air condition TOYOTA AYGO X 2022 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: AYGO X, Model: TOYOTA AYGO X 2022Pages: 510, PDF Size: 92.75 MB
Page 41 of 510

39
1
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
Sécurité routière et antivol
rapide des airbags est obtenu au moyen d’une réaction chimique dans les disposi-
tifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffensif permettant d ’amortir le mouvement
des occupants.
■En cas de déploiement des airbags SRS
(ils se gonflent)
●Il peut arriver que les airbags SRS pro-
voquent des blessures bénignes (abra- sions, brûlures, ecchymoses, etc.) du fait de leur déploiement (gonflage) ultra-rapide
sous l’action des gaz chauds.
●Le déploiement s’accompagne d’une puis-
sante détonation et d’une poussière blanche.
●Certaines parties du module d’airbag (moyeu de volant, habillage de l’airbag et générateur de gaz), ainsi que les sièges
avant, certaines parties des montants avant et arrière et des rails latéraux de toit peuvent rester très chauds pendant
quelques minutes. L’airbag, lui aussi, peut être très chaud.
●Le pare-brise peut éventuellement se fendre.
●Les freins et les feux stop vont être auto-matiquement commandés. ( P.220)
●Les éclairages intérieurs vont automati- quement s’allumer. ( P.241)
●Les feux de détresse vont automatique- ment s’allumer. ( P.306)
●Le moteur va cesser d’être alimenté en carburant. ( P.313)
●Véhicules équipés de l’eCall: Si l’une des
situations suivantes survient, le système est conçu pour envoy er automatiquement
un appel d’urgence* au centre d’appel eCall, qui l’informe de la position du véhi-cule (sans qu’il soit nécessaire d’appuyer
sur le bouton “SOS”); un opérateur essaie alors d’entrer en communication vocale avec les occupants du véhicule pour éva-
luer le niveau d’urgence et les services d’assistance nécessaires. Si les occupants ne sont pas en capacité de communiquer,
l’opérateur traite automatiquement l’appel comme une urgence et s’occupe de dépê-cher les services de secours nécessaires.
( P. 6 5 )
• Un airbag SRS est déployé.
• Un prétensionneur de ceinture de sécurité est activé.• Le véhicule est impliqué dans une collision
violente où il est percuté par l’arrière.*: Dans certains cas, l’appel ne peut pas être
passé. ( P.66)
■Conditions de déploiement des airbags
SRS (frontaux)
●Les airbags frontaux SRS se déploient
lorsque la violence du choc dépasse le seuil prévu, équivalent à un choc frontal à une vitesse de 20 à 30 km/h (12 à 18 mph)
environ contre un obstacle fixe et indéfor- mable.
Toutefois, cette vitesse de seuil est beaucoup plus élevée dans les situations suivantes:• Si le véhicule heurte un obstacle défor-
mable ou mobile à l’impact, un véhicule en stationnement ou un panneau de signalisa-tion par exemple
• Si le véhicule est impliqué dans un acci- dent avec encastrement, c’est-à-dire où dans la collision, l’avant du véhicule passe
sous le plateau d’un poids lourd
●Selon le type de collision, il est possible
que seuls les prétensionneurs de ceinture de sécurité s’activent.
■Conditions de déploiement des airbags SRS (latéraux et rideau)
●Les airbags SRS latéraux et rideau se déploient lorsque la violence du choc
dépasse le seuil prévu, équivalent à un choc généré par un véhicule d’environ 1500 kg (3300 lb.) roulant à une vitesse
d’environ 20 à 30 km/h (12 à 18 mph) et percutant l’habitacle selon un angle per-pendiculaire à son orientation.
●Les deux airbags SRS rideau peuvent éga-lement se déployer en cas de choc frontal
violent.
Page 42 of 510

40
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
■Conditions de déploiement des airbags SRS (ils se gonflent), en dehors d’une collision
Les airbags SRS frontaux et SRS latéraux et
rideau peuvent également se déployer en cas de choc violent par le dessous du véhi-cule. La figure en illustre quelques exemples.
●Choc contre un trottoir ou un obstacle en dur
●Chute ou saut dans un trou profond
●Impact violent ou chute du véhicule
■Types de collisions dans lesquelles les
airbags SRS (frontaux) peuvent ne pas se déployer
En règle générale, les a irbags SRS frontaux ne se déploient pas lorsque le véhicule est
percuté par l’arrière ou par le côté, se retourne ou subit un choc avant à vitesse réduite. Toutefois, lorsqu’un choc quel qu’il
soit entraîne une décélération longitudinale suffisante du véhicule, le déploiement des airbags SRS frontaux peut intervenir.
●Choc latéral
●Choc arrière
●Retournement du véhicule
■Types de collisions dans lesquelles les airbags SRS (latéraux et rideau)
peuvent ne pas se déployer
Les airbags SRS latéraux et rideau peuvent ne pas se déclencher si le véhicule est per-
cuté par le côté sous certains angles, ou en d’autres points que l’habitacle.
●Choc latéral à l’exclusion de l’habitacle du véhicule
●Choc de trois-quarts
En règle générale, les airbags SRS latéraux
ne se déploient pas lorsque le véhicule est percuté par l’avant ou l’arrière, s’il se retourne ou bien s’il subit un choc latéral à
vitesse réduite.
●Choc frontal
●Choc arrière
●Retournement du véhicule
En règle générale, les airbags SRS rideau ne
se déploient pas lorsque le véhicule est per- cuté par l’arrière, s’il se retourne ou bien s’il subit un choc latéral ou frontal à vitesse
réduite.
●Choc arrière
●Retournement du véhicule
Page 82 of 510

80
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
2-1. Combiné d’instruments
*1: Ces témoins s’allument lorsque vous
mettez le contacteur de démarrage sur
MARCHE, pour indiquer qu’un contrôle
des systèmes est en cours. Ils s’étei-
gnent après le démarrage du moteur ou
après quelques secondes. Si les témoins
ne s’allument pas ou s’éteignent, c’est le
signe qu’un système est peut-être victime
d’un mauvais fonctionnement. Faites ins-
pecter le véhicule par un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
*2: Ce témoin s’allume lorsque le système
est désactivé.
*3: Ce témoin s’allume à l’écran multifonc-
tionnel.
*4: Selon les conditions dans lesquelles le
système intervient, la couleur et l’état
allumé/éteint du témoin varient.
*5: Lorsque la température extérieure est
inférieure à 3°C (37°F) environ, ce
témoin clignote pendant 10 secondes
environ, puis reste allumé en perma-
nence.
*6: Ce témoin s’allume à la console centrale.
Témoin des projecteurs
antibrouillard (sur modèles équi-
pés) ( P.155)
Témoin de feu arrière de brouil-
lard ( P.155)
Témoin d’alerte PCS*1, 2
( P.171)
Témoin indicateur de régulateur
de vitesse*3 ( P.188)
Témoin indicateur de régulateur
de vitesse actif*3 ( P.188)
Témoin “SET” de régulateur de
vitesse*3 ( P.188)
*4
Témoin LTA*3 (P.168, 184)
Témoin de désactivation de
l’aide au stationnement Toyota à
capteurs*1, 2 (sur modèles équi-
pés) ( P.213)
Témoin Stop & Start ( P.206)
Témoin de désactivation Stop &
Start*1, 2 ( P.207)
Témoin de limiteur de vitesse*3
(sur modèles équipés) ( P.199)
(Clignotant)
Témoin de perte d’adhérence*1
( P.220)
Témoin de désactivation du
VSC*1, 2 ( P.221)
Témoin de système d’accès et
de démarrage “mains libres”*3
(sur modèles équipés) ( P.136)
Indicateur de passage de rap-
port*3 (sur modèles équipés)
( P.146)
Témoin de frein de stationne-
ment ( P.148)
Témoin indicateur d’éco-
conduite (sur modèles équipés)
( P.87)
Témoin de basse température
extérieure*3, 5 ( P. 8 1 )
Témoin d’alarme électronique
( P.75)
Témoin “PASSENGER
AIR BAG”*1, 6 ( P.46)
Page 90 of 510

88
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
2-1. Combiné d’instruments
Affiche l’autonomie possible avec le carbu- rant restant. Utilisez les valeurs indiquées à titre de référence uniquement.
Cette distance est calculée sur la base de la
consommation moyenne de carburant. Par conséquent, la distance pouvant être effecti-vement parcourue peut varier par rapport à
celle affichée.
Si vous n’ajoutez qu’une petite quantité de carburant, l’affichage peut ne pas être mis à jour.
Lorsque vous faites le plein de carburant, mettez le contacteur de démarrage sur arrêt. Si vous faites le plein en carburant du véhi-
cule sans mettre le contacteur de démarrage sur arrêt, l’affichage peut ne pas être mis à jour.
■Indicateur d’écoconduite
L’indicateur d’éconduite est inopérant dans
les conditions suivantes:
●Le sélecteur de vitesses n’est pas sur D.
●Vous utilisez les palettes de passage de vitesse. (sur modèles équipés)
●Le véhicule roule à plus de 130 km/h (80 mph) environ.
■Informations sur les systèmes
d’aide à la conduite
Sélectionnez pour afficher l’état fonc-
tionnel des systèmes suivants:
LTA (Aide au suivi de voie) (P.179)
Régulateur de vitesse actif (P.188)
Sélectionnez pour pouvoir faire votre
choix à l’écran entre les sources audio
ou les plages musicales avec le sélec-
teur d’instrumentation.
Vous pouvez configurer cette icône de menu
pour qu’elle soit affichée/masquée, par le
menu .
■Informations de parcours
Vous pouvez afficher verticalement
2 éléments que vous sélectionnez par
l’option “Infos conduite” (vitesse
moyenne, distance et temps total).
Les informations affichées varient selon
la configuration choisie à “Type d’infos
de conduite” (depuis le démarrage du
système ou entre les remises à zéro).
( P. 8 9 )
Utilisez les informations affichées à titre de
référence uniquement.
Les éléments qui vont s’afficher sont les sui-
vants.
“Après départ”
• “Vitesse moy.”: Indique la vitesse moyenne du véhicule depuis le démar-
rage du moteur*
• “Distance”: Indique la distance parcourue
depuis le démarrage du moteur*
• “Temps écoulé”: Indique le temps écoulé
depuis le démarrage du moteur*
*: Ces éléments sont réinitialisés à chaque
redémarrage.
“Après réinit.”
• “Vitesse moy.”: Indique la vitesse moyenne du véhicule depuis la remise à
zéro de l’affichage*
• “Distance”: Indique la distance parcourue
depuis la remise à zéro de l’affichage*
• “Temps écoulé”: Indique le temps écoulé
depuis la remise à zéro de l’affichage*
*: Pour remettre à zéro, affichez l’élément
de votre choix puis appuyez longuement
Affichage des informations sur
les systèmes d’aide à la
conduite
Affichage asservi au système
audio (sur modèles équipés)
Affichage des informations sur
le véhicule
Page 123 of 510

121
3
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
3-5. Ouverture, fermeture des vitres et de la capote en toile
Avant de prendre le volant
*: Sur modèles équipés
1Ouverture de la capote en toile*
2Fermeture de la capote en toile*
La capote en toile s’arrête quelques milli-
mètres avant la position de pleine fermeture.
Appuyez de nouveau longuement sur le
bouton pour fermer complètement la capote
en toile.
*: Appuyez légèrement sur l’une ou l’autre
extrémité du bouton de capote en toile
pour l’arrêter à une position intermédiaire.
■Conditions de manœuvre de la capote en toile
Le contacteur de démarrage est sur MARCHE.
■Protection du système
En cas d’ouvertures et de fermetures répé- tées de la capote en toile, il peut arriver qu’elle s’arrête temporairement en mesure
de protection du système. Avec le contacteur de démarrage sur MARCHE, son fonctionne-ment normal se rétablit après quelques
minutes.
■Lorsque la manœuvre automatique de la capote en toile est indisponible
Appliquez la procédure suivante:
1 Mettez le contacteur de démarrage sur MARCHE (moteur en marche).
2 Appuyez longuement sur le bouton de
fermeture jusqu’à la complète fin des manœuvres qui suivent.
Fermeture de la capote en toile ouverture de la capote en toile nouvelle fermeture de
la capote en toile
3 Vérifiez que la capote en toile est com- plètement fermée, puis relâchez le bou-ton.
Si la manœuvre automatique est disponible,
l’initialisation s’est correctement terminée.
Si la manœuvre automatique n’est pas dispo- nible, faites inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Capote en toile*
Utilisez les boutons au plafonnier
pour ouvrir/fermer la capote en
toile.
Manœuvre de la capote en toile
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mor-
telles, pourraient s’ensuivre.
■Ouverture et fermeture de la capote en toile
●Ne pas autoriser un passager à passer les mains ou la tête à l’extérieur du véhi-cule pendant qu’il est en mouvement.
●Ne pas s’asseoir sur la capote en toile.
●Le conducteur est responsable des manœuvres d’ouverture et de fermeture
de la capote en toile. Afin d’éviter toute manipulation accidentelle, surtout par un enfant, interdisez aux enfants
d’ouvrir/fermer la capote en toile. Le risque existe que les enfants, ainsi que les autres passagers, se pincent une
partie du corps dans la capote en toile.
Page 138 of 510

136
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
4-2. Procédures de conduite
1Vérifiez que le frein de stationne-
ment est serré.
2 Vérifiez que le sélecteur de vitesses
est sur P (transmission Multidrive)
ou sur N (boîte de vitesses
manuelle).
3 Appuyez franchement sur la pédale
de frein (transmission Multidrive) ou
la pédale d’embrayage (boîte de
vitesses manuelle).
et un message vont s’afficher à
l’écran multifonctionnel. Si cet affichage est
absent, le moteur ne peut pas être démarré.
4 Appuyez sur le contacteur de
démarrage brièvement et franche-
ment.
Pour utiliser le contacteur de démarrage, un appui court et franc est suffisant. Il n’est pas
nécessaire de maintenir le bouton enfoncé.
Le démarreur lance le moteur et s’arrête une fois le moteur démarré ou, au plus tard, au bout 30 secondes.
Continuez à appuyer sur la pédale de frein
(transmission Multidrive) ou la pédale d’embrayage (boîte de vitesses manuelle) jusqu’à ce que le moteur ait démarré.
Il est possible de démarrer le moteur à partir de n’importe quel mode du contacteur de démarrage.
■Éclairage du contacteur de démarrage
Le contacteur de démarrage s’allume dans les conditions suivantes.
●Lorsque vous ouvrez la porte conducteur ou passager.
●Lorsque le contacteur de démarrage est sur ACC ou MARCHE.
●Lorsque le contacteur de démarrage passe de ACC ou MARCHE sur arrêt.
Dans le cas suivant, le contacteur de démar-
rage clignotera également.
●Lorsque vous appuyez sur la pédale de
frein tout en ayant la clé électronique sur vous.
■Si le moteur ne démarre pas
●Le système d’antidémarrage n’a peut-être pas été désactivé. ( P.75) Prenez contact avec un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
●Si un message d’alerte concernant le démarrage s’affiche à l’écran multifonction-nel, prenez-en connaissance et confor-
mez-vous à ses instructions.
■En cas de décharge de la batterie
Le moteur ne peut pas démarrer à l’aide du système d’accès et de démarrage “mains libres”. Voir P.347 pour redémarrer le moteur.
■Usure de la pile de la clé électronique
P. 9 5
■Conditions affectant le fonctionnement
P.107
Contacteur de démarrage
(moteur) (véhicules équi-
pés du système d’accès et
de démarrage “mains
libres”)
Effectuez les opérations suivantes
tout en ayant sur vous la clé élec-
tronique pour démarrer le moteur
ou changer de mode le contacteur
de démarrage.
Démarrage du moteur
Page 143 of 510

141
4
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
4-2. Procédures de conduite
Conduite
■Contrôle à sécurité intrinsèque de la transmission Multidrive
Le système détecte les défaillances des organes surveillés par le diagnostic de bord
(à savoir tous les solénoïdes responsables des passages de vitesses) et met en œuvre des mécanismes de sécurité intrinsèque,
notamment la restriction du passage des vitesses ou la régulation du rapport de démultiplication. Dans cette situation, le
témoin indicateur d’anomalie de fonctionne- ment s’allume.
■Lorsque vous roulez avec le régulateur de vitesse actif (sur modèles équipés)
Même si vous commutez le mode de
conduite sur le mode puissance dans l’inten- tion d’augmenter le frein moteur disponible, vous n’obtiendrez pas le résultat escompté
car cela ne désactivera pas le régulateur de vitesse actif. ( P.188)
■Restriction au démarrage violent (sécu- rité de mise en mouvement)
P.131
■Mode AI-SHIFT
Le mode AI-SHIFT sélectionne automatique-
ment le rapport de démultiplication adapté en fonction des actions du conducteur et des conditions de circulation. Le mode AI-SHIFT
est automatiquement fonctionnel dès lors que le sélecteur de vitesses est sur D. (La fonction est désactivée lorsque vous mettez
le sélecteur de vitesses sur M.)
■Après la mise en charge ou le rebran- chement de la batterie
P.349
: Alors que le contacteur de démar-
rage est sur MARCHE et que vous
appuyez sur la pédale de frein*,
manœuvrez le sélecteur de vitesses
tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage au pommeau de sélec-
teur.
: Manœuvrez le sélecteur de
vitesses tout en appuyant sur le bouton
de déverrouillage au pommeau de
sélecteur.
: Manœuvrez normalement le sélec-
teur de vitesses.
Veillez à ce que le véhicule soit à l’arrêt
complet et à appuyer sur la pédale de frein
lorsque vous manœuvrez le sélecteur de
vitesses entre P et D.
*: Pour que vous puissiez mettre le sélec-
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous conduisez sur route glissante
N’accélérez pas et ne changez pas de rap- port brutalement.
Les à-coups engendrés par le frein moteur risquent de faire patiner ou déraper le véhicule, avec pour résultat un accident.
Manœuvre du sélecteur de
vitesses
Page 145 of 510

143
4
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
4-2. Procédures de conduite
Conduite
Pour sélectionner temporairement la
plage de rapports pendant que vous
conduisez, tirez sur la palette de pas-
sage de vitesse “-” ou “+”.
Lorsque vous agissez sur la palette de
passage de vitesse “-”, le rapport de
démultiplication rétrograde sur une
plage permettant d’obtenir un frein
moteur compatible avec les conditions
de circulation. Lorsque vous agissez
sur la palette de passage de vitesse
“+”, la transmission sélectionne le rap-
port de démultiplication supérieur à
celui engagé.
Changer le rapport de démultiplication
permet de limiter la montée des rap-
ports pour éviter les changements de
rapports inutiles et optimiser l’effet du
frein moteur.
1 Sélection du rapport supérieur
2 Sélection du rapport inférieur
Le rapport de démultiplication sélectionné,
entre D1 et D7, va s’afficher à l’écran multi-
fonctionnel.
■Fonctions liées aux rapports
●Vous avez le choix entre 7 niveaux de puissance d’accélération et de frein
moteur.
●Un rapport inférieur permet d’obtenir plus
de frein moteur qu’un rapport supérieur, au prix d’une élévation du régime moteur.
■Désactivation du mode sport à 7 rapports séquentiels temporaire
Le mode sport à 7 rapports séquentiels tem-
poraire se désactive dans les situations sui- vantes:
●Lorsque le véhicule est à l’arrêt
●Si vous appuyez en continu sur la pédale
d’accélérateur plus longtemps qu’une cer- taine durée sur le même rapport de démul-tiplication
●Si vous appuyez sur la pédale d’accéléra-teur brutalement et franchement
●Lorsque vous mettez le sélecteur de vitesses sur une autre position que D
●Lorsque la palette de passage de vitesse“+” est actionnée de manière conti-
nue un certain laps de temps
■Signal sonore d’alerte de restriction à la rétrogradation
Afin de garantir la sécurité et les perfor- mances dynamiques, il peut arriver que la
rétrogradation soit limitée par des restric- tions. Dans certaines situations, la transmis-sion peut refuser de rétrograder, même après
que vous ayez agi sur la palette de passage de vitesse. (Vous en êtes averti par un double signal sonore.)
Pour passer en mode sport à 7 rapports
séquentiels, mettez le sélecteur de
vitesses sur M. Vous pouvez alors
sélectionner les rapports de démultipli-
cation en agissant sur le sélecteur de
vitesses ou sur les palettes de passage
de vitesse (sur modèles équipés), ce
qui vous permet de rouler sur le rapport
de démultiplication de votre choix.
Sélection des rapports de
démultiplication en position D
(véhicules équipés de palettes
de passage de vitesse)
Sélection des rapports de
démultiplication en mode M
Page 151 of 510

149
4
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
4-3.Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Agissez sur le sélecteur pour
allumer les feux comme suit:
1 Les projecteurs principaux, les
éclairages de jour ( P.149) et tous
les feux énumérés ci-dessous
s’allument et s’éteignent automati-
quement.
2 Les feux de position avant et
arrière et les éclairages de plaque
d’immatriculation et du tableau de
bord s’allument.
3 Les projecteurs principaux et
tous les feux énumérés ci-dessus
(sauf les éclairages de jour) s’allu-
ment.
■Conditions d’utilisation du mode AUTO
Le contacteur de démarrage est sur
MARCHE.
■Système d’éclairage de jour
Afin que les autres usagers de la route voient
plus facilement votre véhicule pendant la
journée, les éclairages de jour s’allument
automatiquement chaque fois que vous
démarrez le moteur et desserrez le frein de
stationnement alors que le sélecteur d’éclai-
rage est sur . (Sur certains modèles:
éclairage plus intense que les feux de posi-
tion avant.) Les éclairages de jour ne sont
pas conçus pour être utilisés de nuit.
■Capteur de luminosité
Le capteur risque de ne pas fonctionner nor- malement s’il est recouvert par un objet ou est masqué par un élément fixé sur le pare-
brise. Dans de tels cas, le c apteur n’est alors pas capable de détecter le niveau de luminosité
ambiante, et peut induire un mauvais fonc- tionnement du système d’allumage automa-tique des projecteurs.
■Système d’extinction automatique de
l’éclairage
●Lorsque le sélecteur d’éclairage est sur
ou : Les projecteurs principaux
et les projecteurs antibrouillard (sur
modèles équipés) s’éteignent automati-
quement si vous mettez le contacteur de
démarrage sur ACC ou ARRÊT.
●Lorsque le sélecteur d’éclairage est sur
Sélecteur d’éclairage
Les projecteurs peuvent être com-
mandés manuellement ou automa-
tiquement.
Instructions d’utilisation
Page 153 of 510

151
4
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
avec le sélecteur d’éclairage sur ,
après avoir mis le contacteur de démar-
rage sur arrêt.
Les feux s’éteignent dans les situations
suivantes.
Le contacteur de démarrage est
placé sur MARCHE.
Vous mettez le sélecteur d’éclairage
sur une position de marche.
Vous tirez à vous le sélecteur
d’éclairage puis vous le relâchez.
Vous pouvez régler l’assiette des pro-
jecteurs en fonction du nombre de pas-
sagers et des conditions de
chargement du véhicule.
1 Relève l’assiette des projecteurs
2 Abaisse l’assiette des projecteurs
■Guide des positions du sélecteur
Sélecteur de correcteur manuel
d’assiette des projecteurs
Conditions d’occupation et
de charge des bagagesPosition du
sélecteurOccupantsCharge de
bagages
ConducteurAucun0
Conducteur
et passager
avant
Aucun0
Tous les
sièges occu-
pés
Aucun2
Tous les
sièges occu-
pés
Charge de
bagages
complète
3
Conducteur
Charge de
bagages
complète
4