lock TOYOTA AYGO 2012 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2012Pages: 322, tamaño PDF: 13.7 MB
Page 23 of 322

LLAVES Y PUERTAS13
Sistema inmovilizador del motor
MS12029
El sistema inmovilizador del motor es un
sistema de prevención contra el robo.
Cuando inserta la llave en el interruptor
del motor, el chip transmisor de la cabeza
de la llave transmite un código electrónico
al vehículo. El motor arrancará solamente
cuando el código electrónico del chip
corresponda al código de identificación
registrado para el vehículo.
Nunca deje el vehículo con la llave puesta
cuando salga de éste.
El sistema se activa automáticamente cuando
se cumplen las siguientes condiciones.
DSi se gira el interruptor del motor de la
posición “ACC” a “LOCK”.
DSi han pasado 20 segundos desde que se
giró el interruptor del motor de la posición
“ON” a “ACC”.
Después de abrir la puerta del conductor, si
se introduce la llave registrada en el
interruptor del motor y se gira a la posición
“ACC”, el sistema se cancela
automáticamente, lo que permite arrancar el
motor.
Este sistema no precisa de mantenimiento
alguno.
Para obtener una nueva llave con chip
transmisor, su concesionario o taller, ya sea
Toyota o cualquier otro establecimiento
cualificado, necesitará el número de la llave
y la llave. Sólo podrá obtener un número
limitado de llaves adicionales.
Si usted hace su propia llave duplicada,
no podrá cancelar el sistema ni poner en
marcha el motor.
AV I S O
No modifique ni extraiga el sistema. De
lo contrario, no será posible garantizar
el funcionamiento correcto del sistema.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Page 28 of 322

18LLAVES Y PUERTAS
for immobilizer
TA−2006/636
APPROVED
Control remoto inalámbrico—
MS12001
1. Interruptor “”(LOCK)
2. Interruptor “
” (UNLOCK)
El sistema de control remoto inalámbrico
está diseñado para abrir o cerrar todas
laspuertas,lateralesylapuertadel
maletero, desde una distancia aproximada
de 1 m (3 pies) del vehículo.
Cuando acciona cualquier interruptor
empújelo lenta y firmemente.
La llave con control remoto inalámbrico es un
componente electrónico. Respete las
siguientes instrucciones para no dañar la
llave.
DNo deje la llave en sitios que puedan
calentarse en exceso, como por ejemplo,
el salpicadero.
DNo lo desarme.
DEvite golpearlo con fuerza contra otros
objetos o dejarlo caer.
DEvite qve se moje.
Puede utilizar hasta 4 llaves de control
remoto inalámbrico para el mismo vehículo.
Si desea más información, póngase en
contacto con cualquier concesionario o taller
de reparación, ya sea Toyota o cualquier otro
establecimiento debidamente cualificado.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Page 29 of 322

LLAVES Y PUERTAS19
Si no puede abrir las puertas con la llave de
control remoto inalámbrico o no funciona
desde una distancia normal:
DCompruebe si está cerca de un
transmisor de radio como una emisora de
radio o un aeropuerto que puedan
interferir con el funcionamiento normal de
la llave.
DEs posible que la pila esté agotada,
compruébelo. Para cambiar la pilas,
consulte la sección “—Reemplazo de la
pila” en la página 20.
Si pierde la llave de control remoto
inalámbrico, póngase en contacto con un
concesionario o taller Toyota, o con cualquier
otro establecimiento homologado, lo antes
posible, para evitar toda posibilidad de robo
o accident. (Consulte el apartado “Si pierde
las llaves”, de la página 245, Sección 4.)
MS12002a
Cerrar
MS12003a
Abrir
Para cerrar y abrir todas las puertas
laterales y la puerta posterior, presione
los interruptores de la llave lentamente y
con seguridad.
Para cerrar: Apriete el interruptor “
”
(LOCK). Todas las puertas laterales y la
puerta trasera se cerrarán simultáneamente.
En este momento, los intermitentes de giro
destellan una vez.
Asegúrese de que las puertas están bien
cerradas.
AYGO WS 99E40S11 02.18
—Cerro y abro de puertas
Page 30 of 322

20LLAVES Y PUERTAS
Para abrir: Apriete el interruptor “
”
(UNLOCK). Todas las puertas laterales y la
puerta posterior se abrirán simultáneamente.
En este momento, las luces de los
indicadores de dirección destellarán dos
veces.
Si ha mantenido pulsado el interruptor “
”
(LOCK) o “
” (UNLOCK), la operación de
bloqueo o desbloqueo no se repite. Suelte el
interruptor y vuelva a pulsarlo.
Si observa alguno de los casos siguientes,
es posible que la pila de la llave está
agotada. Si es así, cambie la pila siguiendo
las instrucciones de la sección “—Reemplazo
de la pila”, en la página 20.
DEl control remoto no funciona.
DEl alcance funcional del control remoto
inalámbrico se hace extremadamente
corto.
—Reemplazo de la pila
Sustituya la pila por otra de litio CR2016 o
equivalente.
PRECAUCIÓN
DNo deje la pila ni ningún componente
de la misma al alcance de los niños
pequeños para evitar cualquier riesgo
de ingestión accidental. De lo
contrario, podrían producirse lesiones
graves o mortales.
DPeligro de explosión en caso de
utilización de una pila inadecuada.
DDeseche las pilas gastadas siguiendo
las instrucciones.
AV I S O
zAl sustituir la pila, cuide el no perder
los componentes sueltos.
zReemplácelas únicamente por el
mismo tipo o uno equivalente
recomendado por el concesionario o
taller, ya sea Toyota o cualquier otro
debidamente cualificado.
zDeseche las pilas gastadas conforme
a la legislación local correspondiente.
Al cambiar la pila, siga estos pasos:
AYGO WS 99E40S11 02.18
Page 39 of 322

LLAVES Y PUERTAS29
MS12005
PARA CERRAR Y ABRIR CON EL BOTÓN
DE CIERRE INTERIOR
Mueva el botón de cierre.
Para cerrar: Empuje el botón hacia abajo.
Para abrir: Tire del botón hacia arriba.
Vehículos con sistema de cierre centralizado
de puertas—Todas las puertas laterales y la
del maletero se bloquean y desbloquean
simultáneamente con la puerta del conductor.
Si desea cerrar la puerta por el exterior,
apriete el botón antes de cerrarla. La manilla
exterior de la puerta debe sujetarse hacia
arriba cuando se está cerrando la puerta
delantera. Tenga cuidado de no dejarse las
llaves dentro del vehículo al cerrar.
MS12006a
SISTEMAS DE PROTECCIÓN PARA NIÑOS
EN LAS PUERTAS TRASERAS (sólo
modelos con 5 puertas)
Mueva la palanca de bloqueo a la posición
“LOCK”.
Mientras el seguro de protección para niños
esté activado, no podrá abrirse la puerta
trasera con la manilla interior. Es aconsejable
utilizar los sistemas de protección siempre
que haya niños pequeños en el vehículo.
PRECAUCIÓN
DAntes de arrancar, asegúrese de que
las puertas están cerradas.
DCuando haya niños pequeños en los
asientos traseros, deberá usarse el
sistema protector para niños con el
fin de evitar que las puertas se abran
involuntariamente por el interior
durante la marcha.
DSi las puertas no se han cerrado (con
seguro) durante la marcha, se pueden
abrir fácilmente por el exterior en
caso de accidente.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Page 40 of 322

30LLAVES Y PUERTAS
Ventanillas eléctricas
MS12016a
Las ventanillas pueden accionarse con el
interruptor de cada una de las puertas
laterales.
El interruptor del motor debe estar en la
posición de “ON”.
ACCIONAMIENTO DE LAS VENTANILLAS
Utilice los interruptores de las puertas del
conductor y del pasajero.
La ventanilla se mueve continuamente
mientras se acciona el interruptor.
Para abrir: Apriete el interruptor.
Para cerrar: Tire hacia arriba del interruptor.
PRECAUCIÓN
Siga estas recomendaciones para evitar
lesiones graves e incluso mortales.
DAntes de cerrar las ventanillas
eléctricas, asegúrese siempre de que
no hay nadie asomado. Los ocupantes
del vehículo deben tener cuidado de
no sacar la cabeza, las manos o
cualquier otra parte del cuerpo. Si
alguien quedara atrapado por el
cuello, la cabeza, las manos, etc. al
cerrar una ventanilla, podría sufrir
heridas de gravedad. Vigile igualmente
que los otros ocupantes cierran las
ventanillas eléctricas sin riesgo
alguno.
DProcure que los niños pequeños no
toquen los botones de las ventanillas
eléctricas.
DNo se olvide de sacar la llave o de
poner el interruptor del motor en la
posición “LOCK” cuando deje el
vehículo.
DNo deje nunca niños pequeños solos
dentro del vehículo, y menos aún con
la llave puesta. Los niños podrían
tocar los interruptores del elevalunas
eléctrico y quedar atrapados en las
ventanillas. El riesgo de accidentes es
muy elevado, sobre todo cuando se
trata de niños pequeños.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Page 126 of 322

11 6LUCES, LIMPIADORES Y DESEMPAÑADOR
Faros y intermitentes
MS14001b
FAROS
Para encender las luces siguientes: gire el
control de la palanca de los
faros/intermitente.
Posición 1—Luces de estacionamiento,
traseras, de matrícula y del panel de
instrumentos
Posición 2—Faros y todas las anteriores
Sin embargo, en algunos modelos, todas las
luces anteriores se encienden también
cuando el motor se pone en marcha con el
interruptor de los faros desconectado.
El indicador luminoso (verde) del grupo de
instrumentos indica que están encendidas las
luces de cruce.
Ajuste el nivel de la luz de los faros antes
de conectar los faros (vea la sección
“Control del nivel de la luz de los faros”, en
la página 117.)
Avisador acústico de luces encendidas
Si gira el interruptor del motor a la posición
“LOCK” con el interruptor de los faros
conectado, sonará un zumbador para
recordarle que apague las luces cuando abra
la puerta del conductor.
AV I S O
Para evitar que se descargue la batería,
no deje las luces encendidas durante un
largo período de tiempo cuando el
motor esté parado.
MS14002b
Luces altas-bajas—Para las luces altas,
conecte los faros y empuje la palanca
alejándola de usted (posición 1). Tire de la
palanca hacia usted (posición 2) para las
luces bajas.
El indicador luminoso (verde) del grupo de
instrumentos indica que están encendidas las
luces de cruce.
El indicador luminoso (de color azul claro)
del salpicadero indica que están encendidas
las luces largas.
Ráfagas de la luz alta de los faros
(posición 3)—Tire de la palanca del todo
hacia atrás. Las luces altas de los faros se
apagan al soltar la palanca.
Puede lanzar ráfagas con la luz alta de los
faros cuando el control está en “OFF”.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Page 142 of 322

132CONTADORES, MEDIDORES E INDICADORES RECORDATORIOS DE SERVICIO
AV I S O
No conduzca el vehículo con la luz de
aviso encendida—ni siquiera unos
cuantos metros. Podría arruinar el
motor.
(f) Luz indicadora de fallo
Esta luz advierte cuando hay algún problema
en el sistema eléctrico del motor.
Si se enciende el indicador durante la
conducción, lleve su vehículo lo antes
posible a un concesionario o taller, ya sea
Toyota o cualquier otro establecimiento
debidamente cualificado.
En algunos modelos—
La luz se encenderá en las circunstancias
siguientes.
a. Hay un problema en el sistema eléctrico
del motor, el sistema eléctrico de la
transmisión automática o el sistema de
control electrónico de la mariposa de
gases.
b. El depósito de combustible está
completamente vacío. (En cuanto a las
instrucciones, vea “Medidor de
combustible”, en la página 124 de esta
Sección.)
Si se enciende mientras conduce en el caso
a, lleve cuanto antes el vehículo a un
concesionario o taller Toyota, o a cualquier
otro establecimiento homologado, para que lo
revise o repare.
Vehículos con transmisión manual de modo
múltiple o sistema de control de estabilidad
del vehículo—
Si el régimen del motor no aumenta al pisar
el pedal del acelerador, podría haber un
problema en el sistema de control electrónico
de la mariposa de gases.
Llegado este caso, puede que note
vibraciones. Sin embargo, pisando el pedal
del acelerador más fuerte y más lentamente,
podrá conducir el vehículo a baja velocidad.
Lleve su vehículo a un concesionario o taller
Toyota, o a cualquier otro establecimiento
homologado para que se realice una revisión.Incluso una vez corregida la anomalía del
sistema de control electrónico de la mariposa
de gases durante la conducción a baja
velocidad, el sistema puede no recuperarse
hasta que no se pare el motor y se coloque
el interruptor del motor en las posiciones
“ACC” o “LOCK”.PRECAUCIÓN
Tenga especial cuidado en no
equivocarse de pedal.
(g) Indicador de advertencia “STOP”
Este indicador se enciende al girar el
interruptor del motor a la posición “ON”.
Parpadea después de unos segundos.
Cuando se pone en marcha el motor, la luz
se apaga y significa que el sistema de
advertencia “STOP” funciona perfectamente.
Este indicador parpadea en los casos
siguientes:
DSi la temperatura del refrigerante del
motor es demasiado alta, el indicador de
advertencia correspondiente empezará a
parpadear. Si la temperatura del
refrigerante aumentara aún más, el
indicador de advertencia del refrigerante
del motor se quedaría encendido y el
indicador de advertencia “STOP”
empezaría a parpadear. Esto ocurre
cuando el motor está demasiado caliente.
En caso de recalentamiento excesivo del
vehículo, deténgase y deje que se enfríe
el motor.
DCuando la presión del aceite del motor es
demasiado baja, el indicador
correspondiente se enciende y el
indicador de advertencia “STOP” empieza
a parpadear.
Si esto ocurre, salga de la carretera y
detenga el motor inmediatamente en un lugar
seguro. A continuación, solicite asistencia a
su concesionario o taller autorizado, ya sea
Toyota o cualquier otro debidamente
cualificado.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Page 146 of 322

136CONTADORES, MEDIDORES E INDICADORES RECORDATORIOS DE SERVICIO
PRECAUCIÓN
Si el indicador de aviso del sistema de
servodirección eléctrica se enciende,
lleve el vehículo a un concesionario o
taller Toyota, o a cualquier otro
establecimiento homologado, lo antes
posible. En este caso, hará falta un
mayor esfuerzo para girar el volante.
Conduzca sujetando firmemente el
volante.
(o) Avisador acústico de luces encendidas
Este avisador acústico sonará cuando se
abre la puerta del conductor si el interruptor
del motor se gira a la posición “LOCK” con
el interruptor de los faros conectado. Aunque
saque la llave, el avisador no dejará de
sonar mientras que el interruptor de los faros
esté encendido.
(p) Función de aviso de la transmisión
manual de modo múltiple (sólo si
dispone de ella)
Al conducir, si se realiza alguna operación
que pueda dañar el sistema o si la marcha
no cambia como desea el conductor, sonará
el avisador y el indicador de la marcha
engranada comenzará a parpadear para
advertirle. En el apartado “—Funciones de
aviso”, página 154 de la Sección 1−7
encontrará más detalles.
Al cambiar la palanca de cambios a la
posición “R”, el avisador acústico de marcha
atrás suena una vez. El propósito es indicar
la posición de la palanca de cambios, no se
trata de ninguna avería. En el apartado “(d)
Marcha atrás”, página 143 o 150 de la
Sección 1−7 encontrará más detalles.COMPROBACIÓN DE LOS INDICADORES
RECORDATORIOS DE SERVICIO (excepto
la luz de aviso de nivel bajo de
combustible)
1. Aplique el freno de estacionamiento.
2. Gire el interruptor del motor hasta la
posición “ON”, pero sin poner en marcha
el motor.
Todos los indicadores recordatorios de
servicio deben encenderse. Los indicadores
de advertencia “ABS”, “VSC”, “STOP”, de
temperatura del refrigerante del motor, de
transmisión manual de modo múltiple y del
sistema de servodirección eléctrica se
apagan después de unos segundos. El
indicador de advertencia del SRS también se
apaga pasados 6 segundos.
Si alguno de los indicadores de advertencia
o avisadores acústicos no funcionaran como
se indica más abajo, lleve el vehículo lo
antes posible a un concesionario o taller, ya
sea Toyota o cualquier otro establecimiento
debidamente cualificado.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Page 148 of 322

138INTERRUPTOR DEL MOTOR (ENCENDIDO), TRANSMISIÓN Y FRENO DE ESTACIONAMIENTO
MS16003c
“START” (arranque)—Arrancador
conectado. La llave volverá a la posición
“ON” al soltarla.
En cuanto a las sugerencias de arranque,
vea la página 211, en la Sección 3.
“ON” (conexión)
—Motor y todos los accesorios
conectados.
Esta es la posición de marcha normal.
“ACC” (accesorios)—El motor está
desconectado, pero los accesorios tales
como la radio pueden funcionar.
“LOCK” (inmovilización)—El motor está
desconectado y el volante de dirección
está inmovilizado. La llave se puede sacar
solamente en esta posición.Al girar el interruptor del motor de la posición
“ACC” a “LOCK”, o si han pasado 20
segundos desde que se giró la llave de “ON”
a “ACC”, el sistema inmovilizador del motor
se activa automáticamente (consulte el
apartado “Sistema inmovilizador del motor”
en la página 13 de la Sección 1−2).
Cuando se pone en marcha el motor, puede
parecer que el interruptor del motor queda
bloqueado en la posición “LOCK”. Para soltar
la llave, asegúrese primero de que la ha
introducido completamente y luego mueva
ligeramente el volante mientras gira
suavemente la llave.
No se preocupe si las agujas de todos los
medidores y manómetros se mueven
ligeramente al girar el interruptor del motor a
las posiciones “ACC”, “ON” o “START”. Esto
no indica ninguna avería.
PRECAUCIÓN
Jamás saque la llave cuando el vehículo
está en movimiento, ya que esto
inmovilizaría el volante de dirección y
perdería el control de la dirección.
AV I S O
No deje el interruptor del motor en la
posición “ON” si el motor no está en
marcha. La batería se descargará y el
sistema de encendido podría averiarse.
11 02.18
AYGO WS 99E40S
Interruptor del motor
(encendido)