airbag TOYOTA BZ4X 2023 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2023Pages: 678, PDF-Größe: 117.86 MB
Page 45 of 678

43
1
Owner’s Manual_Europe_M9A890_de
1-1. Sicherer Betrieb
Sicherheitshinweise
SRS-Warnleuchte
Airbag-Auslöseeinheit
Die wesentlichen Bestandteile des SRS-Airbag-Systems sind oben dargestellt. Die
SRS-Airbags werden von der Airbag-Auslöseeinheit gesteuert. Bei m Auslösen der
Airbags füllt eine chemische Reaktion in den Aufblasvorrichtung en die Airbags
schnell mit ungiftigem Gas, um die Bewegung der Insassen aufzuf angen.
■Auslösen (Aufblasen) der SRS-Airbags
●Durch die SRS-Airbags können leichte Abschürfungen, Verbrennungen, blaue
Flecken usw. entstehen, da die Airbags sich ausgelöst durch heiße Gase mit extrem hoher Geschwindigkeit entfalten
(aufblasen).
●Es entsteht ein lautes Geräusch, gleichzei-
tig wird ein weißes Pulver freigesetzt.
●Teile des Airbagmoduls (Lenkradnabe,
Abdeckung des Airbags und Aufblasvor- richtung), Vordersitze, Teile der vorderen und hinteren Dachsäule und der Dach-
längsträger können für einige Minuten heiß sein. Der Airbag selbst kann auch heiß sein.
●Die Frontscheibe kann reißen.
●Das EV-System wird angehalten. ( S.95)
●Alle Türen werden entriegelt. (S.176)
●Die Bremsen und Bremsleuchten werden automatisch angesteuert. ( S.406)
●Die Innenleuchten schalten sich automa- tisch ein. ( S.431)
●Die Warnblinkanlage schaltet sich automa- tisch ein. ( S.508)
●Wenn eine der folgenden Situationen ein- tritt, sendet das System einen Notruf an
die eCall-Leitstelle mit Angaben zum Standort des Fahrzeugs (ohne dass die “SOS”-Taste gedrückt werden muss). Ein
Mitarbeiter der Leitstelle versucht, mit den Insassen zu sprechen, um die Schwere des Notfalls und das Ausmaß der erforder-
lichen Hilfe zu bestimmen. Wenn die Insassen nicht antworten, behandelt der Mitarbeiter den Anruf automatisch als Not-
ruf und kontaktiert die nächstgelegene Notdienststelle, um einen Einsatz einzulei-
ten. ( S.69)
• Ein SRS-Airbag wird entfaltet. • Ein Gurtstraffer wird aktiviert.• Das Fahrzeug ist in einen schweren Auf-
fahrunfall verwickelt.
■Bedingungen für das Auslösen der SRS-Airbags (SRS-Front-Airbags)
●Die SRS-Front-Airbags lösen aus, wenn der Aufprall über einem bestimmten Schwellenwert liegt (dieser entspricht der
Kraft, die bei einer Frontalkollision bei ca. 20 - 30 km/h mit einem stehenden Hinder-nis wie einer Wand, das sich weder ver-
formt noch bewegt, produziert wird). Diese Auslöseschwelle ist jedoch in den folgenden Situationen deutlich höher:
• Wenn das Fahrzeug mit einem bewegli- chen oder deformier baren Gegenstand zusammenstößt, z.B. mit einem geparkten
Fahrzeug oder einem Schildermast • Wenn sich das Fahrzeug unter ein anderes Fahrzeug schiebt, z.B. unter die Ladeflä-
che eines Lastwagens
●In Abhängigkeit von der A rt des Aufpralls
wird unter Umständen nur ein Gurtstraffer aktiviert.
■Bedingungen für das Auslösen der SRS-Airbags (SRS-Seiten-Airbags und
Kopf-Seiten-Airbags und mittlerer SRS- Front-Airbag)
●Die SRS-Seiten-Airbags und Kopf-Seiten-Airbags und der mittlere SRS-Front-Air-bag lösen aus, wenn der Aufprall über
einem bestimmten Schwellenwert liegt (dieser entspricht der Kraft, die bei einer seitlichen und im rechten Winkel zur Fahr-
trichtung erfolgten Kollision eines ca. 1500 kg schweren Fahrzeugs mit der Fahrgast-zelle bei einer Geschwindigkeit von ca. 20
- 30 km/h produziert wird).
Page 46 of 678

44
Owner’s Manual_Europe_M9A890_de
1-1. Sicherer Betrieb
●Beide SRS-Kopf-Seiten-Airbags lösen bei einem Seitenaufprall auf beiden Seiten aus.
●Beide SRS-Kopf-Seiten-Airbags können auch bei einem schweren Frontalaufprall
auslösen.
■Andere Bedingungen als ein Aufprall, die zum Auslösen (Aufblasen) der SRS-Airbags führen können
Bei einem starken Aufprall an der Unterseite
des Fahrzeugs können sich die SRS Front- Airbags und die SRS Kopf-Seiten-Airbags ebenfalls entfalten. Einige Beispiele werden
in der Abbildung dargestellt.
●Überfahren von Bordst einen, Absätzen im
Fahrbahnbelag oder harten Gegenständen
●Durchfahren oder Überfahren tiefer
Schlaglöcher
●Hartes Aufsetzen oder Aufschlagen
■Aufprallarten, bei denen die SRS-Air- bags (SRS-Front-Airbags) möglicher-
weise nicht auslösen
Die SRS-Front-Airbags lösen bei einem Sei- tenaufprall, einem Heckaufprall, bei einem Überschlag des Fahrzeugs oder bei einem
Frontalaufprall mit geringer Geschwindigkeit nicht generell aus. Doch immer, wenn ein Aufprall beliebiger Art eine ausreichende Vor-
wärtsverzögerung des Fahrzeugs bewirkt, kann es zur Auslösung der SRS-Front-Air-bags kommen.
●Seitenaufprall
●Aufprall von hinten
●Überschlagen des Fahrzeugs
■Aufprallarten, bei denen die SRS-Air-bags (SRS-Seiten-Airbags und Kopf-Seiten-Airbags und mittlerer SRS-Front-
Airbag) möglicherweise nicht auslösen
Die SRS-Seiten-Airbags und Kopf-Seiten-Air- bags und der mittlere SRS-Front-Airbag lösen möglicherweise nicht aus, wenn der
Aufprallwinkel ungewöhnlich ist oder wenn von einem Seitenaufprall nicht die Fahrgast-zelle, sondern andere Bereiche der Karosse-
rie betroffen sind.
●Seitenaufprall an anderer Stelle als der
Fahrgastzelle
●Aufprall schräg von der Seite
Die SRS-Seiten-Airbags und der mittlere SRS-Front-Airbag lösen bei einem Frontal-
oder Heckaufprall, bei einem Überschlag des Fahrzeugs oder bei einem Seitenaufprall mit geringer Geschwindigkeit im Allgemeinen
nicht aus.
●Aufprall von vorn
●Aufprall von hinten
●Überschlagen des Fahrzeugs
Page 47 of 678

45
1
Owner’s Manual_Europe_M9A890_de
1-1. Sicherer Betrieb
Sicherheitshinweise
Die SRS-Kopf-Seiten-Airbags lösen bei
einem Heckaufprall, bei einem Überschlag
des Fahrzeugs oder bei einem Seiten- oder
Frontalaufprall mit geringer Geschwindigkeit
im Allgemeinen nicht aus.
●Aufprall von hinten
●Überschlagen des Fahrzeugs
■Aufsuchen eines Toyota-Vertragshänd-
lers bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder eines anderen kompetenten Fach-betriebs
In den folgenden Fällen ist eine Inspektion
und/oder eine Reparatur des Fahrzeugs erforderlich. Wenden Sie sich so schnell wie möglich an einen Toyota-Vertragshändler
bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
●Nach dem Auslösen eines SRS-Airbags.
●Der Frontbereich des Fahrzeugs ist
beschädigt oder verformt oder war in einen Aufprall verwickelt, der nicht stark genug war, um die SRS-Front-Airbags auszulö-
sen.
●Ein Teil der Türen oder des umgebenden Bereichs ist beschädigt, verformt oder wurde mit einem Loch versehen oder das
Fahrzeug war in einen Aufprall verwickelt, der nicht stark genug war, um die SRS-Sei-ten-Airbags und Kopf-Seiten-Airbags und
den mittleren SRS-Front-Airbag auszulö- sen.
●Das Lenkradpolster oder Armaturenbrett in der Nähe des Beifahrer-Airbags ist zer-kratzt, gerissen oder anderweitig beschä-
digt.
●Die Oberfläche der mit einem SRS-Seiten-
Airbag und einem mittleren SRS-Front-Air- bag ausgestatteten Sitze ist zerkratzt, ris-sig oder anderweitig beschädigt.
Page 48 of 678

46
Owner’s Manual_Europe_M9A890_de
1-1. Sicherer Betrieb
●Der Bereich der vorderen und hinteren Dachsäulen oder der Dachseitenverklei-dung, in dem die SRS-Kopf-Seiten-Airbags
untergebracht sind, ist zerkratzt, gerissen oder anderweitig beschädigt.
WARNUNG
■Vorsichtsmaßnahmen für SRS-Air-
bags
Beachten Sie für die SRS-Airbags die fol- genden Vorsichtsmaßnahmen.Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnah-
men kann lebensgefährliche Verletzungen zur Folge haben.
●Der Fahrer und alle Insassen des Fahr-
zeugs müssen den Si cherheitsgurt ord- nungsgemäß anlegen.Die SRS-Airbags sind zusätzliche Ein-
richtungen, die in Verbindung mit den Sicherheitsgurten genutzt werden.
●Der SRS-Airbag für den Fahrer löst mit erheblicher Wucht aus und kann lebens-
gefährliche Verletzungen verursachen, besonders wenn sich der Fahrer sehr nahe am Airbag befindet.
Da die Gefahrenzone beim Fahrer-Air- bag den ersten 50 - 75 mm des Aufblas-wegs entspricht, bietet eine Sitzposition
mit 250 mm Abstand vom Fahrer-Airbag eine deutliche Sicherheitsreserve. Die-ser Abstand wird von der Lenkradmitte
bis zu Ihrem Brustbein gemessen. Falls Sie gegenwärtig in weniger als 250 mm Abstand sitzen, haben Sie mehrere
Möglichkeiten, Ihre Sitzposition zu ändern:
• Verstellen Sie Ihren Sitz soweit nach
hinten, dass Sie die Pedale noch bequem erreichen können.
• Neigen Sie die Sitzlehne leicht. Auch
wenn Fahrzeuge unterschiedlich ausge- legt sind, lässt sich in vielen Fällen ein Abstand von 250 mm auch in der vor-
dersten Einstellung des Sitzes errei- chen, indem einfach die Sitzlehne etwas geneigt wird. Falls sich durch Neigen
der Sitzlehne die Sicht auf die Fahrbahn verschlechtert, erhöhen Sie Ihre Sitzpo-sition durch ein festes, nicht rutschen-
des Kissen bzw. stellen Sie den Sitz höher, wenn Ihr Fahrzeug entsprechend ausgestattet ist.
• Ist das Lenkrad einstellbar, neigen Sie es nach unten. So weist der Airbag auf Ihren Brustkorb statt auf Ihren Kopf und
Hals.
Der Sitz sollte eingestellt werden wie oben empfohlen, wobei die Erreichbarkeit der Fußpedale und des Lenkrads und die
Sicht auf die Bedienelemente der Instru- mententafel gewährleistet sein muss.
Page 49 of 678

47
1
Owner’s Manual_Europe_M9A890_de
1-1. Sicherer Betrieb
Sicherheitshinweise
WARNUNG
●Der SRS-Airbag für den Beifahrer ent-
faltet sich auch mit starker Kraft und kann, insbesondere wenn der Beifahrer sehr nah am Airbag sitzt, zu schweren
Verletzungen oder sogar zum Tod füh- ren. Der Beifahrersitz muss bei einge-stellter Sitzlehne möglichst weit vom
Airbag entfernt sein, sodass der Beifah- rer aufrecht sitzt.
●Falsch sitzende oder unzureichend
angeschnallte Säuglinge und Kleinkin- der können beim Entfalten eines Air-bags lebensgefährlich verletzt werden.
Säuglinge und Kleinkinder, die zum Anlegen von Sicherheitsgurten noch zu klein sind, müssen mit einem Kinderrüc-
khaltesystem vorschriftsmäßig gesichert werden. Toyota empfiehlt, Kinderrück-haltesysteme grundsätzlich auf den
Rücksitzen anzubringen. Die Rücksitze sind für Säuglinge und Kinder sicherer als der Beifahrersitz. ( S.52)
●Sitzen Sie nicht auf der Kante des Sit- zes, und lehnen Sie sich nicht gegen das Armaturenbrett.
●Lassen Sie nicht zu, dass ein Kind vor dem SRS-Airbag für den Beifahrer steht
oder auf dem Schoß des Beifahrers sitzt.
●Erlauben Sie den Insassen auf den Vor-dersitzen nicht, auf dem Schoß Gegen-
stände zu transportieren.
●Lehnen Sie sich nicht gegen die Tür,
den Dachlängsträger oder die vordere, mittlere oder hintere Dachsäule.
●Lassen Sie nie zu, dass eine Person in Richtung zur Tür auf dem Beifahrersitz kniet oder Kopf oder Hände aus dem
Fahrzeug streckt.
Page 50 of 678

48
Owner’s Manual_Europe_M9A890_de
1-1. Sicherer Betrieb
WARNUNG
●An Bereichen wie Armaturenbrett oder
Lenkradpolster dürfen keinerlei Gegen- stände befestigt werden.Diese Gegenstände können zu
Geschossen werden, wenn die SRS Fahrer- und Beifahrer-Airbags ausge-löst werden.
●An Bereichen wie Türen, Frontscheibe, Seitenscheiben, vorderen und hinteren
Dachsäulen, Dachlängsträgern und Hal- tegriff dürfen keinerlei Gegenstände befestigt werden. (Außer Aufkleber mit
Geschwindigkeitsbegrenzung S.536)
●Hängen Sie keine Kleiderbügel oder andere harte Gegenstände an die Klei-derhaken. Wenn die SRS Kopf-Seiten-
Airbags ausgelöst werden, können diese Gegenstände zu gefährlichen Geschossen werden und zu schweren
Verletzungen oder sogar zum Tod füh- ren.
●Verwenden Sie kein Sitzzubehör, das die Bereiche abdeckt, in denen sich die
SRS-Seiten-Airbags und der mittlere SRS-Front-Airbag entfalten, da anson-sten die SRS-Airbags bei ihrer Entfal-
tung behindert werden können. Solche Zubehörteile verhindern eventuell die ordnungsgemäße Aktivierung der Sei-
ten-Airbags und des mittleren SRS- Front-Airbags oder lösen eine Deakti-vierung des Systems aus. Außerdem
können sie zur versehentlichen Entfal- tung der Seiten-Airbags und des mittle-ren SRS-Front-Airbags führen, was
schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben kann.
●SRS-Airbag-Bauteile oder die Vordertü-
ren dürfen keinen übermäßig hohen Kräften ausgesetzt werden.Dies kann die Funktion der SRS-Air-
bags beeinträchtigen.
●Berühren Sie unmittelbar nach dem Auslösen (Aufblasen) des SRS-Airbags
keines der Einzelteile, da diese heiß sein können.
●Falls das Atmen nach dem Auslösen
des SRS-Airbags schwierig wird, öffnen Sie eine Tür oder ein Fenster, um Frischluft einzulassen, oder verlassen
Sie das Fahrzeug, wenn dies gefahrlos möglich ist. Zur Vermeidung eventueller Reizungen sollten Rückstände so
schnell wie möglich von der Haut abge- waschen werden.
●Wenn die Teile, hinter denen die SRS-
Airbags verstaut sind, z.B. Lenkradpol- ster und vordere sowie hintere Verklei-dung der Säulen, beschädigt oder
gerissen sind, lassen Sie diese von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder
einem anderen kompetenten Fachbe- trieb ersetzen.
Page 51 of 678

49
1
Owner’s Manual_Europe_M9A890_de
1-1. Sicherer Betrieb
Sicherheitshinweise
WARNUNG
■Veränderung und Entsorgung von
Bauteilen des SRS-Airbag-Systems
Wenden Sie sich vor dem Entsorgen Ihres Fahrzeugs oder vor der Durchführung der folgenden Änderungen unbedingt an einen
Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota- Vertragswerkstatt oder an einen anderen kompetenten Fachbetrieb. Die Funktion
der SRS-Airbags kann gestört oder die Airbags unbeabsichtigt ausgelöst (aufge-blasen) werden, was zu ernsthaften oder
sogar tödlichen Verletzungen führen kann.
●Einbau, Ausbau, Zerlegung und Instandsetzung der SRS-Airbags
●Instandsetzungen, Umbauten, Ausbau
oder Austausch folgender Teile: Lenk- rad, Instrumententafel, Armaturenbrett, Sitze oder Sitzpolsterung, vordere, seit-
liche und hintere Dachsäulen oder Dachlängsträger, Vordertürblech, Vor-dertürverkleidungen und Vordertür-Laut-
sprecher
●Modifikationen am Vordertürblech (z.B. Loch bohren)
●Instandsetzungen oder Umbauten fol-gender Teile: vordere Kotflügel, vordere
Stoßstange oder Seitenwand der Fahr- gastzelle
●Einbau eines Kühlergrill-Schutzes
(Rammschutzbügel gegen Stiere, Kän- gurus usw.), Schneepflugs oder einer Winde
●Veränderungen am Fahrwerk
●Einbau von elektronischen Geräten wie HF-Sender und CD-Player
Page 52 of 678

50
Owner’s Manual_Europe_M9A890_de
1-2. Sicherheit der Kinder
1-2.Sicherheit der Kind er
Anzeige “PASSENGER AIR BAG”
Die Kontrollleuchten “PASSENGER AIR
BAG” und “ON” leuchten, wenn das Airbag-
System aktiviert ist, und erlöschen nach ca.
60 Sekunden (nur wenn der Startschalter auf
ON steht).
Manueller Airbag-Ein/Aus-Schalter
Führen Sie den mechanischen Schlüs-
sel in den Schließzylinder ein und dre-
hen Sie ihn in die Stellung “OFF”.
Die Kontrollleuchte “OFF” leuchtet auf (nur
wenn der Startschalter auf ON steht).
■Informationen zur Anzeige “PASSEN- GER AIR BAG”
Falls eines der folgenden Probleme auftritt,
liegt möglicherweise eine Funktionsstörung des Systems vor. Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer
Toyota-Vertragswerkstatt oder einem ande- ren kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
●Die Kontrollleuchte “OFF” leuchtet nicht auf, wenn der manuelle Airbag-Ein/Aus-Schalter auf “OFF” gestellt wird.
●Die Kontrollleuchte ändert sich nicht, wenn der manuelle Airbag-Ein/Aus-Schalter auf
“ON” oder “OFF” geschaltet wird.
Manuelles Airbag-Ein/Aus-
System
Dieses System deaktiviert den
Beifahrer-Airbag.
Deaktivieren Sie die Airbags nur,
wenn ein Kinderrückhaltesystem
auf dem vorderen Beifahrersitz
verwendet wird.
Systemkomponenten
Deaktivierung der Beifahrer-
Airbags
Page 53 of 678

51
1
Owner’s Manual_Europe_M9A890_de
1-2. Sicherheit der Kinder
Sicherheitshinweise
WARNUNG
■Montage eines Kinderrückhaltesy-
stems
Befestigen Sie das Kinderrückhaltesy- stem aus Sicherheitsgründen immer auf dem Rücksitz. Falls der Rücksitz nicht
benutzt werden kann, kann der Beifahrer- sitz verwendet werden, solange das manuelle Airbag-Ein/Aus-System auf
“OFF” steht. Wenn das manuelle Airbag-Ein/Aus-System eingeschaltet bleibt, kann die
Wucht des ausgelösten (sich aufblasen- den) Airbags lebensgefährliche Verletzun-gen verursachen.
■Kein Kinderrückhaltesystem auf dem vorderen Beifahrersitz
Stellen Sie sicher, dass das manuelle Air- bag-Ein/Aus-System auf “ON” steht.
Wenn das System ausgeschaltet bleibt, löst der Airbag bei einem Unfall nicht aus, was lebensgefährliche oder sogar tödliche
Verletzungen zur Folge haben kann.
Unterwegs mit Kinder n
Beachten Sie die folgenden Vor-
sichtsmaßnahmen, wenn sich Kin-
der im Fahrzeug aufhalten.
Verwenden Sie ein geeignetes
Kinderrückhaltesystem, bis das
Kind groß genug ist, die regulären
Sicherheitsgurte des Fahrzeugs
anzulegen.
Es wird empfohlen, Kinder auf
dem Rücksitz zu platzieren, um
einen versehentlichen Kontakt mit
dem Lenkrad, dem Wischerschal-
ter usw. zu vermeiden.
Verwenden Sie die Kindersiche-
rung an den hinteren Türen oder
den Fenstersperrschalter, um zu
verhindern, dass Kinder die Türen
versehentlich während der Fahrt
öffnen oder die Fensterheber
bedienen. ( S.179, 213)
Achten Sie darauf, dass kleine
Kinder keine Elemente betätigen,
an denen Sie sich Körperteile ein-
klemmen können, wie z.B. elektri-
scher Fensterheber, Motorhaube,
Heckklappe, Sitze usw.
Page 56 of 678

54
Owner’s Manual_Europe_M9A890_de
1-2. Sicherheit der Kinder
■Einbau eines Kinderrückhaltesy-
stems auf dem Beifahrersitz
Bauen Sie Kinderrückhaltesysteme im
Interesse der Sicherheit des Kindes auf
den Rücksitzen ein. Wenn es sich nicht
vermeiden lässt, ein Kinderrückhaltesy-
stem auf dem Beifahrersitz zu montie-
ren, stellen Sie den Sitz
folgendermaßen ein und bringen Sie
dann das Kinderrückhaltesystem an:
Stellen Sie die Sitzlehne in die auf-
rechte Position.
Wenn beim Einbau eines nach vorne gerich-
teten Kindersitzes der Kindersitz nicht an der
Rücklehne anliegt, verstellen Sie die Rück-
lehne so weit, bis ein Kontakt zum Kindersitz
besteht.
Schieben Sie den Vordersitz voll-
ständig nach hinten.
Stellen Sie die Sitzhöhe in die ober-
ste Position.
Wenn die Kopfstütze den Einbau
des Kinderrückhaltesystems behin-
dert und demontiert werden kann,
entfernen Sie sie. Bringen Sie
andernfalls die Kopfstütze in die
höchste Position.
WARNUNG
●In Abhängigkeit vom Kinderrückhaltesy-
stem kann der Einbau schwierig oder sogar unmöglich sein. Überprüfen Sie in solchen Fällen, ob das Kinderrückhal-
tesystem für den Einbau im Fahrzeug geeignet ist. ( S.56) Halten Sie beim Einbau die Bestimmungen und Anwei-
sungen ein, die in den Hinweisen zur Befestigungsmethode des Kinderrück-haltesystems in dieser Anleitung sowie
in der mit dem Kinderrückhaltesystem mitgelieferten Bedienungsanleitung ent-halten sind.
●Sichern Sie das Kinderrückhaltesystem auch dann ordnungsgemäß auf dem Sitz, wenn es nicht verwendet wird.
Bewahren Sie das Kinderrückhaltesy- stem niemals ungesichert in der Fahr-gastzelle auf.
●Falls das Kinderrückhaltesystem gelöst werden muss, entfernen Sie es aus dem Fahrzeug, oder bewahren Sie es sicher
im Gepäckraum auf.
Verwendung eines Kinderrück-
haltesystems
WARNUNG
■Verwendung eines Kinderrückhal- tesystems
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß-
nahmen. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaß-nahmen besteht die Gefahr lebensgefähr-
licher Verletzungen.
●Verwenden Sie nie ein nach hinten gerichtetes Kinderrückhaltesystem auf
dem Beifahrersitz, wenn der manuelle Airbag-Ein/Aus-Schalter eingeschaltet
ist. ( S.50) Bei einem Unfall kann der sich schlagar-tig aufblasende vordere Beifahrer-Air-
bag Kinder lebensgefährlich verletzen.