ECO mode TOYOTA AYGO 2013 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2013, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2013Pages: 396, PDF Size: 12.62 MB
Page 2 of 396
TABLE DES MATIÈRESIndex
2
AYGO_WK_99G75K
1-1. Informations relatives aux
clés
Clés....................................... 34
1-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
Télécommande du
verrouillage centralisé......... 36
Portes latérales ..................... 45
Hayon ................................... 49
1-3. Équipements réglables
(sièges, rétroviseurs,
volant de direction)
Sièges avant ......................... 53
Sièges arrière ....................... 55
Appuis-têtes arrière .............. 58
Ceintures de sécurité ............ 60
Volant de direction
(véhicules équipés
d’un volant réglable) ........... 65
Rétroviseur intérieur
anti-éblouissement ............. 66
Rétroviseurs extérieurs ......... 67
1-4. Ouverture et fermeture
des vitres
Lève-vitres électriques .......... 68
Vitres arrière (modèles
5 portes) ............................. 69
1-5. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de
réservoir à carburant .......... 71
1-6. Système antivol
Système d’antidémarrage .... 75
1-7. Informations relatives
à la sécurité
Position de conduite
correcte .............................. 79
Sacs de sécurité
gonflables SRS .................. 81
Système de neutralisation
manuelle du sac de
sécurité gonflable ............... 94
Sièges de sécurité enfant..... 96
Installation des sièges
de sécurité enfant ............ 108
2-1. Procédures de conduite
Conduite du véhicule.......... 120
Contacteur de démarrage
(antivol) ............................ 133
Boîte de vitesses
robotisée MMT ................. 136
Boîte de vitesses
manuelle .......................... 142
Commodo de clignotants ... 144
Frein de stationnement ...... 145
Avertisseur sonore ............. 146
1Avant de prendre le
volant
2Au volant
Page 28 of 396
AYGO_WK_99G75K
28
Pour votre information
Manuel du propriétaire principal
Veuillez prendre note du fait que le présent manuel concerne tous les
modèles et présente tous les équipements de série et en option. Par
conséquent, vous pourrez y trouver des explications concernant des
équipements qui ne sont pas montés sur votre véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques figurant dans le présent manuel
sont à jour au moment de l’impression. Toutefois, la politique d’amélioration
permanente des produits suivie par Toyota nous oblige à nous réserver le
droit de procéder, à tout moment et sans préavis, à des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule figurant sur les illustrations peut
différer du vôtre en termes d’équipements.
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Toyota
Il existe actuellement, sur le marché, de nombreuses pièces détachées et
accessoires destinés aux véhicules Toyota mais qui ne sont pas d’origine.
S’il s’avérait nécessaire de remplacer une pièce ou un accessoire Toyota
monté d’origine sur votre véhicule, Toyota vous recommande d’utiliser des
pièces et accessoires Toyota d’origine. Vous pouvez également utiliser toute
autre pièce ou accessoire de qualité équivalente. Toyota décline toute
responsabilité ou recours en garantie sur les pièces détachées et
accessoires qui ne sont pas des produits Toyota d’origine, ainsi que sur le
remplacement ou le montage de telles pièces. En outre, la garantie peut ne
pas prendre en charge les dommages ou problèmes de performances
résultant de l’utilisation de pièces détachées et accessoires qui ne sont pas
d’origine Toyota.
Page 33 of 396
1
33
Avant de prendre
le volant
AYGO_WK_99G75K
1-1. Informations relatives
aux clés
Clés .................................... 34
1-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
Télécommande du
verrouillage centralisé....... 36
Portes latérales................... 45
Hayon ................................. 49
1-3. Équipements réglables
(sièges, rétroviseurs,
volant de direction)
Sièges avant ....................... 53
Sièges arrière ..................... 55
Appuis-têtes arrière ............ 58
Ceintures de sécurité.......... 60
Volant de direction
(véhicules équipés
d’un volant réglable) ......... 65
Rétroviseur intérieur
anti-éblouissement ........... 66
Rétroviseurs extérieurs....... 67
1-4. Ouverture et fermeture
des vitres
Lève-vitres électriques........ 68
Vitres arrière (modèles
5 portes) ........................... 69
1-5. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de
réservoir à carburant ........ 71
1-6. Système antivol
Système d’antidémarrage ... 75
1-7. Informations relatives
à la sécurité
Position de conduite
correcte............................. 79
Sacs de sécurité
gonflables SRS ................. 81
Système de neutralisation
manuelle du sac de
sécurité gonflable ............. 94
Sièges de sécurité enfant ... 96
Installation des sièges
de sécurité enfant ........... 108
Page 36 of 396
36
AYGO_WK_99G75K
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Télécommande du verrouillage centralisé∗
∗: Sur modèles équipés
Vous pouvez utiliser la télécommande du verrouillage centralisé
pour verrouiller et déverrouiller le véhicule.
Verrouillage de toutes les
portes
Déverrouillage de toutes les
portes
Page 45 of 396
45
1
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
AYGO_WK_99G75K
Por tes latérales
Vous pouvez verrouiller et déverrouiller le véhicule au moyen de la
clé ou de la télécommande du verrouillage centralisé.
■ Télécommande du verrouillage centralisé (sur modèles
équipés)
→ P. 3 6
■ Clés
Tournez la clé pour manœuvrer les portes comme suit:
Porte conducteur (véhicules dépourvus de système de
verrouillage centralisé des portes)
Verrouillage de la porte
Déverrouillage de la porte
Porte conducteur (véhicules équipés d’un système de
verrouillage centralisé des portes)
Verrouillage de toutes les
portes
Déverrouillage de toutes les
portes
Page 49 of 396
49
1
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
AYGO_WK_99G75K
Hayon
Vous pouvez verrouiller/déverrouiller le hayon et l’ouvrir en
procédant comme suit.
■ Verrouillage et déverrouillage du hayon
Clés (véhicules équipés d’un système de verrouillage
centralisé des portes)
→ P. 4 5
Télécommande du verrouillage centralisé (sur modèles
équipés)
→ P. 3 6
■ Ouverture du hayon depuis l’extérieur du véhicule
Véhicules sans système de verrouillage centralisé des portes
Tournez la clé vers la droite
Tirez vers le haut
Véhicules avec système de verrouillage centralisé des portes
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage
Tirez vers le haut
Page 137 of 396
137
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
AYGO_WK_99G75K
■ Usage des positions de sélection
*1: Le rapport optimal est sélectionné automatiquement dès que la
pédale d’accélérateur est actionnée, ce en fonction de la vitesse du
véhicule.
*2: Un rapport doit être sélectionné manuellement. Toutefois, le rapport
inférieur peut être engagé automatiquement si la vitesse du véhicule
l’impose.
Position de
sélectionFonction
RMarche arrière
NPoint mort ou démarrage du moteur
EConduite en mode E (Easy)*1
MConduite en mode M (Manual)*2 ( →P. 138)
Page 141 of 396
141
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
AYGO_WK_99G75K
■ Si le témoin “N” clignote
● Lors du déplacement du sélecteur de vitesses
Placez le sélecteur sur N. Attendez quelques secondes et placez le
sélecteur de vitesses sur la position souhaitée.
● Lorsque le moteur est arrêté
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur “ON”. Enfoncez la pédale
de frein et déplacez le sélecteur de vitesses sur N, puis sur la position
souhaitée.
Si le témoin continue de clignoter après la procédure ci-dessus, déplacez le
sélecteur de vitesses sur N et démarrez le moteur. Mettez en suite le
sélecteur de vitesses sur la position souhaitée.
■ Signal sonore de marche arrière
Lorsque le sélecteur de vitesses est déplacé sur R, un signal sonore retentit
pour en informer le conducteur.
■ Signal sonore de restriction à la rétrogradation (mode E [utilisation des
palettes de passage de vitesse] ou mode M)
Afin de garantir la sécurité et les performances dynamiques, il peut arriver
que la rétrogradation soit limitée par des restrictions. Dans certaines
situations, la transmission peut refuser de rétrograder, même après une
sollicitation du sélecteur de vitesses ou des palettes de passage de vitesse.
(Vous en êtes averti par un double signal sonore.)
Page 150 of 396
150
2-2. Combiné d’instruments
AYGO_WK_99G75K
■ Témoins indicateurs
Les témoins informent le conducteur de l’état de fonctionnement
des différents systèmes du véhicule.
*1: Ces témoins s’allument lorsque le contacteur de démarrage antivol
est mis sur “ON” pour indiquer qu’un contrôle des systèmes est en
cours. Ils s’éteignent après le démarrage du moteur ou après
quelques secondes. Si un témoin ne s’allume pas ou si plusieurs
témoins ne s’éteignent pas, c’est le signe qu’un système est peut-
être victime d’un mauvais fonctionnement. Faites contrôler le
véhicule par n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé.
*2: Le témoin clignote pour indiquer que le système est en action.
Témoin des clignotants
( →P. 144)
Témoin de feu arrière
de brouillard ( →P. 157)
Témoin de feux de
croisement ( →P. 152)
Témoins indicateurs
de position de
sélection et de rapport
engagé ( →P. 136)
Témoin de feux de
route ( →P. 153)
(Véhicules équipés d’une boîte de vitesses robotisée MMT)
*1,2
(Sur modèles équipés)
Témoin de perte
d’adhérence ( →P. 163)
(Sur modèles équipés)
Témoin de projecteurs
antibrouillard
( →P. 158)
Page 151 of 396
151
2-2. Combiné d’instruments
2
Au volant
AYGO_WK_99G75K
AT T E N T I O N
■ Si le témoin d’alerte d’un système de sécurité ne s’allume pas
Si le témoin d’un système de sécurité (tel que l’ABS ou le témoin d’alerte
SRS) ne s’allume pas au démarrage du moteur, cela peut signifier que le
système incriminé n’est pas en mesure de vous offrir sa protection en cas
d’accident, avec pour conséquences le risque que vous-même ou une autre
personne soyez grièvement blessé ou même tué. Si cela se produit, faites
contrôler au plus vite votre véhicule par n’importe quel concessionnaire
agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
■ Témoins d’alerte
Les témoins d’alerte informent le conducteur de toute anomalie
touchant les systèmes du véhicule. ( →P. 333)
*1: Ces témoins s’allument lorsque le contacteur de démarrage antivol
est mis sur “ON” pour indiquer qu’un contrôle des systèmes est en
cours. Ils s’éteignent après le démarrage du moteur ou après
quelques secondes. Si un témoin ne s’allume pas ou si plusieurs
témoins ne s’éteignent pas, c’est le signe qu’un système est peut-
être victime d’un mauvais fonctionnement. Faites contrôler le
véhicule par n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé.
*2: Le témoin s’allume lorsque le sélecteur de neutralisation manuelle
de sac de sécurité gonflable est mis sur “OFF”.
(Clignotant)(Sur modèles équipés)(Clignotant)
(Sur modèles équipés)(Sur modèles équipés)
*1*1*1*1*1*1*1*1,2
*1*1*1