phone TOYOTA AYGO 2021 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2021Pages: 550, PDF Size: 81.25 MB
Page 336 of 550

3345-6. Menu “SETUP”
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
●Suppression de l’historique des appels entrants
Sélectionnez “Incoming calls” avec le sélecteur “MENU”.
Sélectionnez le numéro de téléphone de votre choix avec le sélecteur et
appuyez sur (Yes).
Pour supprimer toutes les données de l’historique des appels entrants,
appuyez sur (All) puis sur (Yes).
●Suppression de l’historique des appels manqués
Sélectionnez “Missed calls” avec le sélecteur “MENU”.
Sélectionnez le numéro de téléphone de votre choix avec le sélecteur et
appuyez sur (Yes).
Pour supprimer toutes les données de l’historique des appels manqués,
appuyez sur (All) puis sur (Yes).
●Suppression d’un numéro de tous les historiques d’appels (appels
sortants, appels entrants et appels manqués)
Sélectionnez “All calls” avec le sélecteur “MENU”.
Sélectionnez le numéro de téléphone de votre choix avec le sélecteur et
appuyez sur (Yes).
Pour supprimer toutes les données des historiques d’appels, appuyez sur
(All) puis sur (Yes).
Sélectionnez “Delete contacts” avec le sélecteur “MENU”.
Sélectionnez le numéro de téléphone de votre choix avec le sélecteur et
appuyez sur (Yes).
Pour supprimer tous les numéros de téléphone enregistrés, appuyez sur
(All) puis sur (Yes).
Appuyez sur (A-Z) pour afficher les noms enregistrés dans l’ordre
alphabétique de l’initiale.
Suppression d’un numéro de téléphone enregistré
Page 337 of 550

3355-6. Menu “SETUP”
5
Système audio
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
Sélectionnez “Delete phonebook” avec le sélecteur “MENU”.
Sélectionnez le répertoire téléphonique de votre choix avec le sélecteur et
appuyez sur (Yes).
Sélectionnez “Call volume” avec le sélecteur “MENU”.
Modifiez le volume d’appel.
Pour baisser le volume: Tournez le sélecteur vers la gauche.
Pour monter le volume: Tournez le sélecteur vers la droite.
Pour valider le volume, appuyez sur (Back).
Sélectionnez “Ringtone volume” avec le sélecteur “MENU”.
Modifiez le volume de sonnerie.
Pour baisser le volume: Tournez le sélecteur vers la gauche.
Pour monter le volume: Tournez le sélecteur vers la droite.
Pour valider le volume, appuyez sur (Back).
Sélectionnez “Ringtone” avec le sélecteur “MENU”.
Avec le sélecteur, sélectionnez une sonnerie (1-3). Pour valider la
sonnerie sélectionnée, appuyez sur (Back).
Sélectionnez “Transfer histories” avec le sélecteur “MENU” et appuyez sur
(Yes).
■ Numéro de téléphone
Le nombre de noms qu’il est possible de mémoriser est de 1000 au maximum.
■ Historique des appels
Les historiques des appels entrants, sortants et manqués ont une capacité de
mémorisation de 10 numéros chacun au maximum.
■ Limitation du nombre de chiffres
Un numéro de téléphone qui comporte plus de 24 chiffres ne peut pas être enregistré.
Suppression des données d’un répertoire téléphonique
Réglage du volume d’appel
Réglage du volume de sonnerie
Réglage de la sonnerie
Transfert des historiques d’appels
Page 340 of 550

3385-8. Téléphone Bluetooth®
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
Utilisation du téléphone pour appeler
Sélectionnez “Phonebook” avec le sélecteur “MENU”.
Sélectionnez le nom de votre choix avec le sélecteur et appuyez sur le
bouton décrocher.
En appuyant sur (Add S. Dial) et sur l’un des boutons de numérotation
abrégée (de [1] à [5]) alors que le nom concerné est
sélectionné, vous pouvez l’enregistrer comme numéro abrégé.
Appuyez sur (A-Z) pour afficher les noms enregistrés dans l’ordre
alphabétique de l’initiale.
Sélectionnez “Speed dials” avec le sélecteur “MENU”.
Appuyez sur le bouton de présélection de votre choix (de [1] à
[5]) et appuyez sur le bouton décrocher.
Pour supprimer un numéro abrégé enregistré, sélectionnez le bouton de
présélection de votre choix (de [1] à [5]), et appuyez sur
(Delete) puis sur (Yes).
: Sur modèles équipés
Pour accéder au mode “TEL”, appuyez sur le bouton décrocher.
Numérotation par sélection d’un nom
Numérotation abrégée
Page 341 of 550

3395-8. Téléphone Bluetooth®
5
Système audio
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
Sélectionnez “Dial by number” avec le sélecteur “MENU”.
Composez le numéro de téléphone et appuyez sur le bouton décrocher.
Sélectionnez “All calls”, “Missed calls”, “Incoming calls” ou “Outgoing calls”
avec le sélecteur “MENU”.
Sélectionnez le numéro de votre choix avec le sélecteur et appuyez sur le
bouton décrocher.
Les opérations suivantes peuvent être effectuées:
●Enregistrement d’un numéro comme numéro abrégé
Appuyez sur (Add S. Dial) puis appuyez sur le bouton de
présélection de votre choix (de [1] à [5]).
●Suppression du numéro sélectionné
Appuyez sur (Delete) puis sur (Yes).
Numérotation par composition du numéro
Numérotation depuis les historiques d’appels
Page 342 of 550

3405-8. Téléphone Bluetooth®
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
Utilisation du téléphone pour recevoir un
appel
Appuyez sur le bouton décrocher.
Appuyez sur le bouton raccrocher.
Appuyez sur le bouton décrocher.
Appuyez à nouveau sur le bouton décrocher pour revenir à l’appel précédent.
Pour baisser le volume: Tournez vers la gauche.
Pour monter le volume: Tournez vers la droite.
: Sur modèles équipés
Répondre au téléphone
Refuser l’appel
Réception d’un appel avec un autre déjà en cours
Réglage du volume de la sonnerie lorsque vous recevez un appel
Page 343 of 550

341
5
5-8. Téléphone Bluetooth®
Système audio
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
Conversation téléphonique
Un appel peut être transféré entre le téléphone portable et le système
pendant la numérotation, la réception d’un appel ou la communication.
Utilisez une des méthodes suivantes:
a. Intervention au niveau du téléphone portable.
Pour l’utilisation du téléphone portable, consultez sa notice d’utilisation.
b. Appuyez sur (Phone).*
*
: Cette opération peut être effectuée uniquement pour transférer un appel du
téléphone portable au système pendant la communication.
Appuyez sur (Mute).
Appuyez sur (0-9) et utilisez le sélecteur “MENU” pour composer les
chiffres de votre choix.
• Pour envoyer les chiffres composés, appuyez sur (Send).
• Lorsque vous avez terminé, appuyez sur (Exit) pour revenir à
l’écran précédent.
Pour baisser le volume: Tournez vers la gauche.
Pour monter le volume: Tournez vers la droite.
: Sur modèles équipés
Transférer un appel
Mise au silence de votre voix
Composition de chiffres
Réglage du volume d’appel
Page 344 of 550

3425-8. Téléphone Bluetooth®
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
■Pendant que vous parlez au téléphone
●Ne parlez pas en même temps que votre interlocuteur.
●Ne montez pas trop haut le volume de la voix de votre correspondant. Sinon, l’écho
augmente.
■Correction automatique du volume
Lorsque le véhicule roule à plus de 80 km/h (50 mph), le volume augmente
automatiquement. Le volume reprend le réglage d’origine lorsque la vitesse retombe à
70 km/h (43 mph) ou en dessous.
■Fonctions du système d’appel téléphonique
Selon le téléphone mobile utilisé, certaines fonctions peuvent être indisponibles.
■Situations dans lesquelles le système peut ne pas reconnaître votre voix
●Lorsque vous roulez sur une chaussée dégradée
●Lorsque vous roulez à haute vitesse
●Lorsque la ventilation est réglée de telle manière que l’air souffle sur le microphone
●Lorsque le ventilateur de la climatisation émet un bruit important
Page 345 of 550

343
5
5-9. Bluetooth®
Système audio
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
Bluetooth®
■Lorsque vous utilisez le système audio/téléphone Bluetooth®
●Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système ne soit pas
fonctionnel.
• Le lecteur portable n’est pas compatible Bluetooth
®
• Le téléphone mobile se trouve hors de la zone de couverture du
réseau
• L’appareil Bluetooth
® est éteint
• La batterie de l’appareil Bluetooth® est déchargée
• L’appareil Bluetooth® n’est pas connecté au système
• L’appareil Bluetooth® est derrière le siège ou dans la boîte à gants ou
le rangement de console, ou il est couvert ou en contact avec un
objet métallique
●Il est possible qu’il y ait un retard si la connexion au téléphone mobile
est établie pendant la lecture du lecteur audio Bluetooth
®.
●Selon le type du lecteur audio portable connecté au système, l’appareil
lui-même peut fonctionner différemment et certaines fonctions peuvent
être indisponibles.
: Sur modèles équipés
Page 346 of 550

3445-9. Bluetooth®
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
■Lorsque vous cédez le véhicule
Veillez à réinitialiser le système pour empêcher tout accès abusif à vos données
personnelles. (P. 3 3 2 )
■À propos du Bluetooth
®
■Modèles compatibles
●Caractéristiques techniques Bluetooth®:
V. 1.1 et ultérieures (Recommandé: v. 2.1 + EDR et ultérieures)
●Profils suivants:
• A2DP (Profil de distribution audio avancée) v.1.0 et ultérieures (recommandé:
v.1.2 et ultérieures)
• AVRCP (Profil de télécommande multimédia) v.1.0 et ultérieures (recommandé:
v.1.3 et ultérieures)
Les lecteurs portables doivent prendre en charge les caractéristiques techniques ci-
dessus pour pouvoir être connectés au système audio/téléphone Bluetooth
®.
N’oubliez pas cependant que certaines fonctions peuvent être limitées en fonction du
type de lecteur portable.
●Téléphone mobile
• HFP (Profil “mains libres”) v.1.0 et ultérieures (recommandé: v.1.5)
• OPP (profil “poussée d’objet”) v.1.1
• PBAP (profil d’accès au répertoire téléphonique) v. 1.0 La marque et les logos Bluetooth sont déposés
et appartiennent à Bluetooth SIG., Inc., et toute
utilisation de ces marques par Panasonic
Corporation l’est sous licence. Les autres
marques commerciales appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Page 352 of 550

3505-9. Bluetooth®
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
AVERTISSEMENT
■Pendant la marche du véhicule
Ne pas utiliser le lecteur audio portable, le téléphone mobile ni connecter un appareil
au système Bluetooth®.
■ Mise en garde concernant les interférences avec des appareils électroniques
● Votre système audio est muni d’antennes Bluetooth®. Les personnes porteuses
d’un implant cardiaque (stimulateur implantable, de thérapie de resynchronisation
cardiaque ou défibrillateur cardioverteur implantable) doivent rester à distance
raisonnable des antennes Bluetooth®. Leur implant est en effet susceptible d’être
perturbé dans son fonctionnement par les ondes radio.
● Avant qu’ils n’utilisent un appareil Bluetooth®, il est demandé aux porteurs d’une
prothèse médicale électrique autre que cardiaque (stimulateur implantable, de
thérapie de resynchronisation cardiaque ou défibrillateur cardioverteur implantable)
de se renseigner auprès du fabricant de la prothèse quant à son fonctionnement en
présence d’ondes radio. Les ondes radio sont susceptibles d’avoir des effets
inattendus sur le fonctionnement de ces prothèses médicales.
NOTE
■ Lorsque vous quittez le véhicule
Ne pas laisser votre lecteur audio portable ou téléphone mobile dans le véhicule. La
température régnant à l’intérieur de l’habitacle pouvant être très élevée, le lecteur
audio portable ou le téléphone mobile risque d’en souffrir.