TOYOTA AYGO 2014 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2014Pages: 396, PDF Size: 12.16 MB
Page 361 of 396

5
361
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
AYGO_WK_99G81K
Démarrez le moteur et mettez en marche le système de
climatisation pour vérifier que le ventilateur de
refroidissement du radiateur se déclenche; recherchez les
fuites éventuelles de liquide de refroidissement au
radiateur ou aux durits.
Le ventilateur se déclenche à la mise en marche du système de
climatisation immédiatement après un démarrage à froid.
Confirmez que le ventilateur s’est déclenché, en vérifiant qu’il fait
du bruit et qu’il souffle de l’air. Si tout cela est difficile à vérifier,
mettez en marche et arrêtez le système de climatisation plusieurs
fois de suite.
(Le ventilateur peut ne pas se dé clencher si la température est
négative.)
Si le ventilateur est à l’arrêt:
Arrêtez immédiatement le moteur et prenez contact avec
n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
Si le ventilateur est en marche:
Faites contrôler le véhicule par le concessionnaire agréé
Toyota le plus proche, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Page 362 of 396

362
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
AYGO_WK_99G81K
AT T E N T I O N
■ Pour éviter de vous blesser accidentellement pendant que vous
inspectez sous le capot de votre véhicule
● Si de la vapeur s’échappe de sous le capot, n’ouvrez pas ce dernier tant
que la vapeur ne s’est pas dissipée. Le compartiment moteur peut être
brûlant, ce qui risque d’occasionner de graves blessures telles des
brûlures.
● Ne pas approcher les mains ni les vêtements (surtout une cravate, une
écharpe ou un cache-nez) du ventilateur et des courroies d’entraînement.
Sinon, le risque existe que vous soyez happé par les mains ou les
vêtements, avec pour conséquences des blessures graves.
● N’ouvrez pas le bouchon de radiateur ni le bouchon du vase d’expansion
de liquide de refroidissement alors que le moteur et le radiateur sont
chauds.
Le liquide de refroidissement chaud et la vapeur s’échappant sous
pression peuvent provoquer des blessures graves, notamment des
brûlures.
NOTE
■ Lorsque vous faites l’appoint en liquide de refroidissement moteur
Attendez que le moteur ait refroidi avant d’ajouter du liquide de
refroidissement.
Pour ajouter du liquide de refroidissement, versez lentement. Si vous versez
trop vite le liquide (à température am biante) alors que le moteur est chaud,
vous risquez d’occasionner des dommages à ce dernier.
■ Pour éviter tout dommage au circuit de refroidissement
Respectez les précautions suivantes:
● Évitez de contaminer le liquide de refroidissement avec des corps
étrangers (sable ou poussières, etc.).
● Ne pas utiliser d’additifs pour liquide de refroidissement disponibles dans
le commerce.
Page 363 of 396

5
363
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
AYGO_WK_99G81K
Si votre véhicule est bloqué
■Crochet de secours
Procédez comme suit si votre véhicule est embourbé, ensablé ou
enneigé au point que les roues patinent:
Arrêtez le moteur. Serrez le frein de stationnement et
mettez le sélecteur de vitesses sur N.
Dégagez les roues qui patinent de la boue, de la neige ou
du sable accumulé.
Placez sous les roues des branches d’arbre, des pierres ou
tout autre matériau susceptible d’améliorer l’adhérence des
pneus.
Redémarrez le moteur.
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses robotisée MMT:
Mettez le sélecteur de vitesses sur E, M ou R et accélérez
progressivement pour dégager le véhicule.
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle:
Mettez le sélecteur de vitesses sur 1 ou R et accélérez
progressivement pour dégager le véhicule.
Lorsque votre véhicule est bloqué et ne
peut pas se dégager, le crochet de
secours est prévu pour permettre à un
autre véhicule de dégager le vôtre en
secours.
Votre véhicule n’est pas conçu pour
remorquer un autre véhicule.
Page 364 of 396

364
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
AYGO_WK_99G81K
AT T E N T I O N
■ Lorsque vous tentez de dégager votre véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhicule par une succession de
marches avant et arrière, assurez-vous de disposer des dégagements
nécessaires afin d’éviter de renverser une personne ou d’entrer en collision
avec un autre véhicule ou un obstacle quelconque. Le véhicule risque par
ailleurs de bondir d’un seul coup vers l’avant ou l’arrière en se dégageant.
Faites preuve de la plus grande prudence.
■ Lorsque vous manœuvrez le sélecteur de vitesses (véhicules équipés
d’une boîte de vitesses robotisée MMT)
Veillez à ne pas changer de position le sélecteur de vitesses tout en gardant
le pied sur la pédale d’accélérateur.
Le véhicule pourrait accélérer violemment sans que vous vous y attendiez,
au risque de provoquer un accident grave, voire mortel.
NOTE
■ Pour éviter tout dommage à la transmission et au véhicule en général
● Évitez de faire patiner les roues et d’appuyer sur la pédale d’accélérateur
plus que nécessaire.
● Si le véhicule reste bloqué malgré vos efforts, il est possible qu’il doive
être tracté par un autre véhicule.
Page 365 of 396

5
365
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
AYGO_WK_99G81K
Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence
Dans les seuls cas d’urgence, par exemple s’il est impossible
d’arrêter le véhicule normalement, vous pouvez appliquer la
procédure suivante pour arrêter le véhicule:
Appuyez vigoureusement sur la pédale de frein avec les
deux pieds et ne relâchez pas la pression.
Ne pas pomper sur la pédale de frein de manière répétée, car
cela accroît l’effort requis pour ralentir le véhicule.
Mettez le sélecteur de vitesses sur N.
Si le sélecteur de vitesses est mis sur N
Après avoir ralenti, arrêtez le véhicule sur une aire de
sécurité au bord de la route.
Arrêtez le moteur.
Si le sélecteur de vitesses est bloqué et ne peut pas être mis
sur N
Continuez à appuyer sur la pédale de frein avec les deux
pieds pour ralentir le véhicule autant que possible.
Arrêtez le moteur en mettant
le contacteur de démarrage
antivol sur “ACC”.
Arrêtez le véhicule sur une aire de sécurité au bord de la
route.
Page 366 of 396

366
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
AYGO_WK_99G81K
AT T E N T I O N
■ Si vous devez arrêter le moteur pendant la marche du véhicule
● Les freins et la direction ne sont plus assistés, ce qui rend plus difficile la
manœuvre de la pédale de frein et du volant de direction. Ralentissez
autant que possible avant d’arrêter le moteur.
● Ne jamais essayer d’enlever la clé, sous peine de bloquer le volant de
direction.
Page 367 of 396

6
367
Caractéristiques
techniques du véhicule
AYGO_WK_99G81K
6-1. Caractéristiques techniques
Données d’entretien
(carburant, niveau
d’huile, etc.) .................... 368
Carburant .......................... 380
Page 368 of 396

368
AYGO_WK_99G81K
6-1. Caractéristiques techniques
Données d’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.)
Dimensions et poids
*1: Véhicules à vide
*2: Modèles 3 portes
*3: Modèles 5 portes
Identification du véhicule
■ Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est l’identification
légale de votre véhicule. C’est le numéro d’identification de base
de votre Toyota. Il doit figurer sur les documents d’immatriculation
du véhicule.
Ce numéro est frappé sous le
siège avant droit.
Longueur hors-tout 3430 mm (135,0 in.)
Largeur hors-tout 1615 mm (63,6 in.)
Hauteur hors-tout*11465 mm (57,7 in.)
Empattement 2340 mm (92,1 in.)
VoieAvant 1420 mm (55,9 in.)
Arrière 1410 mm (55,5 in.)
Poids total en charge du
véhicule
1180 kg (2601 lb.)*2
1190 kg (2623 lb.)*3
Poids maximum
autorisé par essieu
Avant 695 kg (1532 lb.)
Arrière 695 kg (1532 lb.)
Page 369 of 396

369
6-1. Caractéristiques techniques
6
Caractéristiques techniques du véhicule
AYGO_WK_99G81K
Modèles 3 portes
Ce numéro apparaît également
sur la plaque constructeur
apposée sur le montant central
droit.
Modèles 5 portes
Ce numéro apparaît également
sur la plaque constructeur
apposée sur le montant arrière
droit.
■ Numéro de moteur
Le numéro de moteur est frappé
à froid sur le bloc-moteur comme
indiqué sur la figure.
Page 370 of 396

370
6-1. Caractéristiques techniques
AYGO_WK_99G81K
Moteur
*: Déflexion de la courroie sous une force de 98 N (10 kgf, 22 lbf) exercée à la
main (courroie usagée)
Modèle 1KR-FE
Type 3 cylindres en ligne, 4 temps, essence
Alésage et course 71,0 × 84,0 mm (2,79 × 3,30 in.)
Cylindrée 998 cm3 (60,9 cu.in.)
Jeu aux soupapes
(moteur froid)
Admission: 0,145 0,235 mm
(0,006 0,009 in.)
Échappement: 0,275 0,365 mm
(0,011 0,014 in.)
Tension de la courroie
de commande
9,0 11,0 mm (0,35 0,43 in.)*
Véhicules dépourvus de système de
climatisation:
Véhicules équipés d’un système de
climatisation:
Alternateur
Pompe à eau
Vilebrequin
Vilebrequin
Pompe à eau
Alternateur
Compresseur de climatiseur