radio TOYOTA AYGO 2012 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2012Pages: 322, tamaño PDF: 13.7 MB
Page 20 of 322

10LLAVES Y PUERTAS
Llaves
MS12023
Sin sistema de control remoto inalámbrico
MS12024
Con sistema de control remoto
inalámbrico
Estas llave sirven para todas las cerraduras.
Su concesionario o taller, ya sea Toyota o
cualquier otro debidamente cualificado,
necesitará una de ellas para hacer una
nueva con chip transmisor incorporado.
Las llaves tienen instalado un chip transmisor
en su parte delantera para controlar el
sistema inmovilizador del motor. Estos chips
son imprescindibles para el correcto
funcionamiento del sistema; tenga cuidado de
no perder estas llaves. El sistema sólo
funciona con la llave original; no podrá
cancelar el sistema ni poner en marcha el
motor con una copia.Como las puertas laterales y el portón
posterior pueden quedar cerrados sin usar la
llave, deberá llevar siempre encima una llave
maestra de repuesto para el caso de que
cierre por casualidad, dejando las llaves
dentro del vehículo.
Si sube una llave de control remoto
inalámbrico a un avión, asegúrese de que no
pulsa ningún botón de dicha llave dentro del
avión. Si lleva una llave de control remoto
inalámbrico en el bolso, etc., asegúrese de
que los botones no se podrán pulsar
accidentalmente. Pulsar un botón puede
provocar que la llave de control remoto
inalámbrico emita unas ondas de radio que
podrían interferir con el funcionamiento del
avión.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Page 24 of 322

14LLAVES Y PUERTAS
B0CE0523I
cumplen con los requisitos esenciales en materia de protección de la Directiva
R&TTE 1999/5/ EC según las leyes de los Estados miembros sobre cuestiones
de espectro radioeléctrico, compatibilidad electromagnética y seguridad
eléctrica.
La presente declaración es responsabilidad del fabricante o representante
autorizado en el marco de la Comunidad.
Este documento certifica que los productos designados siguientes
AYGO WS 99E40S11 02.18
Page 29 of 322

LLAVES Y PUERTAS19
Si no puede abrir las puertas con la llave de
control remoto inalámbrico o no funciona
desde una distancia normal:
DCompruebe si está cerca de un
transmisor de radio como una emisora de
radio o un aeropuerto que puedan
interferir con el funcionamiento normal de
la llave.
DEs posible que la pila esté agotada,
compruébelo. Para cambiar la pilas,
consulte la sección “—Reemplazo de la
pila” en la página 20.
Si pierde la llave de control remoto
inalámbrico, póngase en contacto con un
concesionario o taller Toyota, o con cualquier
otro establecimiento homologado, lo antes
posible, para evitar toda posibilidad de robo
o accident. (Consulte el apartado “Si pierde
las llaves”, de la página 245, Sección 4.)
MS12002a
Cerrar
MS12003a
Abrir
Para cerrar y abrir todas las puertas
laterales y la puerta posterior, presione
los interruptores de la llave lentamente y
con seguridad.
Para cerrar: Apriete el interruptor “
”
(LOCK). Todas las puertas laterales y la
puerta trasera se cerrarán simultáneamente.
En este momento, los intermitentes de giro
destellan una vez.
Asegúrese de que las puertas están bien
cerradas.
AYGO WS 99E40S11 02.18
—Cerro y abro de puertas
Page 33 of 322

LLAVES Y PUERTAS23
B0CEWR
cumplen con los requisitos esenciales en materia de protección de la Directiva R&TTE
1999/5/ EC según las leyes de los Estados miembros sobre cuestiones de espectro
radioeléctrico, compatibilidad electromagnética y seguridad eléctrica.
La presente declaración es responsabilidad del fabricante o
representante autorizado en el marco de la Comunidad.
Este documento certifica que los productos designados siguientes
AYGO WS 99E40S11 02.18
Page 34 of 322

24LLAVES Y PUERTAS
B0CEW
La presente declaración es responsabilidad del fabricante o representante
autorizado en el marco de la Comunidad.
Este documento certifica que el productos designado siguiente
cumplen con los requisitos esenciales en materia de protección de la Directiva
R&TTE 1999/5/ EC según las leyes de los Estados miembros sobre cuestiones de
espectro radioeléctrico, compatibilidad electromagnética y seguridad eléctrica.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Page 148 of 322

138INTERRUPTOR DEL MOTOR (ENCENDIDO), TRANSMISIÓN Y FRENO DE ESTACIONAMIENTO
MS16003c
“START” (arranque)—Arrancador
conectado. La llave volverá a la posición
“ON” al soltarla.
En cuanto a las sugerencias de arranque,
vea la página 211, en la Sección 3.
“ON” (conexión)
—Motor y todos los accesorios
conectados.
Esta es la posición de marcha normal.
“ACC” (accesorios)—El motor está
desconectado, pero los accesorios tales
como la radio pueden funcionar.
“LOCK” (inmovilización)—El motor está
desconectado y el volante de dirección
está inmovilizado. La llave se puede sacar
solamente en esta posición.Al girar el interruptor del motor de la posición
“ACC” a “LOCK”, o si han pasado 20
segundos desde que se giró la llave de “ON”
a “ACC”, el sistema inmovilizador del motor
se activa automáticamente (consulte el
apartado “Sistema inmovilizador del motor”
en la página 13 de la Sección 1−2).
Cuando se pone en marcha el motor, puede
parecer que el interruptor del motor queda
bloqueado en la posición “LOCK”. Para soltar
la llave, asegúrese primero de que la ha
introducido completamente y luego mueva
ligeramente el volante mientras gira
suavemente la llave.
No se preocupe si las agujas de todos los
medidores y manómetros se mueven
ligeramente al girar el interruptor del motor a
las posiciones “ACC”, “ON” o “START”. Esto
no indica ninguna avería.
PRECAUCIÓN
Jamás saque la llave cuando el vehículo
está en movimiento, ya que esto
inmovilizaría el volante de dirección y
perdería el control de la dirección.
AV I S O
No deje el interruptor del motor en la
posición “ON” si el motor no está en
marcha. La batería se descargará y el
sistema de encendido podría averiarse.
11 02.18
AYGO WS 99E40S
Interruptor del motor
(encendido)
Page 174 of 322

164SISTEMA DE SONIDO
Referencia
MS17001
Radio AM·FM/reproductor de discos (con
controlador de cambiador automático de
discos)Esta Sección describe algunas de las
funciones básicas de los sistemas de sonido
de Toyota. Es posible que parte de la
información no pertenezca a su sistema de
audio.
El sistema de sonido funciona cuando el
interruptor del motor está en “ACC” u “ON”.
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DEL
SISTEMA
Apriete “
” (Encendido/Apagado) para
encender y apagar el sistema de sonido. El
sistema de sonido sólo puede encenderse
una vez, incluso cuando la llave no esté en
el interruptor del motor. Sin embargo, se
apagará automáticamente pasados 30
minutos.
Presione “AM/FM” o “CD/AUX” para conectar
el sistema en la función correspondiente sin
tener que presionar “
”
(Encendido/Apagado).
El reproductor de discos compactos puede
encenderse introduciendo un disco.
Puede apagar el reproductor sacando el
disco compacto. Si había apagado
previamente el sistema de sonido, todo el
sistema se apagará al sacar el disco. Si
había alguna otra función encendida, esta
volverá a encenderse.
CAMBIAR ENTRE LAS FUNCIONES
Presione “AM/FM” o “CD/AUX” si el sistema
ya esta conectado pero usted desea cambiar
de una función a otra.
CONTROL DEL VOLUMEN
Para ajustar el volumen, apriete y suelte el
botón “VOL” por el lado “”o“”.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Utilización del sistema de
sonido—
—Aspectos básicos
Page 175 of 322

SISTEMA DE SONIDO165
CONTROL DE SONIDO
Esta función ajusta el tono y el balance.
Apriete el botón “AUDIO CONT” para pasar
al modo de control de audio. Para pasar de
un modo a otro entre los modos BAS, TRE,
FAD o BAL, apriete el botón “AUDIO CONT”.
Para ajustar cada modo, apriete el botón
“TUNE/TRACK ()”.
BAS: Ajusta los tonos bajos
TRE: Ajusta los tonos altos
FAD: Ajusta el equilibrio de sonido entre el
panel instrumental y los altavoces
de la puerta delantera
BAL: Ajusta el equilibrio de sonido entre
los altavoces izquierdo y derecho
ANTENA DE RADIO
Para retirar la antena, gírela cuidadosamente
en sentido antihorario.
AV I S O
zPara evitar cualquier daño en la
antena, quítela siempre antes de lavar
su Toyota en un servicio de lavado
automático.
zAl guardar el vehículo en un garaje,
desmonte la antena si ésta tocara el
techo.
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Cuando introduzca un disco, empújelo con
cuidado con el lado de la etiqueta hacia
arriba. El reproductor de discos compactos
reproducirá desde la pista 1 hasta el final del
disco. A continuación, volverá a reproducir a
partir de la pista 1.
AV I S O
Nunca intente desmontar ni engrasar
ninguna parte del reproductor de discos.
No introduzca en el compartimiento
ningún otro objeto que no sea el disco.
El reproductor de discos sólo admite discos
de 12 cm (4,7 pul.).
MS17003
AUX
Los reproductores de música portátiles, como
reproductores de discos compactos y MD,
pueden escucharse a través de los altavoces
estéreo del vehículo conectando el
reproductor al puerto AUX que se encuentra
en el panel frontal del sistema de sonido.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Page 177 of 322

SISTEMA DE SONIDO167
123456(Botonesdepreajuste)
Estos botones se usan para preajustar y
sintonizar emisoras de radio.
Para preajustar una emisora en un botón:
Sintonice la emisora deseada (vea el botón
“TUNE/TRACK”). Mantenga pulsado el botón
hasta que oiga un pitido—esto asignará la
emisora al botón. El número del botón
aparecerá en el visualizador.
Para memorizar una emisora
preseleccionada: Apriete el botón de la
emisora que desea. En la pantalla aparecerá
el número del botón y la frecuencia de la
emisora.
Estos sistemas pueden almacenar una
emisora AM y tres emisoras FM en cada
botón (el visualizador mostrará “AM”, “FM1”,
“FM2” o “FM3” cuando apriete “AM/FM”). La
memoria de emisoras presajustadas se
cancelará si la fuente de alimentación se
interrumpe (batería desconectada o fusible
fundido.)
(Botón de expulsión)
Presione este botón para expulsar el disco
compacto.
Después de haber puesto el interruptor del
motor en la posición “LOCK”, podrá expulsar
el disco compacto, pero no podrá volver a
insertarlo.
TUNE/TRACK (Sintonización/Pista
siguiente/anterior)
Radio
Sintonización:
Apriete y suelte rápidamente el botón “”o
“”. Cada vez que apriete el botón, la radio
avanzará o retrocederá a otra frecuencia. Si
suena un pitido es porque ha mantenido
apretado el botón demasiado tiempo y la
radio pasará al modo de búsqueda.Búsqueda:
Apriete el botón “”o“” y manténgalo
apretado hasta que oiga un pitido. La radio
comenzará a buscar una emisora avanzando
o retrocediendo hasta la frecuencia más
cercana y se detendrá al captarla. Cada vez
que apriete el botón, se reanudará la
búsqueda automáticamente.
Reproductor de discos compactos
Usando este botón, puede saltar hacia
arriba/hacia abajo a una canción diferente o
avanzar rápidamente/retroceder la canción
que está escuchando.
Pistas para saltar arriba/abajo:
Pulse y suelte rápidamente “”o“” botón.
El número de la canción aparecerá en el
visualizador. Si escucha un pitido, está
apretando el botón demasiado tiempo, y el
reproductor avanzará rápidamente o
retrocederá una canción.
Pistas de avance rápido/inversión:
Pulse y mantenga pulsado “”o“”
hasta que oiga un pitido. Mientras mantenga
pulsado el botón, el reproductor avanzará
rápidamente/rebobinará la canción. Cuando
suelte el botón, el reproductor reanudará la
reproducción.
“
” (Encendido/Apagado)
Apriete “
” para encender y apagar el
sistema de sonido. El sistema de sonido sólo
puede encenderse una vez, incluso cuando
la llave no esté en el interruptor del motor.
Sin embargo, se apagará automáticamente
pasados 30 minutos.
VOL (Volumen)
El volumen puede ajustarse apretando los
botones “”o“”.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Page 178 of 322

168SISTEMA DE SONIDO
AF (Frecuencias alternativas)
Este botón se utiliza para buscar emisoras
de RDS (sistema de datos radiofónicos) por
toda la banda.
Cada vez que aprieta el botón “AF”, el modo
AF cambiará en el siguiente orden:
Función AF activada: Aparecerá “AF” en la
pantalla. En este modo, la radio cambia a la
emisora que capte mejor dentro del mismo
código de PI (identificación de programas).
Función REG activada: Aparecerá “AF REG”
en la pantalla. En este modo, la radio cambia
a la emisora que capte mejor dentro del
mismo código local de PI (identificación de
programas).
Para desactivar la función AF, apriete de
nuevo el interruptor.
AM/FM
Pulse “AM/FM” para cambiar entre las
bandas AM y FM. “AM”, “FM1”, “FM2” o
“FM3” aparecerán en el visualizador.
Si el sistema de sonido está apagado, puede
encender la radio pulsando “AM/FM”.
AST (Almacenamiento automático)
Presione “AST” hasta oír un pitido para
preajustar automáticamente las frecuencias
de hasta 6 emisoras de radio para cada
banda (FM3 y AM).
Si utiliza la opción “AST” de registro
automático en el modo FM (FM1, FM2, FM3),
la selección se registrará siempre en FM3.
Es decir, incluso si registra automáticamente
en FM1, el modo cambiará a FM3.
Apriete “AST” hasta que se escuche un
pitido. Si la radio no puede encontrar ninguna
emisora, recibirá la frecuencia antes de
accionar “AST”.AUDIO CONT (Control de audio)
Función de ajuste del tono manual—
Este botón se utiliza para ajustar
manualmente el tono.
Para ajustar los tonos bajos, apriete
repetidamente “AUDIO CONT” hasta que en
la pantalla aparezca “BAS”. A continuación,
apriete el botón “TUNE/TRACK” por el lado
“”o“” según le convenga.
El visualizador mostrará el margen de “BAS
−5” a “BAS +5”.
Para ajustar los tonos altos, apriete
repetidamente “AUDIO CONT” hasta que en
la pantalla aparezca “TRE”. A continuación,
apriete el botón “TUNE/TRACK” por el lado
“”o“” según le convenga.
El visualizador mostrará el margen de “TRE
−5” a “TRE +5”.
Función de ajuste del balance de sonido—
Este botón sirve también para ajustar el
balance del sonido entre los altavoces
delantero y trasero, y el izquierdo y derecho.
Para ajustar los altavoces
delanteros/traseros, apriete repetidamente
“AUDIO CONT” hasta que en la pantalla
aparezca “FAD”. A continuación, apriete el
botón “TUNE/TRACK” por el lado “”o“”
para ajustar el balance entre los altavoces
delanteros y traseros.
El visualizador mostrará la gama desde “FAD
F7” a “FAD R7”.
Para ajustar los altavoces
izquierdos/derechos, apriete repetidamente
“AUDIO CONT” hasta que en la pantalla
aparezca “BAL”. A continuación, apriete el
botón “TUNE/TRACK” por el lado “”o“”
para ajustar el balance entre los altavoces
izquierdos y derechos.
El visualizador mostrará la gama desde “BAL
L7” a “BAL R7”.
AYGO WS 99E40S11 02.18