air condition TOYOTA BZ4X 2022 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2022Pages: 690, PDF Size: 60.29 MB
Page 45 of 690
43
1
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
Sécurité routière et antivol
Airbag conducteur
Témoin d’alerte SRS
Boîtier électronique d’airbags
Les principaux éléments du système d’airbags SRS sont illustrés ci-dessus. Le sys-
tème d’airbags SRS est commandé par un boîtier électronique. Le déploiement
rapide des airbags est obtenu au moyen d’une réaction chimique dans les disposi-
tifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffensif permettant d ’amortir le mouvement
des occupants.
■En cas de déploiement des airbags SRS
(ils se gonflent)
●Il peut arriver que les airbags SRS pro-
voquent des blessures bénignes (abra- sions, brûlures, ecchymoses, etc.) du fait de leur déploiement (gonflage) ultra-rapide
sous l’action des gaz chauds.
●Le déploiement s’accompagne d’une puis-
sante détonation et d’une poussière blanche.
●Certaines parties du module d’airbag (moyeu de volant, habillage de l’airbag et générateur de gaz), ainsi que les sièges
avant, certaines parties des montants avant et arrière et des rails latéraux de toit peuvent rester très chauds pendant
quelques minutes. L’airbag, lui aussi, peut être très chaud.
●Le pare-brise peut éventuellement se fendre.
●Le système VE va être arrêté. ( P.92)
●Toutes les portes vont se déverrouiller.
( P.188)
●Les freins et les feux stop vont être auto-
matiquement commandés. ( P.414)
●Les éclairages intérieurs vont automati-
quement s’allumer. ( P.443)
●Les feux de détresse vont automatique-
ment s’allumer. ( P.518)
●Si l’une des situations suivantes survient,
le système est conçu pour envoyer auto- matiquement un appel d’urgence au centre d’appel eCall, qui l’informe de la position
du véhicule (sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur le bouton “SOS”); un opéra-
teur essaie alors d’entrer en communica-
tion vocale avec les occupants du véhicule pour évaluer le niv eau d’urgence et les services d’assistance nécessaires. Si les
occupants ne sont pas en capacité de communiquer, l’opérateur traite automati-quement l’appel comme une urgence et
s’occupe de dépêcher les services de secours nécessaires. ( P. 6 7 ) • Un airbag SRS est déployé.
• Un prétensionneur de ceinture de sécurité est activé.• Le véhicule est impliqué dans une collision
violente où il est percuté par l’arrière.
■Conditions de déploiement des airbags SRS (frontaux)
●Les airbags frontaux SRS se déploient lorsque la violence du choc dépasse le seuil prévu, équivalent à un choc frontal à
une vitesse de 20 à 30 km/h (12 à 18 mph) environ contre un obstacle fixe et indéfor-mable.
Toutefois, cette vitesse de seuil est beau- coup plus élevée dans les situations sui-vantes:
• Si le véhicule heurte un obstacle défor- mable ou mobile à l’impact, un véhicule en stationnement ou un panneau de signalisa-
tion par exemple • Si le véhicule est impliqué dans un acci-dent avec encastrement, c’est-à-dire où
dans la collision, l’avant du véhicule passe sous le plateau d’un poids lourd
●Selon le type de collision, il est possible que seuls les prétensionneurs de ceinture
de sécurité s’activent.
Page 46 of 690
44
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
■Conditions de déploiement des airbags SRS (airbags SRS latéraux et rideau et airbag SRS central de siège avant)
●Les airbags SRS latéraux et rideau, et l’air-bag SRS central de siège avant se
déploient lorsque la violence du choc dépasse le seuil prévu, équivalant à un choc généré par un véhicule d’environ
1500 kg (3300 lb.) percutant l’habitacle selon un angle perpendiculaire à son orientation à une vitesse d’environ 20 à
30 km/h (12 à 18 mph).
●Les deux airbags SRS rideau se déploient
en cas de choc latéral, quel que soit le côté.
●Les deux airbags SRS rideau peuvent éga-lement se déployer en cas de choc frontal violent.
■Conditions de déploiement des airbags
SRS (ils se gonflent), en dehors d’une collision
Les airbags SRS frontaux et rideau peuvent aussi se déployer en cas de choc violent par
le dessous du véhicule. La figure en illustre quelques exemples.
●Choc contre un trottoir ou un obstacle en dur
●Chute ou saut dans un trou profond
●Impact violent ou chute du véhicule
■Types de collisions dans lesquelles les airbags SRS (frontaux) peuvent ne pas
se déployer
En règle générale, les a irbags SRS frontaux ne se déploient pas lorsque le véhicule est percuté par l’arrière ou par le côté, se
retourne ou subit un choc avant à vitesse réduite. Toutefois, lorsqu’un choc quel qu’il soit entraîne une décélération longitudinale
suffisante du véhicule, le déploiement des airbags SRS frontaux peut intervenir.
●Choc latéral
●Choc arrière
●Retournement du véhicule
■Types de collisions dans lesquelles les airbags SRS (airbags SRS latéraux et rideau et airbag SRS central de siège
avant) peuvent ne pas se déployer
Les airbags SRS latéraux e t rideau et l’airbag SRS central de siège avant peuvent ne pas se déclencher si le véhicule est percuté par le
côté sous certains angles, ou en d’autres points que l’habitacle.
●Choc latéral à l’exclusion de l’habitacle du véhicule
●Choc de trois-quarts
Les airbags SRS latéraux e t rideau et l’airbag
SRS central de siège avant ne se déploient généralement pas lorsque le véhicule est percuté par l’avant ou l’arrière, se retourne ou
subit un choc latéral à vitesse réduite.
●Choc frontal
●Choc arrière
●Retournement du véhicule
Page 91 of 690
89
2
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
2-1. Système de véhicule électrique
Système de véhicule électrique
Prise de recharge CC
Batterie de traction
Moteur électrique (de traction)/convertisseur de puissance (ava nt/arrière*)
Compresseur de climatisation
*: Modèles 4RM uniquement
■Ondes électromagnétiques
●Les organes et câbles sous haute tension des véhicules électriques rechargeables
sont protégés par un blindage électroma- gnétique et émettent par conséquent sen-siblement la même quantité d’ondes
électromagnétiques que les véhicules à essence conventionnels ou que les appa-reils électroniques à usage domestique.
●Votre véhicule est susceptible de provo-quer des interférenc es sonores dans cer-
tains éléments radio d’autres marques.
■Batterie de traction (batterie lithium-ion)
La batterie de traction a une durée de vie limitée.
La capacité d’une batterie de traction (son aptitude à stocker l’énergie) se dégrade au fil
du temps et de l’utilisation, de la même manière que les autres batteries rechar-geables. La vitesse à laquelle cette capacité
se dégrade varie considérablement selon les conditions tenant à l’environnement (tempé-rature extérieure, etc.) et à l’usage, notam-
ment la manière dont le véhicule est utilisé et la batterie de traction est rechargée.
C’est une caractéristique naturelle des batte- ries lithium-ion, et en aucun cas une anoma-
lie. Par ailleurs, même si l’autonomie diminue à mesure que se réduit la capacité de la bat-terie de traction, les performances du véhi-
cule ne se dégradent pas nécessairement de manière significative. Afin de limiter une réduction possible de la capacité, suivez les
principes énoncés P.121, “Réduction de capacité de la batterie de traction”.
■Démarrage du système VE par temps froid extrême
Lorsque la batterie de traction est extrême-
ment froide (temp. inférieure à -30°C [-22°F]
environ) du fait de la température à l’extérieur
du véhicule, il peut arriver qu’il soit impos- sible de démarrer le système VE. Dans ce cas, essayez à nouveau de démarrer le sys-
tème VE après que la batterie de traction se soit réchauffée suite à la remontée de la tem-pérature extérieure, etc.
■Déclaration de conformité
Ce modèle est conforme à la réglementation
ECE100 relative aux émissions d’hydrogène (sécurité de la batterie des véhicules élec-triques).
AVERTISSEMENT
■Précautions avec la haute tension
Le véhicule possède des circuits haute tension CC et CA, ainsi qu’un circuit
12 volts.
Les circuits sous haute tension CC et CA sont très dangereux et peuvent occasion-ner des brûlures sévères et des chocs
électriques pouvant entraîner des bles- sures graves, voire la mort.
●Ne jamais toucher, démonter, déposer ou remplacer les organes et câbles
(orange) sous haute tension ou leurs connecteurs.
●Le système VE devient brûlant après
son démarrage, du fait de l’utilisation de la haute tension. Prenez garde aussi bien aux hautes tensions qu’aux hautes
températures, et respectez toujours les étiquettes d’avertissement apposées sur le véhicule.
Page 106 of 690
104
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
2-2. Recharge
■Fonction de détection des fuites
électriques
Si une fuite électrique est détectée pen-
dant la recharge, la source électrique
est automatiquement interrompue pour
éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique consécutif à la fuite.
Si la source électrique est interrompue, le
témoin d’alerte d’erreur clignote.
Si la source électrique est interrompue:
P.104
■Fonction de contrôle automatique
C’est un contrôle système automati-
quement mis en œuvre avant le début
de la recharge, pour vérifier que la
détection des fuites électriques fonc-
tionne normalement.
Si le contrôle conclut que la fonction de
détection des fuites électriques est défail-
lante, le témoin d’alerte d’erreur clignote
pour en informer l’utilisateur. ( P.104)
■Fonction de détection thermique
La fiche électrique est munie d’une
fonction de détection thermique. Pen-
dant la recharge, si un échauffement se
crée du fait d’un mauvais contact dans
la prise électrique, etc., cette fonction
régule le courant de charge pour empê-
cher la surchauffe.
■Conditions d’alimentation du
véhicule en courant électrique
Le disjoncteur CCID (Charging Circuit
Interrupting Device) est conçu pour
empêcher que le connecteur de
recharge soit alimenté en courant élec-
trique lorsqu’il n’est pas branché au
véhicule, même si la fiche est branchée
à la prise électrique.
■Logique de fonctionnement des
témoins
Les états suivants sont indiqués au
moyen de 3 témoins.
Témoin de tension
Allumé lorsque le courant circule dans le
disjoncteur CCID (Charging Circuit Interrup-
ting Device).
Témoin de recharge
Allumé lorsque la recharge est en cours.
Témoin d’alerte d’erreur
Clignote lorsqu’il y a une fuite électrique ou
lorsque le disjoncteur CCID (Charging Cir-
cuit Interrupting Device) est défectueux.
■Lorsqu’une anomalie survient pendant la recharge
Les témoins du disjoncteur CCID (Charging Circuit Interrupting Device) combinent
les différents états (éteint, allumé ou clignotant) pour inform er l’utilisateur des ano-
malies internes.
Lorsque le témoin d’alerte d’erreur est allumé ou clignote, déb ranchez temporairement la fiche
de la prise électrique puis rebranchez-la, pour vérifier si le témoin d’erreur s’éteint.
Témoins du disjoncteur CCID
(Charging Circuit Interrupting
Device)
Page 118 of 690
116
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
2-2. Recharge
■Recharge CA (P.123)
C’est la méthode à utiliser pour rechar-
ger depuis une prise électrique en cou-
rant alternatif avec le câble de recharge
CA ou avec un chargeur CA.
En définissant un calendrier de recharge, il
est également possible de recharger à la
date et à l’heure souhaitées. ( P.137)
■Recharge CC (P.131)
Cette méthode de recharge utilise un
chargeur CC conforme aux normes
CEI 61851 et CEI 62196. La batterie de
traction est rechargée en un temps plus
court qu’avec une recharge CA.
CEI est l’abréviation de la Commission
électrotechnique internationale, un
organisme international de normalisa-
tion.
■Système de recharge solaire*
( P.151)
*: Sur modèles équipés
Dans certaines conditions, lorsque le
véhicule est stationné, la batterie de
traction peut être rechargée par l’élec-
tricité produite par les panneaux photo-
voltaïques dont est équipé le toit du
véhicule.
Ce véhicule est équipé de plusieurs
fonctions asservies à la recharge.
■Mode Mon Espace ( P.148)
Lorsque le câble de recharge est bran-
ché au véhicule, vous pouvez utiliser la
source électrique externe pour alimen-
ter les équipements électriques tels que
le système de climatisation et le sys-
tème audio*.
*: Selon la situation, il peut arriver que la
consommation électrique soit prélevée
sur la batterie de traction.
■Chauffage de la batterie de trac-
tion
Lorsque la température extérieure est
basse et que le câble de recharge est
branché au véhicule, cette fonction
réchauffe automatiquement la batterie
de traction jusqu’à ce qu’elle atteigne
ou dépasse une certaine température.
Cette fonction s’arrête automatique-
ment lorsque vous débranchez le
câble de recharge, ou lorsque vous
le laissez branché au véhicule au-
delà de 3 jours environ.
Lorsque vous utilisez le calendrier
de recharge ( P.137), cette fonction
s’adapte aux horaires choisis dans
le programme.
■Régulation thermique de la batte-
rie de traction
Cette régulation se met en fonction
après que le câble de recharge soit
resté branché au véhicule 3 jours envi-
ron, et le chauffage de la batterie de
traction s’arrête automatiquement. Il
isole automatiquement la batterie de
traction par temps extrêmement froid.
Cette régulation cesse 31 jours
après que vous ayez branché le
câble de recharge au véhicule,
même s’il l’est encore.
Lorsque cette régulation est active,
les horaires du calendrier de
Méthodes de recharge
Vous pouvez utiliser les méthodes
suivantes pour recharge la batte-
rie de traction.
Méthodes de recharge par
types
Fonctions liées à la recharge
Page 119 of 690
117
2
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
2-2. Recharge
Système de véhicule électrique
recharge sont ignorés et la recharge
commence immédiatement.
■Refroidissement de la batterie de
traction
Lorsque la batterie de traction est
chaude et que le câble de recharge CA
est branché au véhicule, cette fonction
refroidit la batterie de traction par
mesure de protection.
La fonction peut se mettre en action
lorsque vous roulez longtemps à allure
soutenue, notamment sur autoroute ou
voie rapide, ou pendant la recharge
CC.
■Utilisation du Mode Mon Espace pen- dant la recharge CC
P.149
■Chauffage de la batterie de traction
●Il peut arriver que le chauffage de la batte- rie de traction se mette en action en
dehors des périodes de recharge.
●Lorsque le chauffage de la batterie de trac-
tion est actif, le témoin de recharge est allumé.
●Lorsque le chauffage de la batterie de trac-tion est actif pendant la recharge, il peut arriver que cette dernière soit plus longue
qu’en temps normal.
●Le niveau de charge restant de la batterie
de traction décline lorsque le chauffage de cette dernière est actif; il peut alors être nécessaire de la recha rger à nouveau pour
faire remonter le niveau de charge.
■Refroidissement de la batterie de trac- tion
●Pour la recharge CA: Les paramètres de refroidissement de la batterie de traction sont modifiables depuis l’écran multifonc-
tionnel. ( P.117)
●Le témoin de recharge est allumé lorsque
le refroidissement de la batterie de traction est en veille ou actif.
●Lorsque le niveau de charge de la batterie de traction est bas, il peut arriver que son
refroidissement ne se mette pas en action, même si sa température est élevée.
●Lorsque les conditions suivantes sont rem-plies alors que le refroidissement de la bat-terie de traction est actif, ce dernier cesse.
• Le capot est ouvert • Vous mettez le contacteur de démarrage sur ACC ou MARCHE.
• Vous mettez la position de sélection sur une autre position que P• Le système de climatisation à distance est
en fonction ( P.437) • La charge restante de la batterie de trac-tion baisse en deçà d’un certain niveau
●La batterie de traction utilise pour son refroidissement sa propre énergie ou celle
fournie par une source électrique externe. • Tant que la batterie de traction est en cours de refroidissement, son niveau de charge
fluctue à la hausse et à la baisse dans une certaine plage, et n’augmente pas comme pendant la recharge CA.
• Lorsque la batterie de traction est en cours de refroidissement, le chargeur la recon-naît comme la batterie en cours de
recharge. Si cette fonction est active alors que le chargeur branché au véhicule est payant, des frais de recharge CA sont fac-
turés.
■Configuration du refroidissement de la batterie de traction
Vous pouvez modifier la configuration par le
menu à l’écran multifonctionnel.
Utilisez le sélecteur d’instrumentation ( P.178) pour sélectionner “Param.véhic.”, “Réglages charge”, “Refroidisseur batterie”,
puis modifiez la configuration.
Lorsque l’option est inactive, il peut arriver que la batterie de traction soit restreinte dans sa puissance en sortie, selon la situation.
Page 120 of 690
118
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
2-2. Recharge
Pour que vous puissiez utiliser votre
véhicule électrique rechargeable, nous
vous conseillons de le recharger systé-
matiquement.
■Avant de quitter votre domicile
Pour utiliser votre véhicule électrique
rechargeable, rechargez d’abord la bat-
terie de traction chez vous.
■Sur votre trajet ou à destination
Lorsque le niveau de charge restante
baisse dans la batterie de traction,
rechargez-la sur la borne la plus
proche.
■En stationnement
Les véhicules équipés d’un système de
recharge solaire utilisent l’énergie du
soleil pour recharger la batterie de trac-
tion lorsque les conditions nécessaires
sont réunies, notamment le fait d’être
en stationnement. ( P.151)
Lorsque la batterie de traction est chargée à
sa pleine capacité, le système de recharge
solaire n’est pas mis à contribution pour la
recharger.
Les informations liées à la recharge
sont affichées à l’écran multifonction-
nel, où vous pouvez les consulter.
■Pendant la recharge
Lorsque vous ouvrez une porte pen-
dant la recharge alors que le contacteur
de démarrage est sur arrêt, l’état de
charge à cet instant et une estimation
du temps restant avant la fin de la
Conseils pour recharger
Les pages qui suivent vous
expliquent comment utiliser la
fonction de recharge de ce véhi-
cule et comment consulter les
informations qui s’y rapportent.
Recharger systématiquement
Consultation des informations
liées à la recharge
Page 121 of 690
119
2
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
2-2. Recharge
Système de véhicule électrique
recharge sont affichés pendant un cer-
tain temps.
Le temps de charge réel peut varier en
fonction de conditions telles que la
capacité restante de la batterie de trac-
tion, la température extérieure et les
caractéristiques techniques du char-
geur CA/CC.
Il peut arriver que le temps avant la fin
de la recharge ne soit pas indiqué si le
courant de recharge alimenté à la bat-
terie de traction baisse en puissance et
la durée de recharge s’allonge.
■Après la fin de la recharge
Lorsque vous ouvrez une porte alors
que le contacteur de démarrage est sur
arrêt, après la fin de la recharge, un
message s’affiche pendant quelques
instants pour détailler les résultats de la
recharge.
Par ailleurs, un message s’affiche si
vous effectuez une action qui arrête la
recharge ou si une situation l’interdisant
survient.
Lorsqu’un message est affiché, suivez-
en les instructions à l’écran. ( P.163)
■Fonctions de sécurité
●Le système VE ne peut pas démarrer tant que le câble de recharge est branché au véhicule, même si vous agissez sur le
contacteur de démarrage.
●Si vous branchez le câble de recharge
alors que le témoin “READY” est allumé, le système VE s’arrête automatiquement et il est impossible de rouler avec le véhicule.
Ce qu’il faut savoir avant
de recharger
Veillez à lire les précautions sui-
vantes avant de charger la batterie
de traction.
AVERTISSEMENT
■Mise en garde pendant la recharge
Les personnes porteuses d’un implant car- diaque (stimulateur implantable ou de thé-rapie de resynchronisation cardiaque) ne
doivent pas s’occuper de mettre en recharge le véhicule. Demandez à une autre personne de le faire.
●Ne pas s’approcher du chargeur et du
câble de recharge pendant la recharge. Ces appareils sont en effet susceptibles d’être perturbés dans leur fonctionne-
ment par l’opération de recharge.
●Ne pas séjourner dans le véhicule pen- dant la recharge.
Ces appareils sont en effet susceptibles d’être perturbés dans leur fonctionne-ment par l’opération de recharge.
●Ne pas entrer dans le véhicule, même pour décharger quelque chose du coffres à bagages.
Ces appareils sont en effet susceptibles d’être perturbés dans leur fonctionne-ment par l’opération de recharge.
Page 123 of 690
121
2
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
2-2. Recharge
Système de véhicule électrique
(P. 1 1 7 ) .
●Pendant et après la recharge, le comparti-
ment du moteur électrique et son environ- nement où est logé le chargeur embarqué de la batterie de traction peuvent chauffer.
●Il peut se créer un échauffement superficiel du disjoncteur CCID (Charging Circuit
Interrupting Device), mais cela n’est pas le signe d’une anomalie.
●Selon les conditions de réception des ondes radio, il peut arriver que la radio soit parasitée.
■Recharge depuis une installation
publique
●Lorsque vous rechargez depuis une instal-
lation publique, vérifiez la configuration de la fonction de calendrier de recharge.• Lorsqu’un calendrier de recharge est enre-
gistré, désactivez temporairement la fonc- tion ou activez l’option “Charger mntnt”. ( P.137)
• Lorsque le calendrier de recharge est actif, la recharge ne se lance pas, même avec le câble de recharge CA branché. Par ail-
leurs, il peut arriver que la recharge soit facturée du fait que le câble de recharge CA soit branché.
■Réduction de capacité de la batterie de
traction
La capacité de la batterie de traction va pro- gressivement décliner au fil de son utilisation. La vitesse à laquelle elle décline varie selon
les conditions tenant à l’environnement et la manière dont vous utilisez le véhicule. Res-pecter les principes suivants peut vous aider
à éviter ce déclin de la capacité de la batterie de traction.
●Évitez de stationner le véhicule par forte chaleur et sous les ray ons directs du soleil lorsque la batterie de traction est complè-
tement chargée.
●Évitez les accélérations et accélérations
trop fréquentes et brutales.
●Évitez de rouler t rop souvent à haute
vitesse.
●Utilisez autant que possible le calendrier
de recharge pour faire en sorte que la bat- terie de traction soit chargée à sa pleine
capacité avant de prendre la route. ( P.137)
●Évitez les recharges CC trop fréquentes
Par ailleurs, si la batterie de traction baisse
en capacité, la distance qu’il est possible de
parcourir diminue. Toutefois, les perfor-
mances du véhicule ne se dégradent pas
significativement.
■Lorsque la charge restante est basse
dans la batterie de traction après la recharge
Dans les situations suiv antes, il peut arriver que la charge restante dans la batterie de
traction soit inférieure à la normale après la fin de la recharge, en mesure de protection de la batterie de traction (l’autonomie après
recharge complète de la batterie est suscep-
tible d’être plus courte).*
●Le véhicule est rechargé alors que la tem-
pérature extérieure est élevée ou basse
●Le véhicule est rechargé tout de suite
après avoir roulé sous forte charge ou par forte chaleur
Dans toutes les autres situations, si la charge
restante dans la batterie de traction est signi-
ficativement moindre qu’en temps normal
après la fin de la recharge, faites inspecter le
véhicule par un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota ou n’importe quel
réparateur fiable.
*: Lorsque cela se produit, alors même que
l’indication de charge restante dans la bat-
terie de traction laisse penser qu’elle est
complètement chargée, la batterie se
décharge rapidement, plus vite qu’en
temps normal.
■Lorsqu’il y a une baisse de la puissance de recharge alimentée à la batterie de traction
Lorsque la puissance électrique fournie par le
chargeur est faible ou qu’une fonction active réduit la puissance de recharge alimentée à la batterie de traction, comme le chauffage
de la batterie par exemple, la batterie de trac- tion est rechargée à une puissance moindre.
Page 130 of 690
128
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
2-2. Recharge
AVERTISSEMENT
●Lorsque vous rechargez le véhicule en
extérieur, veillez à utiliser une prise électrique étanche prévue pour un usage en extérieur.
Vérifiez que le cache de la prise étanche ferme parfaitement. Si le cache de la prise étanche ne ferme pas, instal-
lez-en un qui ferme efficacement.
●Pour arrêter la recharge à une borne de recharge, suivez les instructions du
chargeur.
●Si vous constatez un échauffement, de la fumée, une odeur, un bruit ou toute
autre anomalie pendant la recharge, arrêtez-la immédiatement.
●Ne pas brancher la fiche si la prise élec-
trique est immergée dans l’eau ou recouverte de neige.
●Lorsque vous rechargez a lors qu’il pleut
ou qu’il neige, ne pas brancher ou débrancher la fiche avec les mains humides. De même, ne pas laisser la
fiche ou la prise électrique prendre l’eau.
●Ne pas recharger le véhicule pendant
un orage où tombe la foudre.
●Prenez toutes les précautions pour ne
pas coincer le câble de recharge CA dans une porte ou le hayon.
●Ne pas rouler sur le câble de recharge
CA, la fiche, le c onnecteur de recharge et le disjoncteur CCID (Charging Circuit Interrupting Device).
●Poussez franchement la fiche dans la prise électrique.
●Ne pas utiliser de rallonge ni d’adapta-
teur de conversion.
●Fermez le capot avant d’utiliser le circuit de charge.
Il peut arriver que le ventilateur de refroidissement se déclenche soudaine-ment. Si vous touc hez ou approchez de
trop près les organes en rotation comme le ventilateur, vous risquez de vous faire happer les mains ou un vête-
ment (en particulier une cravate ou une écharpe), avec pour conséquences des blessures graves.
●Après avoir branché le câble de recharge, confirmez qu’il ne s’est pas enroulé autour de quoi que ce soit.
●Si le témoin de tension ne s’allume pas au disjoncteur CCID (Charging Circuit Interrupting Device) après que vous
ayez branché le câble de recharge CA dans la prise, débranchez-le immédiate-ment.
■Si le témoin d’alerte d’erreur s’allume ou clignote au disjoncteur CCID (Charging Circuit Interrupting
Device) pendant la recharge
Il y a peut-être une fuite électrique dans le circuit de la source électrique, ou une ano-malie dans le câble de recharge CA ou le
disjoncteur CCID (Charging Circuit Inter- rupting Device).
Voir P.104et mettez en application la pro- cédure de correction. Si le témoin d’alerte
d’erreur ne s’éteint pas après que vous ayez appliqué la procédure de correction, arrêtez immédiatement la recharge, retirez
le câble de recharge CA et prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un répa-rateur agréé Toyota ou n’importe quel
réparateur fiable. Si vous continuez de recharger le véhicule dans ces conditions, vous risquez de provoquer un accident
grave.