radiator TOYOTA AYGO 2013 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2013, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2013Pages: 388, PDF Dimensioni: 12.66 MB
Page 260 of 388
260
4-3. Manutenzione “fai da te”
AYGO_WL_99G78L
ATTENZIONE
Il vano motore contiene molti meccanismi e fluidi che potrebbero muoversi in
modo repentino, riscaldarsi o eccitarsi elettricamente. Al fine di evitare lesioni
gravi o mortali, osservare le seguenti precauzioni:
■ Quando si lavora sul vano motore:
● Tenere mani, vestiario ed attrezzi lontano dal ventilatore in funzione e
dalla cinghia di trasmissione del motore.
● Prestare attenzione a non toccare il motore, il radiatore, il collettore di
scarico, ecc. subito dopo la guida in quanto potrebbero essere caldi.
Anche l’olio ed altri fluidi potrebbero essere molto caldi.
● Non lasciare all’interno del vano motore oggetti facilmente infiammabili,
come carta e stracci.
● Non fumare, provocare scintille o esporre una fiamma aperta al carburante
o alla batteria. Le esalazioni di carburante e batteria sono infiammabili.
ElementiParti e attrezzi
Lampadine ( →P. 302)
• Lampadina con lo stesso numero
e la stessa potenza nominale
dell’originale
• Cacciavite Phillips
• Cacciavite a testa piatta
• Chiave
Radiatore e condensatore
( →P. 275)
Pressione di gonfiaggio
dei pneumatici ( →P. 284)
• Manometro per pneumatici
• Fonte d’aria compressa
Liquido lavacristalli ( →P. 278)
• Acqua o liquido lavacristalli
contenente antigelo (per uso
invernale)
• Imbuto (serve soltanto per
aggiungere acqua o liquido
lavacristalli)
Page 261 of 388
261
4-3. Manutenzione “fai da te”
4
Manutenzione e cura del veicolo
AYGO_WL_99G78L
ATTENZIONE
● Usare la massima cautela mentre si lavora sulla batteria. Essa contiene
acido solforico tossico e corrosivo.
● Fare attenzione in quanto il fluido dei freni può provocare lesioni alle mani
o agli occhi e danneggiare le superfici verniciate. Se il liquido entra a
contatto con le mani o gli occhi, sciacquare immediatamente la zona
interessata con acqua pulita.
Se la situazione non dovesse migliorare, recarsi da un medico.
■ Quando si lavora vicino alla ventola di raffreddamento elettrica o alla
griglia del radiatore
Controllare che la chiave nel blocchetto di accensione sia in posizione di
spegnimento.
Con accensione inserita, la ventol a di raffreddamento elettrica potrebbe
iniziare a girare automaticamente se il condizionamento aria è attivo e/o la
temperatura del refrigerante è elevata. ( →P. 275)
■ Occhiali protettivi
Indossare occhiali protettivi per evitare che il materiale volante o in caduta,
liquido vaporizzato, ecc. penetrino negli occhi.
NOTA
■ Se si rimuove il filtro dell’aria
La guida con il filtro dell’aria rimosso potrebbe causare un’eccessiva usura
del motore a causa dell’aria sporca. Anche un ritorno di fiamma potrebbe
provocare un incendio nel vano motore.
■ Se il livello del fluido è basso o alto
È normale che il livello del fluido freni si abbassi leggermente quando le
pastiglie dei freni si consumano o quando il livello del fluido
nell’accumulatore è alto.
Se il serbatoio dovesse richiedere frequenti rabbocchi, ci potrebbe essere
un problema grave.
Page 268 of 388
268
4-3. Manutenzione “fai da te”
AYGO_WL_99G78L
Vano motore
Serbatoio del liquido
lavacristalli ( →P. 278)
Astina di livello olio motore
( →P. 269)
Tappo di riempimento olio
motore ( →P. 270)
Scatola fusibili ( →P. 291)
Batteria (→P. 275)
Serbatoio del refrigerante
motore ( →P. 272)
Condensatore ( →P. 275)
Ventola di raffreddamento
elettrica
Radiatore ( →P. 275)
Page 273 of 388
273
4-3. Manutenzione “fai da te”
4
Manutenzione e cura del veicolo
AYGO_WL_99G78L
Tipo B
Tappo del serbatoio
Tacca “F”
Tacca “L”
Se il livello si trova sulla tacca “L”
o al di sotto di essa, rabboccare
del refrigerante fino alla tacca “F”.
■ Scelta del refrigerante
Utilizzare soltanto “Toyota Super Long Life Coolant” «Refrigerante di durata
extra-lunga Toyota» o un refrigerante a base di glicole etilenico non
contenente silicati, ammine, nitriti e borati con tecnologia acida organica
ibrida a lunga durata.
Il “Toyota Super Long Life Coolant” «Refrigerante di durata extra-lunga
Toyota» è una miscela contenente il 50% di refrigerante e il 50% di acqua
deionizzata. (Temperatura minima: -35 °C)
Per ulteriori informazioni sul refrigerante motore, contattare un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.
■ Se il livello di refrigerante si riduce sensibilmente poco dopo il
rabbocco
Controllare visivamente il radiatore, i tubi flessibili, il tappo del serbatoio del
refrigerante motore, il rubinetto di scarico e la pompa dell’acqua.
Se non si riesce a trovare la perdita, un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e
attrezzato, sarà in grado di provare il tappo e di controllare eventuali perdite
nel sistema di raffreddamento.
Page 274 of 388
274
4-3. Manutenzione “fai da te”
AYGO_WL_99G78L
ATTENZIONE
■ Quando il motore è caldo
Non rimuovere il tappo del radiatore.
Il sistema di raffreddamento potrebbe essere sotto pressione e, togliendo il
tappo, potrebbero fuoriuscire schizz i di refrigerante bollente, che
causerebbero lesioni gravi, quali ad esempio ustioni.
NOTA
■ Quando si rabbocca refrigerante
Il refrigerante non è né acqua naturale, né soltanto un antigelo. Per garantire
una corretta lubrificazione, una protezione anticorrosiva e un adeguato
raffreddamento, è necessario utilizzare la corretta miscela di acqua ed
antigelo. Leggere l’etichetta dell’antigelo o del refrigerante.
■ Se si versa accidentalmente del refrigerante
Accertarsi di asportarlo con acqua al fine di prevenire danni ai componenti e
alla vernice.
Page 275 of 388
275
4-3. Manutenzione “fai da te”
4
Manutenzione e cura del veicolo
AYGO_WL_99G78L
Radiatore e condensatore
Controllare il radiatore e il condensatore e rimuovere eventuali corpi
estranei.
Se una qualsiasi delle parti sopra elencate risulta molto sporca
oppure non si è certi della sua condizione, far controllare il veicolo da
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Batteria
Controllare la batteria come segue.
■ Simboli di avvertenza
I significati di ciascun simbolo di avvertenza posti sulla parte
superiore della batteria sono i seguenti:
ATTENZIONE
■ Quando il motore è caldo
Non toccare il radiatore o il condensatore in quanto potrebbero aver
raggiunto temperature estremamente elev ate e provocare lesioni gravi, quali
ad esempio ustioni.
Non fumare, non
produrre fiamme libere,
nessuna scintilla
Acido della batteria
Proteggere gli occhi
Prestare attenzione
alle istruzioni di
funzionamento
Tenere fuori dalla
portata dei bambiniGas esplosivo
Page 295 of 388
295
4-3. Manutenzione “fai da te”
4
Manutenzione e cura del veicolo
AYGO_WL_99G78L
*1: Veicoli senza sistema VSC
*2: Veicoli con sistema VSC
*3: Sostituire il fusibile con un fusibile dello stesso amperaggio di quello
originale
9
ABS NO. 2*125 A Sistema frenante antibloccaggio
VSC NO.2*230 A
Sistema frenante antibloccaggio e
sistema di controllo della stabilità
del veicolo
10 AM2 30 A Circuito di avviamento, fusibili IG1,
IG2, STA
11 HAZARD 10 A
Luci degli indicatori di direzione,
luci intermittenti di emergenza,
indicatori e misuratori
12 H-LP MAIN 20 A Fusibili H-LP LH, H-LP RH
13 DOME 15 A Indicatori e misuratori, luce
abitacolo, impianto audio, contagiri
14 EFI 15 A
Ventola di raffreddamento elettrica,
sistema d’iniezione carburante
multipoint/sistema d’iniezione
carburante multipoint sequenziale
15 HORN 10 A Avvisatore acustico
16 SPARE 7,5 A Fusibile di ricambio
17 SPARE 10 A Fusibile di ricambio
18 SPARE 15 A Fusibile di ricambio
19 AMT 50 A Cambio manuale multi-modalità
20 RADIATOR 30 A*3
Ventola di raffreddamento elettrica 40 A*3
21
ABS*140 ASistema frenante antibloccaggio
VSC*250 A
Sistema frenante antibloccaggio e
sistema di controllo della stabilità del
veicolo
22 EMPS 50 A Sistema di servosterzo elettrico
FusibileAmpereCircuito
Page 296 of 388
296
4-3. Manutenzione “fai da te”
AYGO_WL_99G78L
Vano motore (lato posteriore)
FusibileAmpereCircuito
1 ALTERNATOR 120 A
Sistema di carica, fusibili EMPS,
ABS, VSC, RADIATOR, AM1,
HTR, PWR, D/L, DEF, TAIL, STOP,
OBD, ECU-B
Page 352 of 388
352
5-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
AYGO_WL_99G78L
Se il veicolo si surriscalda
Se il motore si surriscalda:
Fermare il veicolo in un posto sicuro e spegnere l’impianto
di condizionamento aria.
Controllare eventuali fuoriuscite di vapore dal cofano.
Se si notano fuoriuscite di vapore:
Spegnere il motore. Attendere che la fuoriuscita di vapore
si riduca, quindi sollevare il cofano con cautela e riavviare il
motore.
Se non si notano fuoriuscite di vapore:
Lasciare il motore acceso e sollevare il cofano con cautela.
Controllare se la ventola di raffreddamento è in funzione.
Se il ventilatore funziona:
Attendere fino allo spegnimento della spia di avvertimento
alta temperatura del refrigerante motore e quindi spegnere
il motore.
Se il ventilatore non funziona:
Arrestare immediatamente il motore e contattare un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un
altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Dopo che il motore si è
sufficientemente raffreddato,
controllare il livello refrigerante
motore e verificare la massa
radiante (radiatore) per
evidenze di perdite.
Page 353 of 388
5
353
5-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
AYGO_WL_99G78L
■ Surriscaldamento
In presenza di una delle seguenti situazioni, il veicolo potrebbe essere
surriscaldato:
● La spia di avvertimento alta temperatura del refrigerante motore si
accende o avviene una perdita di potenza.
● Del vapore fuoriesce dal cofano.
ATTENZIONE
■Per evitare incidenti o lesioni quando si controlla l’area sottostante il
cofano del veicolo
● Se si verifica la fuoriuscita di vapore dal cofano, attendere che questa si
riduca prima di aprire il cofano. Il vano motore potrebbe essere bollente,
causando lesioni gravi, quali ad esempio ustioni.
● Tenere le mani e gli indumenti lontani dalla ventola e dalla cinghia mentre
il motore è in funzione.
● Non svitare il tappo del radiatore finché motore e radiatore sono caldi.
Il refrigerante caldo ed il vapore emesso quando si rilascia la pressione
potrebbero provocare gravi ustioni.
Se necessario, rabboccare
refrigerante motore.
In caso d’emergenza è
possibile utilizzare dell’acqua
se il refrigerante motore non è
disponibile. ( →P. 367)
Non appena possibile, far controllare il veicolo dal più vicino
concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.