phone TOYOTA AYGO 2012 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2012Pages: 400, PDF Size: 14.92 MB
Page 3 of 400

1
2
3
4
5
6
3
AYGO_WK_99E97K
2-2. Combiné d’instruments
Instruments et compteurs ... 151
Témoins indicateurs
et d’alerte .......................... 153
2-3. Utilisation des éclairages
et des essuie-glaces
Sélecteur d’éclairage .......... 156
Sélecteur
d’antibrouillards ................ 161
Essuie-glace et lave-glace
de pare-brise .................... 163
Essuie-glace et lave-glace
de lunette arrière .............. 165
2-4. Utilisation des autres
systèmes de conduite
Systèmes d’aide à la
conduite ............................ 167
2-5. Informations relatives à la
conduite
Chargement et bagages ..... 171
Conseils de conduite
en hiver ............................. 174
Conduite avec une
caravane/remorque .......... 178
t3-1. Utilisation du système de
climatisation et du
désembuage
Système de climatisation .... 180
Désembueur de lunette
arrière ............................... 188
3-2. Utilisation du système
audio (Type A)
Types de systèmes
audio ................................ 189
Utilisation de la radio .......... 191
Utilisation du lecteur
de CD ............................... 196
Utilisation optimale du
système audio .................. 202
Utilisation de la prise
AUX.................................. 204
3-3. Utilisation du système
audio (Type B)
Types de systèmes
audio ................................ 205
Utilisation de la radio .......... 207
Utilisation du lecteur
de CD ............................... 211
Utilisation avec un lecteur
USB/iPod ......................... 218
Utilisation de la prise
AUX.................................. 224
Utilisation du flux audio
Bluetooth®........................ 225
Utilisation du téléphone ...... 226
Paramètres audio ............... 234
Configuration ...................... 236
Foire aux questions ............ 2383Équipements intérieurs
Page 30 of 400

AYGO_WK_99E97K
30
Votre véhicule contient des batteries et/ou des accumulateurs. Ne les mettez
pas au rebut dans la nature; participez plutôt à la collecte sélective (Directive
2006/66/CE).
AT T E N T I O N
■ Précautions générales de conduite
Conduite sous l’emprise de produits: Ne conduisez jamais votre véhicule
lorsque vous êtes sous l’emprise de l’alcool, de produits stupéfiants ou de
médicaments, ce qui aurait pour effet d’altérer vos capacités à utiliser
correctement le véhicule. L’alcool et certaines drogues et médicaments ont
pour effets d’allonger le temps de réaction, de perturber la capacité
d’analyse et de réduire la coordination, ce qui présente un risque important
d’accident dans lequel des personnes pourrait être grièvement blessées,
voire tuées.
Conduite prudente: Conduisez toujours prudemment. Essayez d’anticiper
les intentions des autres usagers de la route et des piétons et d’être prêt à
tout moment à éviter un accident.
Conduite attentive: Consacrez toujours à votre conduite toute l’attention
qu’elle exige. Tout ce qui est susceptible de vous distraire (par exemple
régler un rétroviseur, utiliser un té léphone mobile, lire) peut entraîner une
collision dans laquelle vous-même ou toute autre personne (passager,
piéton, etc.) risquez d’être grièvement blessé ou tué.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule, et ne
jamais leur confier la clé ni les laisser jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d’enclencher le point mort.
Le danger existe par ailleurs que les enfants se blessent en jouant avec les
vitres, le toit ouvrant ou les autres équipements du véhicule. En outre, les
chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l’habitacle peuvent s’avérer
mortels pour les enfants.
Page 37 of 400

37
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
AYGO_WK_99E97K
■ Signaux de fonctionnement
Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été
verrouillées/déverrouillées. (Verrouillage: 1 fois; déverrouillage: 2 fois)
■ Conditions affectant le fonctionnement
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé peut ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes:
● Lorsque la pile de la clé à télécommande est usée
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une centrale
électrique, d’une station service, d’une station de radio, d’un panneau
d’affichage grand écran, d’un aéroport ou de toute autre installation
source de rayonnements électromagnétiques intenses (ondes radio ou
perturbations radioélectriques)
● Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone mobile ou
de tout autre appareil de télécommunication sans fil
● Lorsque la clé à télécommande est en contact ou recouvert par un objet
métallique
● Lorsqu’une autre clé à télécommande (émettant des ondes radio) est
utilisée à proximité
● Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets
métalliques sont en contact avec celle-ci
■ Décharge de la pile de la clé
Si la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas, cela peut
signifier que la pile est usée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire.
( →P. 299)
Page 179 of 400

3
179
Équipements
intérieurs
AYGO_WK_99E97K
3-1. Utilisation du système
de climatisation et
du désembuage
Système
de climatisation ............... 180
Désembueur
de lunette arrière ............ 188
3-2. Utilisation du système
audio (Type A)
Types de systèmes
audio ............................... 189
Utilisation de la radio ........ 191
Utilisation du lecteur
de CD ............................. 196
Utilisation optimale
du système audio ........... 202
Utilisation de la prise
AUX ................................ 204
3-3. Utilisation du système
audio (Type B)
Types de systèmes
audio ............................... 205
Utilisation de la radio ........ 207
Utilisation du lecteur
de CD ............................. 211
Utilisation avec un lecteur
USB/iPod ........................ 218
Utilisation de la prise
AUX ................................ 224
Utilisation du flux audio
Bluetooth®...................... 225
Utilisation du téléphone .... 226
Paramètres audio ............. 234
Configuration .................... 236
Foire aux questions .......... 238
3-4. Utilisation des éclairages
intérieurs
Détail des éclairages
intérieurs ......................... 243
• Éclairage intérieur........... 243
3-5. Utilisation des rangements
Détail des rangements ...... 245
• Porte-gobelets ................ 246
3-6. Autres équipements
intérieurs
Pare-soleil ......................... 247
Miroirs de courtoisie.......... 248
Montre............................... 249
Prise d’alimentation .......... 252
Tapis de sol ...................... 253
Équipements de coffre ...... 255
Page 189 of 400

189
3
Équipements intérieurs
AYGO_WK_99E97K
3-2. Utilisation du système audio (Type A)
Types de systèmes audio∗
∗: Sur modèles équipés
■Utilisation des téléphones mobiles
En cas d’utilisation d’un téléphone mobile à l’intérieur ou à proximité
immédiate du véhicule alors que le système audio est en marche, il est
possible que le son des hauts-parleurs du système audio soit parasité.
Ty p e A
Lecteur de CD avec commande de changeur externe et autoradio
AM/FM
Ty p e B
Lecteur de CD et radio AM/FM avec Bluetooth®
→ P. 205
TitrePage
Utilisation de la radioP. 191
Utilisation du lecteur de CDP. 196
Utilisation optimale du système audioP. 202
Utilisation de la prise AUXP. 204
Page 205 of 400

205
3
AYGO_WK_99E97K
Équipements intérieurs
3-3. Utilisation du système audio (Type B)
Types de systèmes audio∗
∗: Sur modèles équipés
Ty p e A
Lecteur de CD avec pilote de changeur de CD externe et radio AM/
FM
→ P. 189
Ty p e B
Lecteur de CD et radio AM/FM avec Bluetooth®
TitrePage
Utilisation de la radioP. 207
Utilisation du lecteur de CDP. 2 1 1
Utilisation avec un lecteur USB/iPodP. 218
Utilisation de la prise AUXP. 224
Utilisation du flux audio Bluetooth®P. 225
Utilisation du téléphoneP. 226
Paramètres audioP. 234
ConfigurationP. 236
Foire aux questionsP. 238
Page 206 of 400

206
3-3. Utilisation du système audio (Type B)
AYGO_WK_99E97K
■ Utilisation des téléphones mobiles
En cas d’utilisation d’un téléphone mobile à l’intérieur ou à proximité
immédiate du véhicule alors que le système audio est en marche, il est
possible que le son des hauts-parleurs du système audio soit parasité.
NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Ne laissez pas le système audio allumé plus que nécessaire lorsque le
moteur est arrêté.
■ Pour éviter d’occasionner des dommages au système audio
Veillez à ne renverser aucune boisson ni liquide quel qu’il soit sur le système
audio.
Page 225 of 400

225
3-3. Utilisation du système audio (Type B)
3
AYGO_WK_99E97K
Équipements intérieurs
Utilisation du flux audio Bluetooth®∗
∗: Sur modèles équipés
■Fonctions de flux audio Bluetooth®
●La fonction de flux audio Bluetooth® dépend du niveau de compatibilité
du téléphone.
● Dans certains cas, la lecture des fichiers audio doit être lancée depuis le
téléphone.
● La qualité audio dépend de la qualité de la transmission depuis le
téléphone.
AT T E N T I O N
■ Précautions pendant la conduite
Ne pas connecter un appareil audio Bluetooth® ni en manipuler les
commandes.
NOTE
■ Pour éviter tout dommage
Ne pas laisser le téléphone à l’intér ieur du véhicule. La température régnant
à l’intérieur du véhicule pouvant être très élevée, le téléphone risque d’en
souffrir.
Le mode de flux audio par Bluetooth® permet d’écouter les fichiers
de musique d’un téléphone via les haut-parleurs du véhicule.
Appuyez plusieurs fois sur la touche “SRC/ ” jusqu’à afficher le
mode audio Bluetooth®.
Le téléphone doit prendre en charge les profils Bluetooth®
nécessaires (A2DP/AVRCP).
■ Association d’un téléphone/première connexion
→ P. 2 2 7
Page 226 of 400

226
3-3. Utilisation du système audio (Type B)
AYGO_WK_99E97K
Utilisation du téléphone∗
∗: Sur modèles équipés
■Flux audio Bluetooth®
→P. 2 2 5
■ Système téléphonique mains libres Bluetooth®
Le système mains libres a pour fonction de vous permettre
d’utiliser votre téléphone sans le tenir en main.
Ce système prend en charge la norme Bluetooth®. Bluetooth®
est une norme de communication numérique sans fil qui permet
d’établir une liaison distante entre le système mains libres et le
téléphone, et ainsi de passer et recevoir des appels.
Vo lu m e
Affichage du menu principal
Marche/arrêtAccepter un appel entrant
Arrêt de l’opération en cours
Page 227 of 400

227
3-3. Utilisation du système audio (Type B)
3
AYGO_WK_99E97K
Équipements intérieurs
Association d’un téléphone/première connexion
Activez la fonction Bluetooth® du téléphone et vérifiez qu’il est
paramétré pour être visible de tous (consultez la notice
d’utilisation du téléphone).
Appuyez sur le bouton “MENU”.
Appuyez sur (Bluetooth).
Appuyez sur (Rechercher).
Une fenêtre s’affiche indiquant “Recherche périphérique en cours”.
Sélectionnez le téléphone à associer dans la liste et appuyez
sur (OK).
Il n’est possible d’associer qu’un seul téléphone à la fois.
Dans certains cas, il peut arriver que le téléphone soit identifié par
son adresse Bluetooth® plutôt que par son nom.
Un clavier virtuel est affiché à l’écran: composez un code à 4
chiffres et appuyez sur (OK).
Un message s’affiche à l’écran du téléphone: composez le
même code et confirmez.
Si l’association échoue, essayez une nouvelle fois; le nombre de
tentatives n’est pas limité.
Acceptez la connexion au téléphone.
Un message s’affiche à l’écran pour confirmer le résultat de la
connexion.
Il est également possible de lancer l’association depuis le
téléphone, en faisant une recherche des appareils Bluetooth®
détectés.
Il est possible d’accéder au répertoire et à la liste des appels après
la période de synchronisation (si le téléphone est compatible).
Il faut configurer la connexion automatique sur le téléphone pour
autoriser la connexion à chaque démarrage du véhicule.