suspension TOYOTA BZ4X 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2022Pages: 690, tamaño PDF: 120.46 MB
Page 183 of 690

181
3
Owners Manual_Europe_M42E27_es
3-1. Conjunto de instrumentos
Información e indicadores del estado del vehículo
consumo energético promedio entre Media
del viaje/Media total. ( P.179)
Seleccione para mostrar (o no) el visualiza-
dor vinculado al sistema de audio.
Seleccione para cambiar el contenido visua-
lizado de los siguientes elementos:
• Contenido visualizado (solo modelos de
cuatro ruedas motrices)
Seleccione para mostrar (o no) el visualiza-
dor de distribución del par.
• Tipo de información de conducción
Seleccione para cambiar la visualización del
tipo de información de conducción entre las
siguientes opciones: tras arrancar/tras reini-
ciar.
• Elementos de información de conducción
Seleccione para establecer una de las
siguientes opciones c omo primer y segundo
elemento del visualizador de información de
conducción: velocidad media del vehí-
culo/distancia/tiempo transcurrido.
Visualizador de cierre
Seleccione para definir los elementos que
se muestran cuando se apaga el interruptor
de alimentación.
Visualizador emergente
Seleccione para activar/desactivar los visua-
lizadores emergentes del sistema que
corresponda.
Calendario
Permite indicar año, mes y día.
Configuración predeterminada
Seleccione para restablecer la configuración
predeterminada de los parámetros del
visualizador de contadores.
■Parámetros y funciones del vehí-
culo que pueden modificarse
P. 5 7 5
■Suspensión de la pantalla de configura- ción
●Algunos parámetros no pueden cambiarse durante la conducción. Si debe cambiar algún parámetro, estacione el vehículo en
un lugar seguro.
●Si se visualiza un mensaje de advertencia,
no podrá utilizarse la pantalla de configura- ción.
Muestra sugerencias al conductor en
las siguientes situaciones. Para selec-
cionar una respuesta a la sugerencia
mostrada, utilice los interruptores de
control de los contadores.
■Sugerencia de encender los faros
Si el interruptor de los faros se encuen-
tra en una posición distinta de o de
y la velocidad del vehículo es igual
o superior a 5 km/h (3 mph) durante un
tiempo determinado cuando el entorno
está oscuro, se mostrará un mensaje
de sugerencia.
■Sugerencia de apagar los faros
Si se dejan los faros encendidos
durante un determinado periodo de
tiempo una vez apagado el interruptor
de alimentación, se mostrará un men-
saje de sugerencia.
Cuando el interruptor de los faros se
encuentra en la posición AUTO: Apare-
AV I S O
■Durante la configuración del visuali-
zador
Para evitar que la batería de 12 voltios se descargue, asegúrese de que el sistema EV esté en marcha mientras configura las
funciones del visualizador.
Función de sugerencias
Page 240 of 690

238
Owners Manual_Europe_M42E27_es
5-1. Antes de conducir
Si se realizan las siguientes acciones
AV I S O
●No utilice el pedal del acelerador ni pise
los pedales del acelerador y del freno al mismo tiempo para retener el vehículo en una pendiente.
■Prevención de daños en los compo-nentes del vehículo
●No gire el volante por completo en cual-quier dirección ni lo mantenga en esa
posición durante un periodo de tiempo prolongado.En caso contrario, se podría dañar el
motor de la servodirección.
●Cuando haya baches en la carretera, conduzca con la mayor lentitud posible
para evitar que se dañen las ruedas, la parte inferior del vehículo, etc.
■Si se pincha el neumático mientras
conduce
Si el neumático está pinchado o dañado, se pueden producir las siguientes situacio-nes. Sujete firmemente el volante y pise
poco a poco el pedal del freno para reducir la velocidad del vehículo.
●Puede resultar difícil controlar el vehí-culo.
●El vehículo emitirá ruidos y vibraciones anómalos.
●El vehículo se inclinará de forma anó-mala.
Información sobre qué hacer en caso de pinchazo ( P.541)
■Al conducir por vías anegadas
No circule por una vía que esté inundada después de lluvias intensas, etc. En caso contrario, podrían producirse los siguien-
tes daños graves en su vehículo:
●Cortocircuitos en los componentes eléc- tricos
●Problemas en la batería de tracción debido al contacto con el agua
Si conduce por vías inundadas y el agua penetra en el vehículo, lleve su vehículo a
revisar a un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable para que realice las
siguientes comprobaciones:
●Funcionamiento de los frenos
●Cambios en la cantidad y la calidad del líquido de la transmisión, etc.
●Estado del lubricante de los cojinetes y de las juntas de la suspensión (donde sea posible) y funcionamiento de todas
las juntas, cojinetes, etc.
●Componentes conectados a la batería de tracción.
Si el sistema de control de cambios resulta
dañado tras circular por una vía anegada,
es posible que no se pueda colocar el
cambio en la posición P, o pasarlo de la
posición P a otra posición. En ese caso,
póngase en contacto con un proveedor
Toyota autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Al estacionar el vehículo
Aplique siempre el freno de estaciona- miento y coloque el cambio en la posición P. De lo contrario, el vehículo podría des-
plazarse o acelerar repentinamente si pisa el pedal del acelerador de forma acciden-tal.
■En caso de accidente leve
Si la batería de tracción o los componen- tes periféricos de la batería quedan daña-dos, se podría producir un fallo de
funcionamiento. Aunque se trate de un accidente menor, solicite una revisión del vehículo en un proveedor Toyota autori-
zado, un taller de reparación Toyota autori- zado o cualquier taller fiable.
Control de limitación de arran-
ques bruscos (control de
arranque [DSC])
Page 343 of 690

341
5
Owners Manual_Europe_M42E27_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
■El sistema se puede accionar cuando
●El interruptor de alimentación está en la posición de encendido.
●El sensor de ayuda de estacionamiento de Toyota está activado.
●La velocidad del vehículo sea inferior a aproximadamente 10 km/h (6 mph).
●La palanca de cambios está en una posi-ción distinta de P.
■Información de detección del sensor
●El alcance de detección del sensor está limitado a las áreas situadas alrededor de
los parachoques delantero y trasero del vehículo.
●Pueden producirse las s ituaciones siguien- tes durante su uso.• Según la forma del objeto y otros factores,
la distancia de det ección puede reducirse o no llegar a producirse.
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas al uso del sis-
tema
La precisión de reconocimiento y la capa- cidad de control que ofrece este sistema son limitadas; no confíe exclusivamente
en él. El conductor es siempre el respon- sable de prestar atención al entorno del vehículo y conducir de manera segura.
■Para asegurarse de que el sistema puede funcionar correctamente
Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, es posible que el vehículo no se pueda conducir de forma segura y
que se provoque un accidente.
●Evite dañar los sensores y manténgalos siempre limpios.
●No coloque adhesivos ni componentes electrónicos, como placas de matrícula retroiluminadas (en especial, de tipo
fluorescente), luces antiniebla, una vari- lla para el control del guardabarros o una antena inalámbrica cerca de los
sensores de radar.
●Evite que la zona circundante al sensor sufra impactos fuertes. En caso de
impacto, solicite una revisión del vehí- culo en un proveedor Toyota autorizado,
un taller de reparación Toyota autori- zado o cualquier taller fiable. Si fuera necesario retirar/instalar o sustituir el
parachoques delantero o trasero, pón- gase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de repara-
ción Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
●No desmonte, modifique ni pinte los
sensores.
●No fije una cubierta para la matrícula.
●Lleve siempre los neumáticos inflados
correctamente.
■Cuándo desactivar esta función
Desactive la función en las situaciones siguientes, que pueden llevar a que el sis-
tema se active aunque no haya posibilidad de colisión.
●Si no se observan las advertencias
anteriores.
●Se ha instalado una suspensión que no es original de Toyota (suspensión reba-
jada, etc.).
■Notas sobre el lavado del vehículo
No aplique ráfagas intensas de agua o vapor en el área del sensor.
De lo contrario, es posible que el sensor
no funcione correctamente.
●Al usar un sistema de lavado de alta presión para lavar el vehículo, no rocíe
agua directamente sobre los sensores, ya que esto podría dañar su funciona-miento.
●Si utiliza limpiadores de vapor para lavar el vehículo, evite dirigir el vapor demasiado cerca de los sensores, ya
que esto podría dañar su funciona- miento.
Page 355 of 690

353
5
Owners Manual_Europe_M42E27_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
●Guardarraíles, muros, señales, vehículos
estacionados y objetos inmóviles simila-
res*
●Motocicletas pequeñas, bicicletas, peato-
nes, etc.*
●Vehículos que se alejan de su vehículo
●Vehículos que se aproximan desde plazas
de aparcamiento situadas junto a su vehí-
culo*
●La distancia entre el sensor y el vehículo que se está aproximando se reduce dema-
siado*: Según las condiciones, puede detectarse
un vehículo o un objeto.
■Situaciones en las que el sistema puede
no funcionar correctamente
Puede que la función RCTA no detecte vehí- culos correctamente en las siguientes situa-ciones:
●Cuando el sensor se descentra debido a un impacto fuerte en el sensor o alrededor
de este
●Cuando el sensor o la zona situada
encima del parachoques trasero están cubiertos de barro, nieve, hielo, un adhe-sivo, etc.
●Durante la conducción sobre carreteras mojadas con charcos de agua y en condi-
ciones meteorológicas adversas, como llu- via fuerte, nieve o niebla
●Cuando se aproximan varios vehículos con una separación pequeña entre ellos
●Cuando un vehículo se aproxima a gran velocidad
●Si hay algún tipo de equipo instalado que pueda obstruir un sensor, como p. ej. una anilla de remolque, un protector de para-
choques (molduras adicionales, etc.), por- tabicicletas o palas quitanieves
●Al retroceder en una pendiente con un cambio en el grado de inclinación pronun-ciado
●Al retroceder para salir de una plaza de
aparcamiento en un ángulo cerrado
●Justo después de activar la función RCTA
●Justo después de arrancar el sistema EV
con la función RCTA activada
●Cuando los sensores no pueden detectar
un vehículo debido a obstrucciones
●Al arrastrar un remolque
●Cuando existe una diferencia de altura considerable entre su vehículo y el vehí-
culo que entra en la zona de detección
●Cuando un sensor (o el espacio circun-
dante del mismo) está muy frío o caliente
●Si se ha modificado la suspensión o se
han instalado neumáticos de un tamaño distinto al especificado
●Si la parte delantera del vehículo se eleva o desciende por el peso de la carga trans-portada
●Al girar en marcha atrás
Page 357 of 690

355
5
Owners Manual_Europe_M42E27_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
●Rejas y alcantarillas
●Cuando un sensor (o el espacio circun-
dante del mismo) está muy frío o caliente
●Si se ha modificado la suspensión o se
han instalado neumáticos de un tamaño distinto al especificado
●Si la parte delantera del vehículo se eleva o desciende por el peso de la carga trans-portada
*: Si está disponible
RCD (detección de la
cámara trasera)*
Cuando el vehículo está retroce-
diendo, la función de detección de
la cámara trasera puede detectar
peatones en el área de detección
detrás del vehículo. Si se detecta
un peatón, sonará un avisador
acústico y aparecerá un icono en
el visualizador multimedia para
informar al conductor de la pre-
sencia del peatón.
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas al uso del sis-
tema
Las capacidades de reconocimiento y con- trol de este sistema están limitadas.
El conductor siempre debe conducir de manera segura y responsable, sin depen-
der demasiado del sistema, y estar atento a las situaciones circundantes.
■Para asegurarse de que el sistema
puede funcionar correctamente
Tenga en cuenta lo siguiente; de lo contra- rio, existe el peligro de provocar un acci-dente.
●Limpie siempre la cámara sin dañarla.
●No instale piezas electrónicas de otros fabricantes (como matrículas ilumina-
das, faros antiniebla, etc.) cerca de la cámara.
●No someta las proximidades de la
cámara a impactos fuertes. Si las proxi- midades se someten a un impacto fuerte, solicite una inspección del vehí-
culo a cualquier proveedor Toyota auto- rizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
●No desmonte, remodele ni pinte la cámara.
Page 358 of 690

356
Owners Manual_Europe_M42E27_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Icono de detección de peatones
Se muestra automáticamente cuando se
detecta un peatón.
(Cada vez que el interruptor de alimentación
se ponga en la posición de apagado y, a
continuación, se cambie a la posición de
encendido, la función RCD se activará de
forma automática.)
Utilice los interruptores de control de
los contadores para activar o desacti-
var la función RCD. ( P.178)
1 Pulse o para seleccionar
.
2 Pulse o para seleccionar
“RCD” y, a continuación, pulse .
Cuando la función RCD se desactiva, el indi- cador de información de asistencia a la con-ducción ( P.171) se ilumina. En ese
momento, se mostrarán el indicador RCD y “Detección de la cámara trasera DESACTI-VADA” en el visualizador de información
múltiple.
Si la función de detección de la cámara
trasera detecta un peatón en el área de
detección, el avisador acústico y la
detección de peatones funcionarán de
la siguiente manera:
Si se detecta un peatón en el área
ADVERTENCIA
●No coloque accesorios ni pegatinas en
la cámara.
●No instale piezas de protección del mer- cado (molduras de parachoques, etc.)
en el parachoques trasero.
●Mantenga una presión de aire ade- cuada en los neumáticos.
●Asegúrese de que el portón trasero esté completamente cerrado.
■La función RCD se desactiva
En las siguientes situaciones, el sistema
se desactiva. Es posible que la función RCD no funcione correctamente y, por lo tanto, existe el peligro de que se produzca
un accidente.
●No se respetan los contenidos mencio- nados anteriormente.
●Se instalan suspensiones que no son piezas originales de Toyota.
Visualizador multimedia
Activación/desactivación de la
función RCD
Cuando se detecta un peatón
Page 360 of 690

358
Owners Manual_Europe_M42E27_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
tes, es posible que la función de detección de la cámara trasera no detecte a los pea-tones, lo que impide que la función fun-
cione correctamente: • Al retroceder en c ondiciones climáticas adversas (lluvia, nieve, niebla, etc.)
• Cuando la cámara trasera está oscurecida (por suciedad, nieve, hielo, etc.) o rayada• Cuando una luz muy brillante, como el sol
o los faros de otro vehículo, incide directa- mente en la cámara trasera• Al retroceder en un lugar donde el brillo cir-
cundante cambia repentinamente, como en la entrada o salida de un garaje o esta-cionamiento subterráneo
• Al dar marcha atrás en un entorno oscuro, como al anochecer o en un estaciona-miento subterráneo
• Cuando la posición y la dirección de la cámara se desvían• Cuando se coloca un gancho de remolque
• Cuando gotas de agua fluyen por la lente de la cámara• Cuando la altura del vehículo cambia
extremadamente (morro arriba, morro abajo)• Cuando se utilizan cadenas o un kit de
emergencia para la reparación de pincha- zos• Cuando esté funcionando el lavador tra-
sero • Si se ha modificado la suspensión o se han instalado neumáticos de un tamaño
distinto al especificado. • Si un componente electrónico, como una placa de matrícula retroiluminada o una luz
antiniebla trasera, está instalado cerca de la cámara trasera• Si se instala un protector de parachoques,
como una moldura adicional, en el para- choques trasero
■Situaciones en las que el sistema puede funcionar de forma inesperada
●Aunque no haya peatones en el área de detección, puede activarse la función de
detección de la cámara trasera al detec- tarse objetos como los siguientes.• Objetos tridimensionales, como un poste,
un cono de tráfico, una cerca o un vehículo estacionado• Objetos en movimiento, como un coche o
una motocicleta
• Objetos que se mueven hacia su vehículo al retroceder, como banderas o charcos (u objetos transportados por el aire, como
humo, vapor, lluvia o nieve) • Carreteras de adoquines o gravilla, rieles de tranvía, reparaciones de carreteras,
líneas blancas, pasos de peatones u hojas caídas en la carretera• Cubiertas metálicas (rejillas), como las que
se utilizan para zanjas de drenaje • Objetos reflejados en un charco o en una superficie de la calzada mojada
• Sombras en la carretera
●En algunas situaciones, como las siguien-
tes, la función de detección de la cámara trasera puede funcionar aunque no haya peatones en el área de detección.
• Al retroceder hacia el borde de la carretera o un bache en la carretera• Al retroceder hacia una pendiente/declive
• Si la parte trasera del vehículo se eleva o desciende por el peso de la carga trans-portada
• Si se instala un protector de parachoques, como una moldura adicional, en el para-choques trasero
• Si se ha cambiado la orientación de la cámara trasera• Si se instala una anilla de remolque en la
parte trasera del vehículo • Cuando cae agua sobre la lente de la cámara trasera
• Cuando la cámara trasera está oscurecida (por suciedad, nieve, hielo, etc.) o rayada• Si hay una luz intermitente en el área de
detección, como los intermitentes de emergencia de otro vehículo• Cuando se utilizan cadenas o un kit de
emergencia para la reparación de pincha- zos
●Situaciones en las que la función de detec-ción de la cámara trasera puede ser difícil de notar
• Es posible que sea difícil oír el avisador acústico si el área circundante es ruidosa, el volumen del sistema de audio es alto, se
está utilizando el sistema de aire acondi- cionado, etc.• Si la temperatura en el habitáculo es muy
alta o baja, la pantalla del sistema de audio puede no funcionar correctamente.
Page 362 of 690

360
Owners Manual_Europe_M42E27_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Los frenos de asistencia al aparca-
miento pueden activarse/desactivarse
en el visualizador de información múlti-
ple. Todas las funciones de frenos de
asistencia al aparcamiento (objetos
estáticos delante y detrás del vehículo,
vehículos en movimiento detrás del
vehículo, peatones detrás del vehículo
y objetos estáticos alrededor del vehí-
culo) se activan y desactivan simultá-
neamente.
Use los interruptores de control de los
contadores para activar/desactivar los
frenos de asistencia al aparcamiento.
( P.178)
1 Pulse o para seleccionar
.
2 Pulse o para seleccionar
“ PKSB” y, a continuación,
pulse .
Cuando se desactive la función Frenos de asistencia al aparcami ento, el indicador de información de asistencia a la conducción
( P.171) se ilumina.
Para volver a activar el sistema desactivado,
seleccione en el visualizador de infor-
mación múltiple, seleccione “ PKSB” y,
ADVERTENCIA
■Cuándo desactivar el sistema de fre-
nos de asistencia al aparcamiento
En las situaciones siguientes, es preciso desactivar el sistema de frenos de asisten-cia al aparcamiento, ya que podría acti-
varse aunque no haya posibilidad de colisión.
●Al inspeccionar el vehículo con un
banco de ensayo con rodillos, un banco dinamométrico o un soporte de rodillos libres
●Al cargar el vehículo a un barco, un camión u otro medio de transporte
●Si se ha modificado la suspensión o se
han instalado neumáticos de un tamaño distinto al especificado
●Si la parte delantera del vehículo se
eleva o desciende por el peso de la carga transportada
●Si hay algún tipo de equipo instalado
que pueda obstruir un sensor, como p. ej. una anilla de remolque, un protector de parachoques (molduras adicionales,
etc.), portabicicletas o palas quitanieves
●Al utilizar equipos de lavado automático
de vehículos
●Si no es posible conducir el vehículo de manera estable, por ejemplo después
de sufrir un accidente o cuando está averiado
●Cuando se conduce el vehículo de
manera deportiva o por vías no asfalta- das
●Cuando los neumáticos no están infla-
dos correctamente
●Cuando los neumáticos están muy des- gastados
●Si se utilizan cadenas, un neumático de repuesto compacto o un kit de emer-gencia para la reparación de pinchazos
■Precauciones para la suspensión
No realice modificaciones en la suspen- sión del vehículo. Si se modifican la altura
o la inclinación del vehículo, puede que los sensores no sean capaces de detectar los objetos detectables y puede que el sis-
tema no funcione correctamente, lo que probablemente cause un accidente.
Activar/desactivar los frenos
de asistencia al aparcamiento
Page 406 of 690

404
Owners Manual_Europe_M42E27_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
■La asistencia se cancelará
cuando
En situaciones como las siguientes, el
funcionamiento del sistema de aparca-
miento inteligente se cancelará.
Dado que se ha cancelado el funciona-
AV I S O
●Al utilizar la función de control remoto,
asegúrese de llevar una llave electró- nica en el bolsillo, etc.
●Si una llave electrónica se guarda junto
con un teléfono inteligente, etc., es posi- ble que la llave electrónica no pueda detectarse.
●Al entrar en el vehículo después de utili-zar la función de control remoto, asegú-rese de que la llave electrónica se
introduce en el vehículo y que todas las puertas están cerradas.
●Vehículos con el sistema de acceso fácil
automático: Después de acceder al vehículo y de desactivar la función de control remoto, la función de retorno del
asiento se activará al abrocharse el cin- turón de seguridad o pisar el pedal del freno.
Asegúrese de llevar encima la llave electrónica.
●Si el interruptor de alimentación se des-
activa una vez finalizado o cancelado el funcionamiento de la función de control remoto, las puertas se bloquearán auto-
máticamente. No obstante, si hay una puerta abierta, puede no bloquearse.
Compruebe el estado del vehículo tras haber finalizado el funcionamiento de la función de control remoto.
●Cuando las puertas se bloquean des-pués de haber finalizado o de haberse cancelado el funcionamiento de la fun-
ción de control remoto, es posible que suene una alarma si se detecta a alguien en el interior del vehículo.
■Situaciones en que la función puede no funcionar correctamente
●Cuando las funciones del sistema de llave inteligente pueden no funcionar
correctamente: P.209
●Cuando el vehículo está cerca de luces fluorescentes
■Interferencias de ondas radioeléctri-cas
P.209
■Consumo de la pila de la llave elec- trónica
●Mientras se emplea la función de con-trol remoto, se utilizará la pila de la llave
electrónica, ya que la llave electrónica envía y recibe continuamente ondas radioeléctricas.
●Si la pila de la llave electrónica está agotada: P.510
■Situaciones en las que los sensores
pueden no funcionar correctamente
P.342
●Al utilizar la función de control remoto, es posible que la visibilidad del área alrededor del vehículo esté limitada.
Asegúrese de comprobar lo siguiente al usar la función de control remoto.
• El vehículo y el área alrededor del vehí-
culo son claramente visibles
• No hay personas, animales ni objetos en la trayectoria del vehículo
• Se puede mantener una distancia ade- cuada del vehículo y se puede garanti-zar su seguridad y la de los demás
• Se mantiene siempre la precaución en el área alrededor del vehículo y no hay ningún peligro potencial
• Puede cancelar la función de control remoto inmediatamente si es necesario
Cancelación/suspensión del
sistema de aparcamiento inteli-
gente
Page 407 of 690

405
5
Owners Manual_Europe_M42E27_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
miento del sistema, vuelva a activarlo o con-
tinúe el estacionamiento manualmente
mediante el volante.
Si se presiona el interruptor principal
del sistema de aparcamiento inteli-
gente
La posición de la palanca de cam-
bios se ha cambiado a P
Se acciona el freno de estaciona-
miento
Si se abre una puerta o el portón tra-
sero
Si se desabrocha el cinturón de
seguridad del conductor
Si se pliegan los espejos retroviso-
res exteriores
Se desactiva el sistema TRAC o
VSC
El sistema TRAC, VSC o ABS está
en funcionamiento
Si se presiona el interruptor de ali-
mentación
El sistema determina que la asisten-
cia no puede continuar en el entorno
de estacionamiento actual
El funcionamiento del sistema es
incorrecto
Mientras el vehículo estaba dete-
nido, se seleccionó “Cancelar” en el
visualizador multimedia
■La asistencia se suspenderá en
los siguientes casos
En situaciones como las siguientes, el
funcionamiento del sistema de aparca-
miento inteligente se suspenderá.
La asistencia puede volver a activarse
siguiendo las instrucciones que aparecen en
el visualizador multimedia.
Además, cuando la asistencia se suspende,
si la posición de la palanca de cambios se
cambia dos veces con el pedal del freno
pisado, la asistencia se cancelará en esa
posición de la palanca de cambios. No obs-
tante, si la asistencia se suspende por cam-
biar la posición de la palanca de cambios, la
asistencia se cancelar á si la posición de la
palanca de cambios se cambia una vez.
Se acciona el volante
El pedal del acelerador está pisado
La posición de la palanca de cam-
bios se ha cambiado
Si interviene el control de freno
Se pulsa el interruptor de cámaras
Se ha activado el sistema PKSB
(frenos de asistencia al aparca-
miento) o PCS (sistema de precoli-
sión)
■La asistencia de la función de
control remoto se cancelará
cuando
En situaciones como las siguientes, el
funcionamiento de la función de control
remoto se cancelará.
Puesto que el funcionamiento del sis-
tema se ha cancelado, entre en el vehí-
culo llevando una llave electrónica y
estaciónelo manualmente utilizando el
volante.
Cuando se cumple una condición
para detener la asistencia del sis-
tema de aparcamiento inteligente,
con la excepción de la suspensión
debida a que se abre una puerta o
se suelta el cinturón de seguridad
del asiento del conductor
Cuando se acciona la función de
control remoto mientras el aire acon-
dicionado remoto está activo y el
interruptor de alimentación se cam-
bia a ON antes de que haya finali-
zado el funcionamiento del aire
acondicionado remoto
Cuando han transcurrido 5 minutos