dimensions TOYOTA AYGO 2021 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2021Pages: 550, PDF Size: 81.25 MB
Page 15 of 550

13Index illustré
AYGO_OM_Europe_OM9A013KEssuie-glace de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 237
Précautions pendant la saison hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 285
Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 241
Méthode de ravitaillement en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 241
Type de carburant/contenance du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 516
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 405
Dimensions/pression de gonflage des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 522
Pneus neige/chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 285
Contrôle/permutation/système d’alerte de pression des pneus
*2 . . . . P. 405
En cas de pneu crevé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 463, 485
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 391
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 391
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 516
En cas de surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 508
Caméra
*2, 3
Projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 231
Feux de position avant/éclairages de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 231
Projecteurs antibrouillard
*2/feux arrière de brouillard . . . . . . . . . P. 235
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 229
Signal de freinage d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 279
Feux stop
Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 231
Éclairages de plaque d’immatriculation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 231
Feux de recul
Manœuvre du sélecteur de vitesses sur R . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 222, 227
4
5
6
7
8
Ampoules des éclairages extérieurs
(Méthode de remplacement: P. 427, Puissances: P. 524)
*1: Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
*2: Sur modèles équipés
*3: Pour les véhicules équipés d’un système multimédia,
consultez le “Manuel multimédia du propriétaire”.
9
10
11
12
13
14
15
16
Page 255 of 550

2534-5. Système Toyota Safety Sense
4
Conduite
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
AVERTISSEMENT
●Pendant la marche du véhicule, notamment lorsque vous franchissez un passage à
niveau ferroviaire, il peut arriver que le système juge hautement probable la
collision avec un obstacle, comme la barrière du passage à niveau par exemple, et
déclenche le freinage de pré-collision. Pour pouvoir faire avancer le véhicule en
cas d’urgence, par exemple après la mise en action du système sur un passage à
niveau ferroviaire, procédez comme expliqué ci-après, puis prenez les mesures qui
s’imposent pour assurer votre sécurité.
• Si le véhicule a été arrêté, appuyez sur la pédale d’accélérateur.
• Si le véhicule est en cours de décélération, appuyez à fond sur la pédale
d’accélérateur. ( P. 255)
• Désactivez le système de sécurité de pré-collision. ( P. 254)
■ Quand désactiver le système de sécurité de pré-collision
Dans les situations suivantes, désactivez le système car il risque de ne pas
fonctionner normalement, avec pour résultat possible un accident grave, voire
mortel:
● Lorsque le véhicule est remorqué
● Lorsque vous utilisez votre véhicule pour en remorquer un autre
● Lorsque vous transportez le véhicule par camion, bateau, train ou par tout autre
moyen de transport similaire
● Lorsque le véhicule est levé sur un pont avec le moteur en marche et les roues
pouvant tourner librement
● Lorsque le véhicule est contrôlé sur un banc à rouleaux, comme un banc
dynamométrique ou d’étalonnage de compteur de vitesse, ou lorsqu’est utilisée
une équilibreuse de roue sur véhicule
● Si le véhicule ne peut plus rouler de manière fiable, notamment lorsqu’il a été
impliqué dans un accident ou est défaillant
● Lorsque vous utilisez le véhicule en conduite sportive ou en tout-chemin
● Lorsque les pneus sont en mauvais état et leurs performances sont médiocres
( P. 405)
● Lorsque les pneus montés sont d’autres dimensions que celles préconisées
● Lorsque vous montez des chaînes à neige
● Lorsque vous utilisez la roue de secours compacte ou le kit de réparation
anticrevaison de secours
Page 262 of 550

2604-5. Système Toyota Safety Sense
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
■ Situations dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement
● Dans certaines situations comme celles décrites ci-après, il peut arriver qu’un
véhicule ne soit pas détecté par le capteur avant, ce qui empêche le système
d’intervenir correctement:
• Si un véhicule circulant en sens inverse approche du vôtre
• Lorsque vous approchez un autre véhicule par son flanc ou sa partie avant
• Si le véhicule qui précède présente une partie arrière de dimensions réduites,
comme un poids lourd à vide par exemple
• Si le véhicule qui précède transporte une charge qui dépasse par rapport à son
pare-chocs arrière
• Si le véhicule qui précède est de forme irrégulière, comme un tracteur ou un side-
car par exemple
• Si la lumière du soleil ou autre se reflète directement sur le véhicule qui précède
• Si le véhicule qui précède fait une manœuvre brutale (notamment une embardée,
accélération ou décélération violente)
• Lorsque vous coupez brutalement derrière le véhicule qui précède
• Si le véhicule qui précède présente une
partie arrière de hauteur réduite, comme
un camion-plateau par exemple
• Si le véhicule qui précède possède une
garde au sol extrêmement haute
• Si un véhicule coupe la route au vôtre ou
émerge de derrière un autre
Page 286 of 550

2844-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
AVERTISSEMENT
■Lorsque le système TRC/VSC est en action
Le témoin indicateur de perte d’adhérence clignote. Conduisez toujours
prudemment. Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident. Faites
preuve de prudence extrême lorsque le témoin indicateur clignote.
■ Lorsque les systèmes TRC/VSC sont désactivés
Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse aux conditions de
circulation. Les systèmes TRC/VSC étant conçus pour contribuer à assurer au
véhicule sa stabilité et son pouvoir directionnel, ne les désactivez qu’en cas de
nécessité.
■ Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneumatiques soient conformes aux préconisations en
dimensions, marque, profil et capacité de charge totale. Par ailleurs, assurez-vous
que les pneus sont toujours gonflés à la pression de gonflage préconisée.
Les systèmes ABS, TRC et VSC ne fonctionnent pas correctement si le véhicule est
équipé de pneumatiques différents.
Prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable pour tout complément d’information lorsque vous
devez remplacer les pneus.
■ Comportement des pneus et de la suspension
L’utilisation de pneus affectés d’un problème quelconque et la modification des
suspensions influent sur les systèmes d’aide à la conduite et peuvent causer le
mauvais fonctionnement de l’un d’entre eux.
Page 287 of 550

285
4
4-7. Conseils de conduite
Conduite
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
Conseils de conduite en hiver
●Utilisez des ingrédients adaptés aux températures extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement moteur
• Liquide de lave-glace
●Faites contrôler l’état de la batterie par un technicien d’entretien.
●Faites équiper le véhicule de quatre pneus neige ou achetez une paire de
chaînes
* à neige pour les roues avant.
Veillez à ce que tous les pneus soient de dimensions et de marque identiques, et
que les chaînes correspondent aux dimensions des pneus.
*: Le montage de chaînes à neige n’est pas possible sur les pneus de 15 pouces.
Effectuez les tâches suivantes, en fonction des conditions d’utilisation:
●Ne pas forcer l’ouverture d’une vitre ou la manœuvre d’un essuie-glace
pris par la glace. Versez de l’eau tiède sur les parties gelées pour en faire
fondre la glace. Épongez immédiatement l’eau pour l’empêcher de geler.
●Pour un fonctionnement efficace de la soufflerie de climatisation, dégagez
les grilles d’aération à la base du pare-brise de toute la neige accumulée.
●Contrôlez et dégagez les éclairages extérieurs, le toit du véhicule, le
châssis, les passages de roue et les freins de toute accumulation de glace
ou de neige.
●Nettoyez vos semelles de chaussures de la neige ou de la boue
accumulée avant de monter dans le véhicule.
Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de voyager
en hiver. Adaptez toujours les conditions d’utilisation du véhicule aux
conditions climatiques.
Préparatifs pour l’hiver
Avant de prendre le volant
Page 288 of 550

2864-7. Conseils de conduite
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
Accélérez progressivement, maintenez la distance de sécurité avec le
véhicule qui précède et roulez à une vitesse raisonnable adaptée aux
conditions de circulation.
Stationnez le véhicule et mettez le sélecteur de vitesses sur E, M ou R (boîte
de vitesses robotisée MMT) ou sur 1 ou R (boîte de vitesses manuelle), mais
ne serrez pas le frein de stationnement. Le frein de stationnement risque
d’être bloqué par le gel, empêchant ainsi tout desserrage. Si nécessaire,
calez les roues pour éviter au véhicule tout mouvement, en roulant ou en
glissant.
Véhicules équipés de pneus de 14 pouces
Lorsque vous montez des chaînes à neige, utilisez des chaînes de la taille
qui convient.
La taille des chaînes est réglementée en fonction des dimensions des pneus.
Chaîne latérale:
3 mm (0,12 in.) en diamètre
10 mm (0,39 in.) en largeur
30 mm (1,18 in.) en longueur
Chaîne transversale:
4 mm (0,16 in.) en diamètre
14 mm (0,55 in.) en largeur
25 mm (0,98 in.) en longueur
Véhicules équipés de pneus de 15 pouces
Le montage de chaînes à neige n’est pas possible sur les pneus de
15 pouces.
Il faut utiliser à la place des pneus neige.
Les réglementations relatives à l’utilisation de chaînes à neige varient selon
les régions et les catégories de route. Vérifiez toujours les réglementations
locales avant de monter des chaînes sur votre véhicule.
Lorsque vous conduisez le véhicule
Lorsque vous stationnez le véhicule (en saison hivernale ou sous les
latitudes froides)
Choix des chaînes à neige
1
2
3
4
5
6
Réglementations sur l’usage des chaînes à neige
Page 289 of 550

2874-7. Conseils de conduite
4
Conduite
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
■Montage des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour monter et démonter les chaînes:
● Montez et démontez les chaînes à neige sur une aire de sécurité.
● Seules les roues avant doivent être équipées de chaînes à neige. Ne pas monter de
chaînes aux roues arrière.
● Montez les chaînes à neige le plus serré possible sur les roues avant. Retendez les
chaînes après avoir roulé 0,5 1,0 km (1/4 1/2 mile).
● Montez les chaînes à neige en respectant les instructions fournies avec elles.
● Si vous laissez les enjoliveurs de roues montés, ils vont être rayés par les chaînes;
par conséquent, démontez les enjoliveurs avant de monter les chaînes.
( P. 414, 490)
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
À défaut, une perte de contrôle du véhicule peut s’ensuivre et provoquer un accident
grave, voire mortel.
● Utilisez des pneus de dimensions préconisées.
● Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression préconisée.
● Ne pas rouler à des vitesses supérieures aux limitations de vitesse ou aux
limitations de vitesse préconisées pour les pneus neige utilisés.
● Équipez toutes les roues de pneus neige, et pas seulement un essieu.
■ Conduite avec des chaînes à neige (sauf véhicules équipés de pneus de
15 pouces)
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
À défaut, le véhicule risque de devenir incontrôlable et de provoquer un accident
grave, voire mortel.
● Ne pas dépasser les limitations de vitesse préconisées pour les chaînes à neige
utilisées, ou 50 km/h (30 mph), selon la valeur la plus faible.
● Évitez de rouler sur les routes en mauvais état ou dans des nids-de-poule.
● Évitez toute accélération, tout changement de direction et tout freinage brutal ou
violent, ainsi que tout changement de rapport entraînant un important frein moteur.
● Ralentissez suffisamment avant d’entrer dans un virage, pour être sûr de garder la
maîtrise du véhicule.
Page 409 of 550

4077-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
AYGO_OM_Europe_OM9A013K■
Comment initialiser le système d’alerte de pression des pneus
Stationnez le véhicule en lieu sûr et mettez le contacteur de démarrage
sur “LOCK” (véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage
“mains libres”) ou sur arrêt (véhicules équipés d’un système d’accès et
de démarrage “mains libres”).
L’initialisation est impossible lorsque le véhicule est en mouvement.
Gonflez tous les pneus à la pression de gonflage préconisée à froid.
(P. 522)
Assurez-vous bien que vous gonflez les pneus à la pression de gonflage
préconisée à froid. Le système d’alerte de pression des pneus va prendre pour
référence ce niveau de pression.
Mettez le contacteur de démarrage sur “ON” (véhicules dépourvus de
système d’accès et de démarrage “mains libres”) ou en mode
DÉMARRAGE (véhicules équipés d’un système d’accès et de
démarrage “mains libres”).
Appuyez longuement sur le
bouton de réinitialisation du
système d’alerte de pression
des pneus, jusqu’à ce que le
témoin d’alerte de pression des
pneus clignote lentement à
3 reprises.
■Situations dans lesquelles le système d’alerte de pression des pneus peut ne
pas fonctionner normalement (sur modèles équipés)
●Le système d’alerte de pression des pneus est garanti de fonctionner normalement
lorsque les pneus montés sont ceux d’origine.
●Dans les cas suivants, il peut arriver que le système d’alerte de pression des pneus
ne fonctionne pas normalement.
• Le véhicule utilise des pneus dont les dimensions ne sont pas standard ou
fabriqués par d’autres manufacturiers.
• Le véhicule utilise des pneus différents en dimensions ou en marques.
• Le véhicule utilise des pneus neige, la roue de secours compacte (sur modèles
équipés) ou des chaînes à neige.
• Vous conduisez le véhicule à moins de 40 km/h (25 mph) environ.
• Vous conduisez le véhicule sur une route glissante ou en mauvais état.
●Lorsque le pneu perd rapidement de la pression, par exemple lorsqu’il éclate, il peut
arriver que l’alerte ne fonctionne pas.
Page 410 of 550

4087-3. Entretien à faire soi-même
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez ou remplacez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d’accident.
À défaut, vous risquez de causer des dommages au groupe motopropulseur et
d’être à l’origine de caractéristiques de tenue de route dangereuses, susceptibles de
causer un accident grave, voire mortel.
● Ne pas utiliser sur le même train des pneus différents en marque, modèle ou profil.
De même, ne pas utiliser sur le même train des pneus dont le niveau d’usure est
visiblement différent.
● Ne pas monter des pneus de dimensions différentes de celles préconisées par
Toyota.
● Ne pas utiliser sur le même train des pneus de type différent (carcasse radiale,
diagonale ou à plis croisés).
● Ne pas monter sur le même véhicule des pneus été, hiver et toutes saisons.
● Ne pas monter des pneus ayant déjà servi sur un autre véhicule.
Ne pas utiliser des pneus dont vous ne savez pas comment ils ont été utilisés
précédemment.
● Véhicules équipés d’une roue de secours compacte: Ne pas tracter si votre
véhicule est équipé d’une roue de secours compacte.
● Véhicules équipés d’un kit de réparation anticrevaison de secours: Ne rien tracter
si un pneu a été réparé avec le kit de réparation anticrevaison de secours. Le pneu
doit alors supporter une charge susceptible de lui causer des dommages
imprévisibles.
■ Lorsque vous initialisez le système d’alerte de pression des pneus (sur
modèles équipés)
Ne pas appuyer sur le bouton de réinitialisation du système d’alerte de pression des
pneus sans avoir corrigé au préalable la pression des pneus à la valeur préconisée.
Sinon, le témoin d’alerte de pression des pneus pourrait ne pas s’allumer alors que
la pression de gonflage des pneus serait insuffisante, ou il pourrait s’allumer alors
que la pression de gonflage des pneus serait effectivement normale.
Page 411 of 550

4097-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
AVERTISSEMENT
■Entretien des pneus (véhicules équipés du système d’alerte de pression des
pneus)
Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (si le véhicule en est équipé),
doit être vérifié à froid une fois par mois et gonflé à la pression de gonflage
préconisée par le fabricant sur la plaque-étiquette du véhicule ou sur l’étiquette des
pressions de gonflage des pneus (étiquette informative de pression en fonction de la
charge). (Si les pneus de votre véhicule sont de dimensions différentes de celles
indiquées sur la plaque-étiquette du véhicule ou sur l’étiquette des pressions de
gonflage des pneus [étiquette informative de pression en fonction de la charge], il
vous faut déterminer la pression de gonflage qui convient pour ces pneus.)
Pour plus de sécurité, votre véhicule est équipé d’un système d’alerte de pression
des pneus (TPMS - Tire Pressure Monitoring System), qui allume un témoin de
basse pression des pneus lorsqu’un ou plusieurs pneus sont très nettement sous-
gonflés. Ainsi, lorsque le témoin de basse pression des pneus (témoin d’alerte de
pression des pneus) s’allume, vous devez vous arrêter et vérifier vos pneus dès que
possible, et les gonfler à la pression qui convient. Rouler avec un pneu nettement
sous-gonflé provoque l’échauffement excessif de ce dernier et peut entraîner son
éclatement. Le sous-gonflage augmente également la consommation de carburant
et réduit la durée de vie de la bande de roulement, et peut affecter la maniabilité du
véhicule ainsi que l’efficacité de son freinage.
Veuillez noter que le système d’alerte de pression des pneus TPMS ne dispense pas
d’un entretien convenable des pneus; il est de la responsabilité du conducteur de
veiller à ce que les pneus soient toujours correctement gonflés, même si le sous-
gonflage n’est pas suffisant pour allumer le témoin de basse pression des pneus
(témoin d’alerte de pression des pneus).
Votre véhicule est par ailleurs équipé d’un témoin d’anomalie du système d’alerte de
pression de pneus TPMS afin de vous prévenir lorsque le système ne fonctionne pas
normalement. Le témoin d’anomalie du système d’alerte de pression de pneus
TPMS est associé au témoin de basse pression des pneus (témoin d’alerte de
pression des pneus). Lorsque le système détecte une anomalie, le témoin clignote
pendant une minute environ, puis reste allumé en permanence. La même séquence
se répète à chaque nouveau démarrage du véhicule, tant que l’anomalie existe.
Lorsque le témoin d’anomalie est allumé, cela indique que le système risque d’être
incapable de détecter ou signaler une basse pression des pneus comme il le devrait.
Le système d’alerte de pression des pneus TPMS peut connaître une anomalie de
fonctionnement pour diverses raisons, y compris le montage sur le véhicule de
jantes ou de pneus de remplacement incompatibles avec un fonctionnement normal
du système d’alerte de pression des pneus TPMS. Si vous remplacez un ou
plusieurs pneus ou jantes de votre véhicule, vérifiez toujours l’état du témoin
d’anomalie du système d’alerte de pression des pneus TPMS pour vous assurer
qu’une jante ou un pneu de remplacement n’empêche pas ce dernier de continuer à
fonctionner normalement.