si esto
ocurriera y no se pudiera desabrochar
la hebilla, deberá utilizar unas tijeras
para cortar el cinturón.
Un sistema de sujeción para niños
pequeños o bebés debe fijarse
correctamente en el asiento con el
cinturón de seguridad para la cintura o
con la correa para la cintura del cinturón
de seguridad para el hombro/cintura.
Deberá consultar con atención las
instrucciones del fabricante que
acompañan al sistema de sujeción para
niños.
Para conseguir una sujeción correcta, emplee
el sistema de sujeción para niños siguiendo
las instrucciones del fabricante en cuanto a
la edad y altura apropiadas de los niños que
deban emplear el sistema de sujeción para
niños.
Toyota le recomienda emplear el sistema de
sujeción para niños conforme a las normas
“ECE No.44”.
Instale el sistema de sujeción para niños
correctamente siguiendo las instrucciones del
fabricante. Las directrices generales se
muestran también en las ilustraciones
siguientes.
El sistema de sujeción para niños se debe
instalar en el asiento trasero. De acuerdo
con estadísticas de accidentes de tráfico, los
niños están más seguros cuando están
correctamente sujetados en el asiento trasero
que en el asiento delantero.
AYGO WS 99E40S11 02.18
—Sistema de sujeción para
niños
Page 95 of 322
SISTEMAS DE SUJECIÓN DE LOS OCUPANTES85
PRECAUCIÓN
DNo instale nunca un sistema de
sujeción para niños orientado hacia
atrás en el asiento delantero estando
el interruptor de activación y
desactivación manual del airbag en
posición “ON”.
DUtilice un sistema de sujeción para
niños orientado hacia adelante en el
asiento del pasajero delantero sólo
cuando sea absolutamente necesario.
Coloque siempre el asiento lo más
hacia atrás posible, ya que, en caso
de inflado del airbag del asiento del
pasajero delantero, el airbag del
pasajero delantero podría inflarse. De
lo contrario, el niño podría sufrir
lesiones graves o incluso mortales.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Page 98 of 322
88SISTEMAS DE SUJECIÓN DE LOS OCUPANTES
PRECAUCIÓN
DNo instale nunca un sistema de
sujeción para niños orientado hacia
atrás en el asiento delantero estando
el interruptor de activación y
desactivación manual del airbag en
posición “ON”.
DUtilice un sistema de sujeción para
niños orientado hacia adelante en el
asiento del pasajero delantero sólo
cuando sea absolutamente necesario.
Coloque siempre el asiento lo más
hacia atrás posible, ya que, en caso
de inflado del airbag del asiento del
pasajero delantero, el airbag del
pasajero delantero podría inflarse. De
lo contrario, el niño podría sufrir
lesiones graves o incluso mortales.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Page 112 of 322
102SISTEMAS DE SUJECIÓN DE LOS OCUPANTES
MS13048
Mueva el
asiento
completamente
hacia atrás
DUtilice un sistema de sujeción para
niños orientado hacia adelante en el
asiento del pasajero delantero sólo
cuando sea absolutamente necesario.
Mueva siempre el asiento lo más hacia
atrás posible, ya que la fuerza de
inflado del airbag del asiento del
pasajero delantero puede ocasionar
heridas graves o incluso mortales.
DEn los vehículos provistos de airbags
laterales y de cortina, no deje que los
niños apoyen la cabeza ni ninguna
parte del cuerpo en la puerta, en las
partes del asiento, del montante
delantero, central o trasero ni del raíl
lateral del techo, desde donde se
despliegan los airbags laterales y de
cortina, ni siquiera mientras utilizan
en un sistema de sujeción para niños.
Sería peligroso si se inflara el airbag
lateral y/o el airbag de cortina, ya que
el impacto podría ocasionar heridas
graves o incluso mortales al niño.
MS13058a
Instalación del asiento para niños orientado
hacia adelante:
Pase el cinturón de la cadera y del hombro
por el asiento para bebés o alrededor del
mismo, siguiendo las instrucciones
suministradas por su fabricante, e inserte la
lengüeta en la hebilla, teniendo cuidado de
no retorcer el cinturón. Mantenga tirante la
parte de la cadera del cinturón. Después,
ajuste el cierre.
Consulte “(A) INSTALACIÓN DEL ASIENTO
PARA BEBÉS” si desea obtener
instrucciones relativas a la instalación del
asiento trasero para niños orientado hacia
delante en la página 90.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Page 115 of 322
SISTEMAS DE SUJECIÓN DE LOS OCUPANTES105
MS13074
Mueva el
asiento
completamente
hacia atrás
PRECAUCIÓN
DUtilice un sistema de sujeción para
niños orientado hacia adelante en el
asiento del pasajero delantero sólo
cuando sea absolutamente necesario.
Coloque siempre el asiento lo más
hacia atrás posible, ya que, en caso
de inflado del airbag del asiento del
pasajero delantero, el airbag del
pasajero delantero podría inflarse. De
lo contrario, el niño podría sufrir
lesiones graves o incluso mortales.
DEn vehículos con airbags laterales o
con airbags de cortina, procure que
los niños no se apoyen en la puerta
lateral ni se aproximen demasiado,
aun estando sentados en sistemas de
sujeción. El airbag lateral podría
inflarse y el impacto podría
ocasionarle heridas graves o mortales.
MS13062a
Instalación del asiento para niños más altos:
Siente al niño en un asiento para niños más
altos. Ponga el cinturón de seguridad de la
cadera y del hombro en el asiento para niños
más altos, de un lado a otro del niño
siguiendo las instrucciones del fabricante del
sistema de sujeción, e inserte la lengüeta en
la hebilla teniendo cuidado de que el cinturón
de seguridad no quede doblado.
Asegúrese de que el cinturón de seguridad
para el hombro esté correctamente puesto
por el hombro del niño y que el cinturón de
la cintura esté situado lo más bajo posible en
la cadera del niño. En cuanto a los detalles,
vea “Cinturones de seguridad”, en la página
48 de esta Sección.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Page 140 of 322
130CONTADORES, MEDIDORES E INDICADORES RECORDATORIOS DE SERVICIO
(a) Luz de aviso del sistema de frenos
Esta luz se enciende en los casos
siguientes, cuando el interruptor del motor
esté en la posición “ON”.
DCuando el freno de accionamiento está
aplicado...
Esta luz se enciende durante unos segundos
cuando se gira el interruptor del motor a la
posición “ON”, incluso después de haber
soltado el freno de estacionamiento.
DCuando el nivel del fluido de frenos
está bajo...
PRECAUCIÓN
Es peligroso seguir conduciendo
normalmente cuando el nivel del líquido
de frenos está bajo.
En los siguientes casos, lleve su vehículo
a un concesionario o taller Toyota, o a
cualquier establecimiento homologado
para una revisión:
DLa luz no se enciende incluso si el freno
de estacionamiento está aplicado cuando
el interruptor del motor está en posición
“ON”.
DLa luz no se enciende incluso si se activa
el interruptor del motor con el freno de
estacionamiento liberado.
Una luz de aviso que se enciende
brevemente durante el funcionamiento no
indica un problema.
PRECAUCIÓN
Si observa alguna de las siguientes
situaciones, detenga inmediatamente su
vehículo en un lugar seguro y póngase
en contacto con un concesionario o
taller, ya sea Toyota o cualquier otro
establecimiento debidamente
cualificado.
DLa luz no se apaga incluso después
de soltar el freno de estacionamiento
mientras el motor está en marcha.
En este caso, es posible que los
frenos no funcionen correctamente y
la distancia de parada será mayor.
Pise firmemente el pedal del freno y
pare inmediatamente el vehículo.
DLa luz de aviso del sistema del freno
permanece encendida al mismo tiempo
que la luz de aviso “ABS”.
En este caso, no solo fallará el
sistema antibloqueo de frenos sino
que también el vehículo se volverá
extremadamente inestable durante el
frenado.
(b) Indicador recordatorio y avisador
acústico del cinturón de seguridad del
conductor
El indicador y el avisador acústico recuerdan
al conductor que debe abrocharse el cinturón
de seguridad.
Cuando el interruptor del motor se encuentra
en “ON” o “START”, el indicador recordatorio
parpadea si el cinturón de seguridad del
asiento del conductor no está abrochado. El
indicador seguirá parpadeando hasta que el
cinturón de seguridad del conductor esté
abrochado.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Page 143 of 322
CONTADORES, MEDIDORES E INDICADORES RECORDATORIOS DE SERVICIO133
(h) Luz indicadora de nivel bajo de
combustible
Cuando el tanque está casi vacío, parpadea
la luz de advertencia y suena el avisador
acústico. Llene el depósito lo antes posible.
En pendientes o curvas, debido al
movimiento del combustible en el depósito,
es posible que el indicador de advertencia de
nivel bajo de combustible se encienda o que
el avisador acústico suene antes de lo
normal.
(i) Indicadores de advertencia de la
temperatura del refrigerante del motor
Este indicador se enciende o parpadea en
los casos siguientes:
DLa luz se encenderá cuando gire el
interruptor del motor hasta la posición
“ON”, y se apagará después de unos
segundos.
DSi la temperatura del refrigerante del
motor es demasiado alta, el indicador de
advertencia correspondiente empezará a
parpadear. Si la temperatura aumentara
aún más, el indicador de advertencia del
refrigerante del motor se quedaría
encendido y el indicador de advertencia
“STOP” empezaría a parpadear. Si esto
ocurre, detenga el vehículo e inspeccione
el motor. En el apartado “Si el motor se
sobrecalienta” de la página 227, Sección
4, encontrará instrucciones detalladas.
AV I S O
Si continúa conduciendo con el
indicador de advertencia de temperatura
del refrigerante parpadeando o
encendida, y con el indicador de
advertencia “STOP” parpadeando al
mismo tiempo, existe riesgo de
recalentamiento del motor.
(j) Indicador de aviso “de la Transmisión
Manual de modo Múltiple” (sólo si
dispone de ella)
Esta luz se enciende al girar el interruptor
del motor a la posición “ON”. Se apaga
después de unos segundos. Esto significa
que el sistema de transmisión manual de
modo múltiple funciona correctamente.
AV I S O
En caso de que se encienda la luz de
aviso de la transmisión manual de modo
múltiple, detenga su vehículo, pare el
motor y póngase en contacto con un
concesionario o taller Toyota, o con
cualquier otro establecimiento
homologado. De lo contrario, el vehículo
podría sufrir sacudidas al cambiar de
marcha o el embrague podría no
funcionar correctamente. En algunos
casos, también puede que no funcione
el cambio de marchas y que se bloquee
el engranaje.
(k) Luz de aviso “ABS”
Vehículos sin sistema de control de la
estabilidad—
La luz se enciende cuando se gira el
interruptor del motor hasta la posición “ON”.
Si el sistema antibloqueo de frenos funciona
correctamente, la luz se apagará después de
unos segundos. Más adelante, si el sistema
se avería, la luz se volverá a encender.
Cuando se enciende la luz de aviso “ABS” (y
la luz de aviso del sistema de frenos está
apagada), el sistema antibloqueo de frenos
no funciona, pero el sistema de frenos
seguirá funcionando de la forma
convencional.
Cuando la luz de aviso “ABS” está encendida
(y la luz de aviso del sistema antibloqueo de
frenos está apagada), el sistema antibloqueo
de frenos no funciona, y las ruedas pueden
bloquearse durante un frenazo repentino o al
frenar en carreteras resbaladizas.
AYGO WS 99E40S11 02.18