TOYOTA AYGO 2014 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2014Pages: 392, tamaño PDF: 12.58 MB
Page 111 of 392

111
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
AYGO_WS_99G83S
■ Asiento para menores
Coloque el sistema de sujeción
para niños en el asiento
orientado hacia adelante.
Siente al niño en el sistema de
sujeción para niños. Instale el
cinturón de seguridad en el
sistema de sujeción para niños
de acuerdo con las instrucciones
del fabricante e introduzca la
placa en la hebilla. Asegúrese
de que el cinturón no esté
retorcido.
Compruebe que el cinturón de
seguridad del hombro está
correctamente colocado sobre el
hombro del niño y que el cinturón
de seguridad de la cintura está
ajustado lo más bajo posible.
( →P. 60)
Page 112 of 392

112
1-7. Información de seguridad
AYGO_WS_99G83S
Extracción de la sujeción para niños instalada con un cinturón de seguridad
Presione el botón de desbloqueo
de la hebilla y retraiga
completamente el cinturón de
seguridad.
Instalación con anclajes rígidos ISOFIX (sistema de sujeción
para niños ISOFIX) (vehículos con asientos traseros divididos)
Aumente ligeramente el
espacio entre el cojín del
asiento y el respaldo del
asiento.
Abroche las hebillas en
los anclajes.
Si la sujeción para niños dispone
de una correa superior, ésta
deberá fijarse en el soporte del
anclaje.
Page 113 of 392

113
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
AYGO_WS_99G83S
Sistemas de sujeción para niños con correa superior (vehículos
con asientos traseros divididos)
Extraiga la bandeja del portaequipajes. ( →P. 250)
Asegure la sujeción para niños
utilizando el cinturón de
seguridad o los anclajes rígidos
ISOFIX y eleve el
apoyacabezas.
Sujete el gancho en el soporte
de anclaje y tense la correa
superior.
Asegúrese de que la correa
superior está firmemente
bloqueada.
Baje el apoyacabezas.
Page 114 of 392

114
1-7. Información de seguridad
AYGO_WS_99G83S
■ Al instalar un sistema de sujeción para niños
Necesitará un retenedor de bloqueo para instalar el sistema de sujeción
para niños. Siga las instrucciones del fabricante del sistema. Si el sistema
de sujeción para niños no cuenta con un retenedor de bloqueo, podrá
adquirir el siguiente dispositivo en un concesionario Toyota autorizado,
cualquier taller u otro profesional c on la cualificación y el equipo necesarios.
Retenedor de bloqueo para el sistema de sujeción para niños
(N.° de pieza 73119-22010)
PRECAUCIÓN
■ Al instalar un sistema de sujeción para niños
Siga las instrucciones del manual de instalación del sistema de sujeción
para niños y fíjelo firmemente en la posición adecuada.
Si el sistema de sujeción para niños no se ajusta correctamente en la
posición adecuada, el niño u otros pasajeros podrían sufrir lesiones graves
o incluso mortales en el caso de producirse un frenazo repentino, un giro
brusco o un accidente.
● Si el asiento del conductor interfiere
con el sistema de sujeción para niños e
impide que se fije correctamente,
ponga el sistema de sujeción para
niños en el asiento trasero derecho
(vehículos con dirección a la izquierda)
o en el izquierdo (vehículos con
dirección a la derecha).
● Ajuste el asiento del pasajero delantero
de manera que no interfiera con el
sistema de sujeción para niños.
Page 115 of 392

115
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
AYGO_WS_99G83S
PRECAUCIÓN
■ Al instalar un sistema de sujeción para niños
●Cuando instale un sistema de sujeción
para niños orientado hacia adelante en
el asiento del pasajero delantero,
desplace el asiento hacia atrás lo
máximo posible.
Si no lo hace, podrían producirse
lesiones graves, e incluso mortales, en
caso de apertura de los cojines de aire.
● No utilice nunca un sistema de sujeción
para niños orientado hacia atrás en el
asiento del pasajero delantero cuando
el interruptor de activación y
desactivación manual del cojín de aire
esté conectado. ( →P. 94)
La fuerza de la rápida inflación del cojín
de aire del pasajero delantero puede
provocar al niño, en caso de accidente
lesiones graves o mortales.
● Existe(n) una(s) etiqueta(s) en la visera
parasol del lado del pasajero en la(s)
que se indica que está prohibido
colocar un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás en el
asiento del pasajero delantero.
En las ilustraciones a continuación se
muestra información detallada sobre
la(s) etiqueta(s).
Page 116 of 392

116
1-7. Información de seguridad
AYGO_WS_99G83S
PRECAUCIÓN
■ Al instalar un sistema de sujeción para niños
● Si existen normas especiales relativas a los sistemas de sujeción para
niños en el país donde reside, póngase en contacto con un concesionario
Toyota autorizado, cualquier taller u ot ro profesional con la cualificación y
el equipo necesarios, para proceder a la instalación del sistema de
sujeción para niños.
● Si ha instalado un asiento para menores, asegúrese siempre de que el
cinturón de seguridad del hombro se coloca cruzando el centro del
hombro del niño. El cinturón debe mantenerse alejado del cuello del niño,
pero sin que se suelte del hombro. De no respetarse esta precaución,
podrían producirse lesiones graves o incluso mortales en el caso de
producirse un frenazo repentino, un giro brusco o un accidente.
● Asegúrese de que el cinturón y la placa están firmemente bloqueados y
que el cinturón de seguridad no está enrollado sobre sí mismo.
● Empuje el sistema de sujeción para niños hacia la izquierda y la derecha y
hacia adelante y hacia atrás para asegurarse de que está bien enclavado.
● Siga todas las instrucciones de instalación del fabricante del sistema de
sujeción para niños.
Page 117 of 392

117
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
AYGO_WS_99G83S
PRECAUCIÓN
■ Para fijar correctamente el sistema de sujeción para niños a sus
anclajes (vehículos con asientos traseros divididos)
Al utilizar los anclajes rígidos ISOFIX, asegúrese de que no hay objetos
extraños en torno a los mismos y de que el cinturón de seguridad no queda
enganchado detrás del sistema de sujeción para niños. Asegúrese de que el
sistema de sujeción para niños está bien fijado, ya que, de lo contrario, el
niño u otros pasajeros podrían sufrir lesiones graves o incluso mortales en
el caso de producirse un frenazo repentino, un giro brusco o un accidente.
Page 118 of 392

118
1-7. Información de seguridad
AYGO_WS_99G83S
Page 119 of 392

2Durante la conducción
119
AYGO_WS_99G83S
2-1. Procedimientos de
conducción
Conducción del
vehículo .......................... 120
Interruptor (de encendido)
del motor ........................ 133
Transmisión manual
multimodo ....................... 136
Transmisión manual ......... 141
Palanca del intermitente ... 143
Freno de
estacionamiento ............. 144
Bocina............................... 145
2-2. Conjunto de instrumentos
Medidores y contadores ... 146
Indicadores y luces de
aviso ............................... 148
2-3. Utilización de las luces y
los limpiaparabrisas
Interruptor de los faros ..... 151
Interruptor de la luz
antiniebla ........................ 156
Limpiaparabrisas y
lavador............................ 158
Limpiaparabrisas y
lavador de la luna
trasera ............................ 160
2-4. Utilización de otros sistemas
de conducción
Sistemas de asistencia
a la conducción............... 162
2-5. Información sobre
conducción
Carga y equipaje............... 166
Sugerencias sobre la
conducción en invierno ... 168
Arrastre de un remolque ... 172
Page 120 of 392

120
AYGO_WS_99G83S
2-1. Procedimientos de conducción
Conducción del vehículo
Para garantizar la seguridad en la conducción se deberán seguir los
procedimientos que se detallan a continuación:
■ Arranque del motor
→ P. 1 3 3
■ Conducción
Vehículos con transmisión manual multimodo
Mientras pisa el pedal del freno, coloque la palanca de
cambios en la posición E o M. ( →P. 136)
Al cambiar la posición de la palanca de cambios a E: Asegúrese
de que el indicador de posición de marcha muestra E.
Al cambiar la posición de la palanca de cambios a M: Asegúrese
de que el indicador de posición de marcha muestra 1.
Suelte el freno de estacionamiento. ( →P. 144)
Suelte gradualmente el pedal del freno y pise suavemente
el pedal del acelerador para acelerar el vehículo.
Vehículos con transmisión manual
Mientras pisa el pedal del embrague, coloque la palanca de
cambios en la posición 1. ( →P. 141)
Suelte el freno de estacionamiento. ( →P. 144)
Suelte poco a poco el pedal del embrague.
Simultáneamente, pise con suavidad el pedal del
acelerador para acelerar el vehículo.