ECU TOYOTA C-HR 2016 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2016Pages: 812, PDF Dimensioni: 55.64 MB
Page 105 of 812

1051-3. Impianto antifurto
1
Per la sicurezza e l’incolumità
C-HR_OM_Europe_OM10532L
Etichette antifurto
Le etichette sono applicate al veicolo
per ridurre le possibilità di furto e
facilitare il ritrovamento e il recupero
di parti di veicoli rubati. La rimozione
è vietata dalla legge.
: Se presente
Page 228 of 812

2284-1. Prima di mettersi alla guida
C-HR_OM_Europe_OM10532L
■ In caso di sbandamento del rimorchio
Uno o più fattori (vento di traverso, veicoli in fase di sorpasso, strade sconnesse, ecc.)
possono influire negativamente sulla manovrabilità del veicolo e del rimorchio,
causando instabilità.
● In caso di sbandamento del rimorchio:
• Afferrare saldamente il volante. Tenere ben dritto il volante.
Non cercare di limitare lo sbandamento ruotando il volante.
• Cominciare a decelerare immediatamente ma gradualmente per ridurre la
velocità.
Non aumentare la velocità. Non utilizzare i freni.
Se non si agisce in maniera estrema attraverso il volante o i freni, il veicolo e il
rimorchio dovrebbero recuperare stabilità (se attivo, il dispositivo stabilizzatore del
rimorchio può contribuire a stabilizzare il veicolo e il rimorchio).
● Una volta arrestato lo sbandamento:
• Arrestare il veicolo in un luogo sicuro. Far scendere gli occupanti dal veicolo.
• Verificare i pneumatici del veicolo e del rimorchio.
• Verificare il carico del rimorchio.
Accertarsi che il carico non si sia spostato.
Accertarsi che il peso del rimorchio sia adeguato, se possibile.
• Verificare il carico del veicolo.
Accertarsi che il veicolo non sia sovraccarico una volta saliti a bordo gli occupanti.
Se non viene rilevato alcun problema, la velocità alla quale si è verificato lo
sbandamento del rimorchio è superiore al limite della specifica combinazione veicolo-
rimorchio. Ridurre la velocità per evitare l’instabilità. Il rischio di sbandamento della
combinazione veicolo-rimorchio è proporzionale alla velocità.
NOTA
■ Quando il materiale di rinforzo del paraurti posteriore è di alluminio
Verificare che l’elemento della staffa d’acciaio non venga direttamente a contatto con
quell’area.
Quando acciaio e alluminio vengono a contatto, si verifica una reazione simile alla
corrosione, che indebolisce la sezione interessata con conseguente probabile
danneggiamento. Quando si fissa una staffa di acciaio, è opportuno applicare un
antiruggine alle parti che si toccano.
Page 381 of 812

3814-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
4
Guida
C-HR_OM_Europe_OM10532L“Per impianto
frenante.”
• Il veicolo viaggia ad altitudini elevate.
• La depressione del servofreno è bassa.
Quando la depressione del servofreno
raggiunge un determinato livello, il sistema
verrà abilitato.
“Volante girato.”
Il volante è stato azionato.
“Cofano aperto”
Il cofano è stato aperto.
“Cint. Sicur. conduc.
slacciata.”
La cintura di sicurezza del guidatore non è
allacciata.
“Stop & Start non
disp.”
• Il sistema di spegnimento e avviamento
intelligente è temporaneamente disabilitato.
Tenere acceso il motore per un breve periodo.
• Il motore potrebbe essere stato avviato con
il cofano aperto.
Chiudere il cofano, spegnere l’interruttore
motore, attendere almeno 30 secondi e
riavviare il motore.
“Temp. sistema
bassa”
La batteria potrebbe essere fredda.
Tenere acceso il motore per un breve periodo
consente al sistema di recuperare a seguito
dell’aumento della temperatura nel vano
motore.
“Temp. sistema alta”
La batteria potrebbe essere estremamente
calda.
Consentendo al vano motore di raffreddarsi
sufficientemente, il sistema recupera.
“Batteria generica.”
Potrebbe essere stata installata una batteria
non adatta al sistema di spegnimento e
avviamento intelligente.
Il sistema di spegnimento e avviamento
intelligente non entra in funzione. Far
controllare il veicolo da un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato.
MessaggioDettagli
Page 382 of 812

3824-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
C-HR_OM_Europe_OM10532L
● Quando il motore si riavvia automaticamente dopo che è stato arrestato dal sistema
di spegnimento e avviamento intelligente
MessaggioDettagli
“Per impianto
climatizz.”
• L’impianto di condizionamento aria è stato
attivato o è in uso.
• è stato attivato.
“Batteria in carica.”
Il livello di carica della batteria potrebbe
essere basso.
Il motore viene riavviato per dare priorità alla
carica della batteria. Tenere acceso il motore
per un breve periodo consente al sistema di
recuperare.
“Per impianto
frenante.”
Il pedale del freno è stato premuto
ulteriormente o è stato azionato.
Il sistema verrà abilitato dopo che il motore
viene messo in funzione e la depressione del
servofreno raggiunge un determinato livello.
“Volante girato.”Il volante è stato azionato.
“Cint. Sicur. conduc.
slacciata.”
La cintura di sicurezza del guidatore è stata
slacciata.
Page 401 of 812

4014-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
4
Guida
C-HR_OM_Europe_OM10532L■Condizioni in cui la funzione BSM può non funzionare correttamente
●La funzione BSM potrebbe non rilevare correttamente i veicoli nelle situazioni
seguenti:
• Quando il sensore è disallineato a causa di un forte impatto contro il sensore
stesso o la zona circostante
• Quando il sensore o la zona circostante del paraurti posteriore sono coperti di
fango, neve, ghiaccio, adesivi, ecc.
• Durante la guida su strade bagnate a causa dell’acqua residua in caso di cattivo
tempo, ad esempio pioggia battente, neve o nebbia
• Quando si avvicinano più veicoli e la distanza tra essi è molto modesta
• Quando la distanza tra il proprio veicolo e quello che segue è insufficiente
• Qualora vi sia una differenza notevole tra la velocità del vostro veicolo e quella del
veicolo che entra nell’area di rilevazione
• Quando vi è una variazione nella differenza tra la velocità del proprio veicolo e
quella di un altro veicolo
• Quando il veicolo che entra nell’area di rilevazione sta marciando all’incirca alla
stessa velocità del vostro veicolo
• Quando il vostro veicolo riparte dopo una sosta, un veicolo rimane nell’area di
rilevazione
• Durante la marcia su pendii ripidi consecutivi, in salita e in discesa, per esempio
su strade collinari, a causa di profondi avvallamenti della strada, ecc.
• Durante la guida su strade con curve strette, tornanti o fondo irregolare
• In caso di corsie molto ampie o se il veicolo marcia lungo il bordo della corsia e il
veicolo nella corsia adiacente è molto distante dal vostro veicolo
• Quando sono installati un portabiciclette o altri accessori sul retro del veicolo
• Qualora vi sia una differenza notevole di altezza tra il vostro veicolo e quella del
veicolo che entra nell’area di rilevazione
• Subito dopo che il sistema BSM è stato attivato
Page 402 of 812

4024-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
C-HR_OM_Europe_OM10532L●I casi in cui la funzione BSM potrebbe rilevare inutilmente un veicolo e/o un oggetto
possono aumentare nelle condizioni seguenti:
• Quando il sensore è disallineato a causa di un forte impatto contro il sensore
stesso o la zona circostante
• Quando vi è solo una breve distanza tra il vostro veicolo e un guard-rail, un muro,
ecc., entro l’area di rilevazione
• Durante la marcia su pendii ripidi consecutivi, in salita e in discesa, per esempio
su strade collinari, a causa di profondi avvallamenti della strada, ecc.
• Quando le corsie per i veicoli sono strette o se il veicolo marcia lungo il bordo
della corsia e un veicolo che sta marciando in una corsia diversa da quelle
adiacenti entra nell’area di rilevazione
• Durante la guida su strade con curve strette, tornanti o fondo irregolare
• In caso di slittamento o pattinamento dei pneumatici
• Quando la distanza tra il proprio veicolo e quello che segue è insufficiente
• Quando sono installati un portabiciclette o altri accessori sul retro del veicolo
Page 469 of 812

4694-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
4
Guida
C-HR_OM_Europe_OM10532L
AVVISO
■In caso di sbandamento del rimorchio
Osservare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
● Afferrare saldamente il volante. Tenere ben dritto il volante.
Non cercare di limitare lo sbandamento ruotando il volante.
● Cominciare a decelerare immediatamente ma gradualmente per ridurre la velocità.
Non aumentare la velocità. Non utilizzare i freni.
Se non si agisce in maniera estrema attraverso il volante o i freni, il veicolo e il
rimorchio dovrebbero recuperare stabilità. ( P. 228)
Page 531 of 812

5315-6. Uso di dispositivi Bluetooth®
5
Impianto audio
C-HR_OM_Europe_OM10532L
Registrazione di un dispositivo Bluetooth®
Premere il pulsante “SETUP” (tipo A) o la manopola di sintonizzazione/
scorrimento (tipo B) e selezionare “Bluetooth
*” utilizzando la manopola.
Premere la manopola e selezionare “Pairing” (Abbinamento) con la
manopola stessa.
Apparirà un codice di accesso.
SSP (Secure Simple Pairing) incompatibile con i dispositivi Bluetooth
®:
Immettere il codice di accesso nel dispositivo.
SSP (Secure Simple Pairing) compatibile con i dispositivi Bluetooth
®:
Selezionare “Yes” per registrare il dispositivo. A seconda del tipo di
dispositivo, questo potrebbe registrarsi automaticamente.
Se un dispositivo Bluetooth
® è dotato sia della funzione lettore portatile che
della funzione telefono cellulare, entrambe le funzioni saranno registrare allo
stesso tempo. Quando si cancellerà il dispositivo, entrambe le funzioni
verranno cancellate allo stesso tempo.
Se si preme il tasto cornetta sollevata e si accede alla modalità “PHONE” o
“TEL” quando non vi sono telefoni registrati, appare automaticamente la
schermata di registrazione.
*: Bluetooth è un marchio di fabbrica registrato di Bluetooth SIG, Inc.
Prima di usare l’audio/il telefono Bluetooth®, è necessario registrare
nel sistema un dispositivo Bluetooth®. Seguire la procedura descritta
di seguito per registrare (abbinare) un dispositivo:
Modalità di registrazione di un dispositivo Bluetooth®
1
2
3
Page 545 of 812

5455-9. Telefono Bluetooth®
5
Impianto audio
C-HR_OM_Europe_OM10532L
Effettuazione di una chiamata
Selezionare “Phonebook” utilizzando la manopola di sintonizzazione/
scorrimento.
Selezionare il nome desiderato usando la manopola e premere il tasto
cornetta sollevata.
Premendo (“Add S. Dial”) e uno dei pulsanti di chiamata rapida (da
[1] a [5]) mentre è selezionato il nome desiderato, questo
può essere registrato come chiamata rapida.
Tipo B
Premere (“A-Z”) per visualizzare i nomi registrati in ordine alfabetico.
Selezionare “Speed Dials” utilizzando la manopola di sintonizzazione/
scorrimento.
Premere il pulsante predefinito desiderato (da [1] a [5]),
quindi premere il tasto cornetta sollevata.
Per cancellare una chiamata rapida registrata, dopo aver selezionato il
pulsante predefinito desiderato (da [1] a [5]), premere
(“DELETE”), quindi premere (“YES”).
Selezionare “Speed Dials” o “Dial by number” utilizzando la manopola di
sintonizzazione/scorrimento.
Inserire il numero di telefono e premere il tasto cornetta sganciata.
Per accedere alla modalità “PHONE” o “TEL”, premere il tasto cornetta
sollevata.
Composizione di un numero tramite selezione di un nome
Chiamate rapide
Esecuzione di una chiamata inserendo il numero
1
2
1
2
1
2
Page 546 of 812

5465-9. Telefono Bluetooth®
C-HR_OM_Europe_OM10532L
Selezionare “All calls”, “Missed calls”, “Incoming calls” o “Outgoing calls”
usando la manopola di sintonizzazione/scorrimento.
Selezionare un numero desiderato usando la manopola e premere il tasto
cornetta sollevata.
È possibile effettuare le operazioni seguenti:
●Registrazione di un numero come chiamata rapida
Premere (“Add S. Dial”) quindi premere il pulsante predefinito
desiderato (da [1] a [5]).
●Cancellazione del numero selezionato
Premere (“DELETE”) e premere (“YES”).
Esecuzione di una chiamata dalle cronologie delle chiamate
1
2