airbag TOYOTA BZ4X 2022 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2022Pages: 694, PDF Dimensioni: 120.6 MB
Page 4 of 694

2
Owners Manual_Europe_M9A337_it
INDICE
Per vostra informazione..........................7
Lettura del presente manuale ............... 10
Modalità di ricerca ................................ 11
Indice delle figure ................................. 12
1-1. Per un utilizzo sicuro
Prima di mettersi alla guida......... 34
Per una guida sicura ................... 35
Cinture di sicurezza .................... 37
Airbag SRS ................................. 41
1-2. Sicurezza dei bambini
Sistema di attivazione/disattiva-
zione manuale airbag ............... 49
Viaggiare con i bambini............... 50
Sistemi di ritenuta per bambini.... 51
1-3. Assistenza in caso di emergenza
eCall ............................................ 68
1-4. Impianto antifurto
Sistema immobilizer .................... 78
Doppio sistema di bloccaggio ..... 79
Allarme ........................................ 80
2-1. Sistema veicolo elettrico
Caratteristiche del sistema veicolo
elettrico ..................................... 86
Precauzioni relative al sistema vei-
colo elettrico ............................. 89
Consigli per la guida con il veicolo
elettrico a batteria ..................... 94
Autonomia ................................... 96
2-2. Carica
Equipaggiamento di ricarica ........ 97
Cavo di ricarica in CA............... 100
Bloccaggio e sbloccaggio del con-
nettore di ricarica CA ............. 112
Fonti di alimentazione utilizzabili
............................................... 114
Metodi di ricarica ...................... 116
Consigli sulla ricarica ............... 118
Cosa sapere prima della ricarica
............................................... 119
Come utilizzare la ricarica in CA 122
Come utilizzare la ricarica in CC
............................................... 130
Utilizzo della funzione di program-
mazione della ricarica ............ 136
Utilizzo della modalità My Room
............................................... 147
Sistema di carica solare ........... 150
Quando la ricarica non può essere
eseguita ................................. 155
3-1. Quadro strumenti
Spie di avvertimento e indicatori 172
Indicatori e misuratori ............... 176
Display multifunzione ............... 179
1Per la sicurezza e l’incolumità
2Sistema veicolo elettrico
3Informazioni e indicatori dello
stato del veicolo
Page 9 of 694

7
Owners Manual_Europe_M9A337_it
Il presente manuale è valido per tutti i
modelli e descrive tutte le relative
attrezzature, comprese le opzioni. È
possibile perciò che si trovino alcune
spiegazioni relative ad attrezzature che
non sono installate sul vostro veicolo.
Tutte le specifiche fornite in questo
manuale sono state aggiornate al
momento in cui è stato stampato il pre-
sente documento. Tuttavia, poiché
Toyota si impegna in un costante
miglioramento dei suoi prodotti, ci riser-
viamo il diritto di apportare qualsiasi
modifica senza preavviso.
A seconda delle specifiche, è possibile
che i colori e le attrezzature del veicolo
illustrato siano diversi da quelli del
vostro veicolo.
Sul mercato sono attualmente disponi-
bili, per i veicoli Toyota, ricambi e
accessori originali Toyota ed una vasta
quantità di altri ricambi ed accessori
non originali. Se si verifica il caso per
cui si rende necessario sostituire un
componente o un accessorio originale
Toyota del veicolo, Toyota raccomanda
di utilizzare componenti o accessori ori-
ginali Toyota. Possono anche essere
utilizzate parti o accessori di qualità
analoga.
La Toyota non si assume alcuna
responsabilità o copertura di garanzia
per quelle parti o accessori che non
sono originali Toyota, né per la sostitu-
zione o installazione che riguardano tali
parti. Inoltre, i danni o gli eventuali pro-
blemi di prestazione derivanti dall’uso
di parti di ricambio o accessori non ori-
ginali Toyota potrebbero non essere
coperti da garanzia.
Inoltre, una rimodellazione di questo
tipo impatterà sugli avanzati sistemi di
sicurezza quali, ad esempio, Toyota
Safety Sense, e sussiste un pericolo
che questi ultimi non funzionino corret-
tamente, o che si attivino in situazioni
nelle quali non dovrebbero, invece, atti-
varsi.
L’installazione di un impianto di trasmis-
sione RF sul vostro veicolo potrebbe
influenzare sistemi elettronici quali:
Sistema EV
Toyota Safety Sense
Sistema di regolazione della velocità
di crociera
Sistema frenante antibloccaggio
Sistema airbag SRS
Sistema dei pretensionatori delle
cinture di sicurezza
Verificare presso un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato, che vengano
intraprese tutte le misure precauzionali
o che vengano seguite le istruzioni spe-
ciali che riguardano l’installazione di
tale impianto di trasmissione RF.
Ulteriori informazioni riguardanti le
bande di frequenza, i livelli elettrici, le
posizioni dell’antenna e le disposizioni
per l’installazione di trasmettitori RF
sono disponibili su richiesta presso un
Per vostra infor mazione
Manuale di uso e manutenzione
principale
Accessori, ricambi e modifiche
della vostra Toyota
Installazione di un impianto di
trasmissione RF
Page 10 of 694

8
Owners Manual_Europe_M9A337_it
qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professioni-
sta adeguatamente qualificato e attrez-
zato.
I componenti e i cavi ad alta tensione
sui veicoli elettrici a batteria emettono
all’incirca la stessa quantità di onde
elettromagnetiche dei veicoli alimentati
con benzina tradizionale o delle appa-
recchiature elettroniche per uso dome-
stico, nonostante la loro schermatura
elettromagnetica.
Potrebbe essere rilevata una rumoro-
sità indesiderata dovuta alla ricezione
dell’impianto di trasmissione a radio fre-
quenza (trasmettitore RF).
Il veicolo è dotato di sofisticati compu-
ter, che registrano determinati dati,
quali:
• Regime motore/velocità motore elet-
trico (velocità motore di trazione)
• Stato acceleratore
• Stato freno
• Velocità del veicolo
• Stato di funzionamento dei sistemi di
assistenza alla guida
• Immagini provenienti dalle teleca-
mere
Questo veicolo è dotato di telecamere. Per
conoscere la posizione delle telecamere con
funzione di registrazione, contattare un qual-
siasi concessionario autorizzato Toyota o
officina o un altro professionista adeguata-
mente qualificato e attrezzato.
I dati registrati variano a seconda del
modello e del livello di allestimento del
veicolo, nonché della destinazione pre-
vista per il veicolo.
Questi computer non registrano con-
versazioni o suoni, ma registrano solo
immagini all’esterno del veicolo in
determinate situazioni.
Utilizzo dei dati
Toyota può utilizzare i dati registrati su que-
sto computer per rilevare malfunzionamenti,
condurre operazioni di ricerca e sviluppo
oltre che volte al miglioramento dei propri
veicoli.
Toyota non rivelerà a terzi i dati registrati
tranne nei seguenti casi:
• Con il consenso del proprietario del vei-
colo o con il consenso del locatario in caso di veicolo in leasing
• In risposta a una richiesta ufficiale da parte della polizia, di un tribunale o di
un’agenzia governativa
• Utilizzo da parte di Toyota in un’azione legale
• A scopo di ricerca, laddove i dati non sono legati a un veicolo o a un proprietario spe-
cifico
Le informazioni registrate dalle tele-
camere possono essere cancellate
da un qualsiasi concessionario auto-
rizzato Toyota o officina o un altro
professionista adeguatamente quali-
ficato e attrezzato
La funzione di registrazione delle
immagini può essere disattivata. Tutta-
via, se la funzione è disattivata, i dati
relativi al funzionamento del sistema
non sono disponibili.
Gli airbag SRS e i pretensionatori delle
cinture di sicurezza della vostra Toyota
contengono sostanze chimiche esplo-
sive. Se il veicolo viene rottamato
senza che vengano asportati gli airbag
e i pretensionatori delle cinture di sicu-
rezza, è possibile che si verifichino inci-
Registrazione di dati relativi al
veicolo
Rottamazione della vostra
To y o t a
Page 11 of 694

9
Owners Manual_Europe_M9A337_it
denti, per esempio incendi. Assicurarsi
perciò che il sistema airbag SRS e i
pretensionatori delle cinture di sicu-
rezza vengano rimossi e smaltiti da un
qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professioni-
sta adeguatamente qualificato e attrez-
zato, prima di procedere alla
rottamazione del veicolo.
La parola “QR code” è un marchio regi-
strato di proprietà di DENSO WAVE
INCORPORATED in Giappone e in altri
Paesi.
“QR code”
AVVISO
■Precauzioni generali durante la guida
Guida in particolari condizioni: Non gui- dare mai il veicolo sotto l’effetto di alcol o
droghe che potrebbero inibire le vostre capacità di condurre correttamente il vei-colo. L’alcol e certi tipi di droghe riducono i
tempi di reazione, influenzano la capacità di giudizio e riducono la coordinazione
portando ad incidenti con conseguenti lesioni gravi o mortali.
Guida in sicurezza: Guidare sempre in sicurezza. Anticipare i possibili errori degli
altri guidatori o dei pedoni ed essere pronti ad evitare gli incidenti.
Distrazione del guidatore: Prestare sem- pre la più totale attenzione alla guida.
Qualsiasi cosa che potrebbe distrarre il guidatore, come ad esempio i comandi di regolazione, parlare al telefono cellulare o
leggere, potrebbe prov ocare una collisione con conseguenti lesioni gravi o mortali degli occupanti o di altre persone.
■Precauzioni generali relative alla sicurezza dei bambini
Non lasciare mai i bambini senza sorve-
glianza nel veicolo e non permettere loro di avere o usare la chiave di accensione.
I bambini potrebbero essere in grado di avviare il motore o mettere in folle il cam-
bio del veicolo. Può sussistere anche il pericolo che i bambini si facciano male giocando con i finestrini o altre funzioni del
veicolo. Inoltre, l’accumulo di calore o tem- perature estremamente basse all’interno del veicolo potrebbero essere mortali per i
bambini.
Page 22 of 694

20
Owners Manual_Europe_M9A337_it
Indice delle figure
■Abitacolo (veicoli con guida a sinistra)
Airbag SRS......................................................................................................P.41
Tappetini...................................................... ....................................................P.34
Sedili anteriori ............................................... ...............................................P.213
Sedili posteriori .............................................. ..............................................P.214
Poggiatesta .................................................... ...............................................P.216
Cinture di sicurezza ........................................... ............................................P.37
Pulsanti di bloccaggio interno ................................. ...................................P.192
Maniglie di appiglio ........................................... ...........................................P.466
Ganci appendiabiti ............................................. ..........................................P.466
Portabicchieri ................................................. ..............................................P.448
Vano consolle .................................................. .............................................P.448
Page 24 of 694

22
Owners Manual_Europe_M9A337_it
Indice delle figure
■Soffitto (veicoli con guida a sinistra)
Specchietto retrovisore interno ..................................................................P.221
Alette parasole*1............................................................... ............................P.457
Specchietti di cortesia ........................................ .........................................P.457
Interruttore parasole elettronico*2..............................................................P .455
Luce abitacolo*3............................................................... ............................P.445
Luci di cortesia ............................................... ..............................................P.446
Pulsante “SOS” ................................................. .............................................P.68
Interruttore di annullamento sensore antintrusione*2................................P.81
Interruttore di disattivazione del sensore anti-intrusione e de l sensore di incli-
nazione*2P. 8 1*1: NON installare alcun sistema di ritenuta per bambini rivolto i n senso opposto alla marcia
sui sedili dotati di AIRBAG ATTIVO frontale per evitare LESIONI GRAVI O MORTALI al
BAMBINO. ( P. 5 3 )
*2: Se presente
Page 31 of 694

29
Owners Manual_Europe_M9A337_it
Indice delle figure
■Abitacolo (veicoli con guida a destra)
Airbag SRS......................................................................................................P.41
Tappetini...................................................... ....................................................P.34
Sedili anteriori ............................................... ...............................................P.213
Sedili posteriori .............................................. ..............................................P.214
Poggiatesta .................................................... ...............................................P.216
Cinture di sicurezza ........................................... ............................................P.37
Pulsanti di bloccaggio interno ................................. ...................................P.192
Maniglie di appiglio ........................................... ...........................................P.466
Ganci appendiabiti ............................................. ..........................................P.466
Portabicchieri ................................................. ..............................................P.448
Vano consolle .................................................. .............................................P.448
Page 32 of 694

30
Owners Manual_Europe_M9A337_it
Indice delle figure
■Soffitto (veicoli con guida a destra)
Specchietto retrovisore interno ..................................................................P.221
Alette parasole*1............................................................... ............................P.457
Specchietti di cortesia ........................................ .........................................P.457
Interruttore parasole elettronico*2..............................................................P .455
Luce abitacolo*3............................................................... ............................P.445
Luci di cortesia ............................................... ..............................................P.446
Pulsante “SOS” ................................................. .............................................P.68
Interruttore di annullamento sensore antintrusione*2................................P.81
Interruttore di disattivazione del sensore anti-intrusione e de l sensore di incli-
nazione*2............................................................... ..........................................P.81*1: NON installare alcun sistema di ritenuta per bambini rivolto in senso opposto alla marcia
sui sedili dotati di AIRBAG ATTIVO frontale per evitare LESIONI GRAVI O MORTALI al
BAMBINO. ( P. 5 3 )
*2: Se presente
Page 35 of 694

1
33
Owners Manual_Europe_M9A337_it
1
Per la sicurezza e l’incolumità
Per la sicurezza e l’incolu-
mità
1-1. Per un utilizzo sicuro
Prima di mettersi alla guida ...... 34
Per una guida sicura................. 35
Cinture di sicurezza .................. 37
Airbag SRS ............................... 41
1-2. Sicurezza dei bambini
Sistema di attivazione/disattiva-
zione manuale airbag ............. 49
Viaggiare con i bambini ............ 50
Sistemi di ritenuta per bambini . 51
1-3. Assistenza in caso di emergenza
eCall ......................................... 68
1-4. Impianto antifurto
Sistema immobilizer ................. 78
Doppio sistema di bloccaggio ... 79
Allarme ..................................... 80
Page 42 of 694

40
Owners Manual_Europe_M9A337_it
1-1. Per un utilizzo sicuro
I pretensionatori consentono alle cin-
ture di sicurezza di bloccare rapida-
mente gli occupanti ritraendo le cinture
nel momento in cui il veicolo è soggetto
a certi tipi di collisione frontale o late-
rale grave.
I pretensionatori non si attivano in caso di
urto frontale, urto laterale di lieve entità, urto
posteriore o ribaltamento del veicolo.
■Sostituzione della cintura dopo l’attiva- zione del pretensionatore
Se il veicolo è coinvolto in un incidente multi- plo, il pretensionatore si attiva solo alla prima
collisione, e non si attiverà in occasione del secondo o dei successivi urti.
■Comando del pretensionatore delle cin-ture di sicurezza collegato al sistema
PCS
Se il PCS (Sistema di sicurezza pre-crash) determina che la probabilità di un impatto con un veicolo è elevata, i pretensionatori delle
cinture di sicurezza verranno preparati all’intervento.
Pretensionatori delle cinture di
sicurezza (sedili anteriori e
posteriori esterni)
AVVISO
■Pretensionatori delle cinture di sicu-
rezza
Se il pretensionatore si è attivato, la spia di avvertimento airbag SRS si accenderà. In quel caso, la cintura di sicurezza non può
più essere utilizzata e deve essere sostitu- ita presso un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.La mancata osservanza potrebbe causare
lesioni gravi o mortali.