TOYOTA C-HR 2016 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2016Pages: 812, PDF-Größe: 57 MB
Page 31 of 812

31Illustrierter Index
C-HR_OM_Europe_OM10530MHaltegriffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 598
Schminkspiegelleuchten
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 595
Innenleuchten
*1/Fahrgastleuchten*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 581
Aus-Schalter für Diebstahlsensor
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 101
Innenrückspiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 196
Sonnenblenden
*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 595
Schminkspiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 595
1
2
3
4
5
6
7
*1: Je nach Ausstattung
*2: Verwenden Sie NIEMALS ein rückwärts gerichtetes Kinderrückhaltesystem auf
einem Sitz, der mit einem davor liegenden
AKTIVEM AIRBAG geschützt wird.
Andernfalls kann das KIND SCHWERE
oder TÖDLICHE Verletzungen erleiden.
( S. 68)
Page 32 of 812

32Illustrierter Index
C-HR_OM_Europe_OM10530M
Page 33 of 812

33
1Sicherheitshinweise
C-HR_OM_Europe_OM10530M
1-1. Sicherer Betrieb
Vor Antritt der Fahrt................... 34
Sicheres Fahren ........................ 36
Sicherheitsgurte ........................ 38
SRS-Airbags ............................. 43
Vorsichtsmaßnahmen im
Hinblick auf Abgase ................ 56
1-2. Sicherheit der Kinder
Manuelles Airbag-Ein/Aus-
System .................................... 57
Unterwegs mit Kindern .............. 60
Kinderrückhaltesysteme ............ 61
1-3. Diebstahlwarnanlage
Wegfahrsperre .......................... 87
Doppelsperrsystem ................... 95
Alarm ......................................... 97
Aufkleber zur
Diebstahlsicherung ............... 105
Page 34 of 812

341-1. Sicherer Betrieb
C-HR_OM_Europe_OM10530M
Vor Antritt der Fahrt
Verwenden Sie nur Bodenmatten, die speziell für Fahrzeuge desselben
Modells und mit demselben Baujahr wie Ihr Fahrzeug konzipiert sind. Befesti-
gen Sie sie sicher an den dafür vorgesehenen Stellen auf dem Teppich.
Führen Sie die Befestigungshaken
(Clips) in die Ösen der Bodenmatte
ein.
Drehen Sie den oberen Knopf der
einzelnen Befestigungshaken
(Clips), um die Bodenmatten zu
befestigen.
*: Richten Sie immer die Markierungen
aufeinander aus.
Die Form der Befestigungshaken (Clips) kann von der in der Abbildung dargestell-
ten Form abweichen.
Bodenmatte
1
*
2
Page 35 of 812

351-1. Sicherer Betrieb
1
Sicherheitshinweise
C-HR_OM_Europe_OM10530M
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Werden diese nicht beachtet, kann die Bodenmatte auf der Fahrerseite verrutschen
und während der Fahrt die Bewegungsfreiheit der Pedale einschränken. Dadurch kann
sich unter Umständen die Geschwindigkeit des Fahrzeugs stark erhöhen oder das
Fahrzeug kann nicht angehalten werden. Dies kann zu Unfällen mit lebensgefährlichen
oder tödlichen Verletzungen führen.
■ Einbau der Bodenmatte auf Fahrerseite
● Verwenden Sie keine Bodenmatten, die für ein anderes Modell oder anderes Bau-
jahr als Ihr Fahrzeug konzipiert sind, auch wenn es sich um Original-Bodenmatten
von Toyota handelt.
● Verwenden Sie nur Bodenmatten, die für den Fahrersitz konzipiert sind.
● Befestigen Sie die Bodenmatte immer sicher mit den mitgelieferten Befestigungs-
haken (-clips).
● Verwenden Sie nicht mehrere Bodenmatten übereinander.
● Befestigen Sie die Bodenmatte nicht mit der Unterseite nach oben.
■ Vor Antritt der Fahrt
●Stellen Sie sicher, dass die Bodenmatte an
den korrekten Stellen mit den mitgelieferten
Befestigungshaken (-clips) befestigt ist. Füh-
ren Sie diese Überprüfung nach Reinigung
des Bodens besonders sorgfältig durch.
● Während der Motor angehalten und der
Schalthebel auf P (Multidrive) oder N
(Schaltgetriebe) gestellt ist, treten Sie die
einzelnen Pedale bis zum Boden durch, um
sicherzustellen, dass die Bodenmatte die
Bewegungsfreiheit der Pedale nicht beein-
trächtigt.
Page 36 of 812

361-1. Sicherer Betrieb
C-HR_OM_Europe_OM10530M
Sicheres Fahren
Stellen Sie den Winkel der
Rückenlehne so ein, dass Sie auf-
recht sitzen und den Körper beim
Lenken nicht nach vorn neigen
müssen. (S. 186)
Stellen Sie den Sitz so ein, dass
Sie die Pedale vollständig durch-
treten können und dass Ihre Arme
leicht gebeugt sind, wenn Sie das
Lenkrad anfassen. ( S. 186, 194)
Arretieren Sie die Kopfstütze so, dass die Mitte der Kopfstütze auf gleicher
Höhe mit dem oberen Ende Ihrer Ohren liegt. ( S. 190)
Legen Sie den Sicherheitsgurt ordnungsgemäß an. ( S. 38)
Stellen Sie sicher, dass alle Insassen vor Antritt der Fahrt ihren Sicherheits-
gurt anlegen. ( S. 38)
Verwenden Sie ein geeignetes Kinderrückhaltesystem, bis das Kind groß
genug ist, die regulären Sicherheitsgurte des Fahrzeugs anzulegen.
( S. 61)
Stellen Sie Sitz und Spiegel vor Fahrtantritt korrekt ein, um die Fahrsi-
cherheit zu gewährleisten.
Richtige Sitzhaltung beim Fahren
1
2
Richtiges Anlegen der Sicherheitsgurte
3
4
Page 37 of 812

371-1. Sicherer Betrieb
1
Sicherheitshinweise
C-HR_OM_Europe_OM10530M
Stellen Sie die Innen- und Außenspiegel so ein, dass Sie den Bereich hinter
dem Fahrzeug klar erkennen können. ( S. 196, 198)
Einstellen der Spiegel
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensgefährli-
cher Verletzungen.
● Verstellen Sie den Fahrersitz nicht während der Fahrt.
Wird der Fahrersitz während der Fahrt verstellt, kann die Kontrolle über das Fahr-
zeug verloren gehen.
● Legen Sie kein Kissen zwischen Fahrer oder Beifahrer und Sitzlehne.
Ein Kissen verhindert unter Umständen, dass Sie eine korrekte Haltung einnehmen
können, wodurch die Wirksamkeit des Sitzgurts und der Kopfstütze beeinträchtigt
wird.
● Legen Sie keine Gegenstände unter die Vordersitze.
Gegenstände unter den Vordersitzen können sich in den Sitzschienen verklemmen
und verhindern, dass der Sitz arretiert wird. Das kann zu einem Unfall oder zu einer
Beschädigung des Einstellmechanismus führen.
● Halten Sie sich beim Fahren auf öffentlichen Straßen immer an das gesetzliche
Te m p o l i m i t .
● Legen Sie bei längeren Fahrten regelmäßige Pausen ein, bevor Ermüdungser-
scheinungen spürbar werden.
Wenn Sie sich während der Fahrt müde oder schläfrig fühlen, sollten Sie unverzüg-
lich eine Pause einlegen.
Page 38 of 812

381-1. Sicherer Betrieb
C-HR_OM_Europe_OM10530M
Sicherheitsgurte
●Ziehen Sie den Schultergurt her-
aus, sodass er vollständig über der
Schulter anliegt, aber nicht mit
dem Hals in Berührung kommt
oder von der Schulter rutscht.
● Legen Sie den Beckengurt mög-
lichst tief über die Hüften.
● Stellen Sie die Neigung der Sitz-
lehne ein. Setzen Sie sich mög-
lichst aufrecht und weit hinten auf
den Sitz.
● Verdrehen Sie den Sicherheitsgurt nicht.
Drücken Sie zum Anlegen des
Sicherheitsgurts die Schlosszunge
in das Gurtschloss, bis Sie ein Kli-
cken hören.
Drücken Sie zum Lösen des
Sicherheitsgurts die Entriegelungs-
taste.
Stellen Sie sicher, dass alle Insassen vor Antritt der Fahrt ihren Sicher-
heitsgurt anlegen.
Richtiges Anlegen der Sicherheitsgurte
Anlegen und Lösen des Sicherheitsgurts
1
2
Page 39 of 812

391-1. Sicherer Betrieb
1
Sicherheitshinweise
C-HR_OM_Europe_OM10530M
Drücken Sie die Schulterveranke-
rung des Sicherheitsgurts nach
unten, während Sie die Entriege-
lungstaste drücken.
Drücken Sie die Schulterveranke-
rung des Sicherheitsgurts nach
oben.
Verschieben Sie den Höhenversteller
bei Bedarf nach oben oder unten, bis
Sie ein Klicken hören.
Die Gurtstraffer tragen dazu bei, dass die Insassen schnell vom Sicherheits-
gurt aufgefangen werden, indem sie die Sicherheitsgurte vorspannen, wenn
das Fahrzeug in bestimmte Arten von schweren Frontal- oder Seitenkollisio-
nen verwickelt wird.
Bei einem geringfügigen Frontal- oder Seitenaufprall, bei einem Heckaufprall oder
beim Überschlagen des Fahrzeugs werden die Gurtstraffer nicht aktiviert.
Einstellen der Höhe der Schulterverankerung des Sicherheitsgurts (Vor-
dersitze)
1
2
Gurtstraffer
Fahrzeuge ohne Knie-AirbagFahrzeuge mit Knie-Airbag
Page 40 of 812

401-1. Sicherer Betrieb
C-HR_OM_Europe_OM10530M
■Rückhalteautomatik (ELR)
Bei einer Notbremsung oder einem Aufprall blockiert die Aufrollvorrichtung den Gurt.
Der Gurt kann auch dann blockieren, wenn Sie sich zu schnell nach vorn beugen. Bei
langsamen und ruhigen Bewegungen gibt der Gurt nach, sodass Sie sich ungehindert
bewegen können.
■ Kleinkinder und Sicherheitsgurt
Die Sicherheitsgurte Ihres Fahrzeugs sind prinzipiell für Personen mit den Körperma-
ßen von Erwachsenen ausgelegt.
● Verwenden Sie ein geeignetes Kinderrückhaltesystem, bis das Kind groß genug ist,
die regulären Sicherheitsgurte des Fahrzeugs anzulegen. ( S. 61)
● Wenn das Kind groß genug für die Sicherheitsgurte des Fahrzeugs ist, folgen Sie
den Anweisungen zum Gebrauch der Sicherheitsgurte. ( S. 38)
■ Ersetzen des Gurts nach Aktivierung des Gurtstraffers
Wenn das Fahrzeug in eine Mehrfach-Kollision verwickelt ist, wird der Gurtstraffer bei
der ersten Kollision aktiviert. Bei den darauf folgenden Kollisionen wird er jedoch nicht
mehr aktiviert.
■ Vorschriften zu Sicherheitsgurten
Wenn es in Ihrem Land Sicherheitsgurt-Vorschriften gibt, wenden Sie sich bezüglich
des Austauschs oder Einbaus von Sicherheitsgurten an einen Toyota-Vertragshändler
bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.