ECU TOYOTA C-HR 2018 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2018Pages: 760, PDF Dimensioni: 85.84 MB
Page 121 of 760

121
1
1-4. Impianto antifurto
Per la sicurezza e l’incolumità
C-HR_HV_OM_Europe_OM10580L
Etichette antifurto
Le etichette sono applicate al veicolo
per ridurre le possibilità di furto e
facilitare il ritrovamento e il recupero
di parti di veicoli rubati.
La rimozione è vietata dalla legge.
: Se presente
Page 135 of 760

1352. Quadro strumenti
2
Quadro strumenti
C-HR_HV_OM_Europe_OM10580L
■I misuratori e il display si illuminano quando
L’interruttore POWER viene portato in modalità ON.
■ Indicatore sistema ibrido
Zona Eco
Mostra che il veicolo viene guidato in modo ecologico.
Zona Power
Mostra che la gamma di guida ecologica è stata superata (durante la guida alla
massima potenza, ecc.)
● Mantenendo l’ago dell’indicatore entro la zona Eco, è possibile guidare il veicolo in
modo più ecologico.
● La zona Charge indica lo stato di rigenerazione*. L’energia rigenerata verrà utilizzata
per caricare la batteria ibrida (batteria di trazione).
*: Il termine “regeneration” utilizzato in questo manuale è riferito alla conversione
dell’energia creata dal movimento del veicolo in energia elettrica.
Zona rigenerazione (Charge)
Mostra il recupero di energia ottenuto per
mezzo della frenata rigenerativa.
Zona Eco ibrida
Mostra che l’alimentazione a benzina non
viene utilizzata spesso.
Il motore a benzina si arresterà
automaticamente e si riavvierà in presenza
di varie condizioni.
Page 378 of 760

3784-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
C-HR_HV_OM_Europe_OM10580L
■ Condizioni in cui la funzione BSM può non funzionare correttamente
● La funzione BSM potrebbe non rilevare correttamente i veicoli nelle situazioni
seguenti:
• Quando il sensore è disallineato a causa di un forte impatto contro il sensore
stesso o la zona circostante
• Quando il sensore o la zona circostante del paraurti posteriore sono coperti di
fango, neve, ghiaccio, adesivi, ecc.
• Durante la guida su strade bagnate a causa dell’acqua residua in caso di cattivo
tempo, ad esempio pioggia battente, neve o nebbia
• Quando si avvicinano più veicoli e la distanza tra essi è molto modesta
• Quando la distanza tra il proprio veicolo e quello che segue è insufficiente
• Qualora vi sia una differenza notevole tra la velocità del vostro veicolo e quella del
veicolo che entra nell’area di rilevazione
• Veicoli superati ad alta velocità dal vostro veicolo
• Quando vi è una variazione nella differenza tra la velocità del proprio veicolo e
quella di un altro veicolo
• Quando il veicolo che entra nell’area di rilevazione sta marciando all’incirca alla
stessa velocità del vostro veicolo
• Quando il vostro veicolo riparte dopo una sosta, un veicolo rimane nell’area di
rilevazione
• Durante la marcia su pendii ripidi consecutivi, in salita e in discesa, per esempio
su strade collinari, a causa di profondi avvallamenti della strada, ecc.
• Durante la guida su strade con curve strette, tornanti o fondo irregolare
• In caso di corsie molto ampie o se il veicolo marcia lungo il bordo della corsia e il
veicolo nella corsia adiacente è molto distante dal vostro veicolo
• Quando sono installati un portabiciclette o altri accessori sul retro del veicolo
• Qualora vi sia una differenza notevole di altezza tra il vostro veicolo e quella del
veicolo che entra nell’area di rilevazione
• Subito dopo che il sistema BSM è stato attivato
Page 379 of 760

3794-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
4
Guida
C-HR_HV_OM_Europe_OM10580L
● I casi in cui la funzione BSM potrebbe rilevare inutilmente un veicolo e/o un oggetto
possono aumentare nelle condizioni seguenti:
• Quando il sensore è disallineato a causa di un forte impatto contro il sensore
stesso o la zona circostante
• Quando vi è solo una breve distanza tra il vostro veicolo e un guard-rail, un muro,
ecc., entro l’area di rilevazione
• Durante la marcia su pendii ripidi consecutivi, in salita e in discesa, per esempio
su strade collinari, a causa di profondi avvallamenti della strada, ecc.
• Quando le corsie per i veicoli sono strette o se il veicolo marcia lungo il bordo
della corsia e un veicolo che sta marciando in una corsia diversa da quelle
adiacenti entra nell’area di rilevazione
• Durante la guida su strade con curve strette, tornanti o fondo irregolare
• In caso di slittamento o pattinamento dei pneumatici
• Quando la distanza tra il proprio veicolo e quello che segue è insufficiente
• Quando sono installati un portabiciclette o altri accessori sul retro del veicolo
Page 490 of 760

4905-6. Uso di dispositivi Bluetooth®
C-HR_HV_OM_Europe_OM10580L
Registrazione di un dispositivo Bluetooth®
Premere la manopola di sintonizzazione/scorrimento e selezionare
“Bluetooth*” usando la manopola stessa.
Premere la manopola e selezionare “Pairing” (Abbinamento) con la
manopola stessa.
Apparirà un codice di accesso.
SSP (Secure Simple Pairing) incompatibile con i dispositivi Bluetooth®:
Immettere il codice di accesso nel dispositivo.
SSP (Secure Simple Pairing) compatibile con i dispositivi Bluetooth®:
Selezionare “YES” per registrare il dispositivo. A seconda del tipo di
dispositivo, questo potrebbe registrarsi automaticamente.
Se un dispositivo Bluetooth® è dotato sia della funzione lettore portatile che
della funzione telefono cellulare, entrambe le funzioni saranno registrare allo
stesso tempo. Quando si cancellerà il dispositivo, entrambe le funzioni
verranno cancellate allo stesso tempo.
Se si preme il tasto cornetta sollevata e si accede alla modalità “PHONE”
quando non vi sono telefoni registrati, appare automaticamente la schermata
di registrazione.
*: Bluetooth è un marchio di fabbrica registrato di Bluetooth SIG, Inc.
Prima di usare l’audio/il telefono Bluetooth®, è necessario registrare
nel sistema un dispositivo Bluetooth®. È possibile registrare fino a 5
dispositivi Bluetooth®.
Modalità di registrazione di un dispositivo Bluetooth®
1
2
3
Page 502 of 760

5025-9. Telefono Bluetooth®
C-HR_HV_OM_Europe_OM10580L
Selezionare “Dial by number” utilizzando la manopola di sintonizzazione/
scorrimento.
Inserire il numero di telefono e premere il tasto cornetta sganciata.
Selezionare “All Calls”, “Missed Calls”, “Incoming Calls” o “Outgoing Calls”
usando la manopola di sintonizzazione/scorrimento.
Selezionare un numero desiderato usando la manopola e premere il tasto
cornetta sollevata.
È possibile effettuare le operazioni seguenti:
● Registrazione di un numero come chiamata rapida
Premere (“Add S. Dial”) quindi premere il pulsante predefinito
desiderato (da [1] a [5]).
● Cancellazione del numero selezionato
Premere (“DELETE”) e premere (“YES”).
Esecuzione di una chiamata inserendo il numero
Esecuzione di una chiamata dalle cronologie delle chiamate
1
2
1
2
Page 635 of 760

6358-1. Informazioni fondamentali
C-HR_HV_OM_Europe_OM10580L
8
Se sono presenti anomalie
Se il veicolo deve essere arrestato in caso di
emergenza
Premere saldamente con entrambi i piedi il pedale del freno e mantenerlo
premuto.
Non pompare ripetutamente sul pedale del freno perché ciò aumenterebbe lo
sforzo richiesto per rallentare il veicolo.
Portare la leva del cambio in posizione N.
Se la leva del cambio si trova in posizione N
Dopo aver rallentato, arrestare il veicolo in un luogo sicuro a margine della
carreggiata.
Arrestare il sistema ibrido.
Se non è possibile portare la leva del cambio in posizione N
Continuare a tenere premuto il pedal e del freno con entrambi i piedi in
modo da ridurre il più possibile la velocità del veicolo.
Per disattivare il sistema ibrido,
premere e tenere premuto
l’interruttore POWER per 2 secondi
consecutivi o più o premerlo
rapidamente 3 o più volte di
seguito.
Arrestare il veicolo in un luogo sicuro a margine della carreggiata.
Solo in caso di emergenza, ad esempio nel caso risultasse impossibile
arrestare normalmente il veicolo, pr ocedere come descritto di seguito:
1
2
3
4
3
Premere e tenere premuto per 2
secondi o più, o premere rapidamente
3 o più volte
4
AVVISO
■Se il sistema ibrido deve essere disattivato durante la guida
La sterzatura non potrà essere servo-assistita, e la rotazione del volante diventerà di
conseguenza più difficoltosa. Decelerare il più possibile prima di disattivare il
sistema ibrido.
5
Page 729 of 760

7299-2. Personalizzazione
C-HR_HV_OM_Europe_OM10580L
9
Caratteristiche del veicolo
■Sistema di entrata e avviamento intelligente (P. 171)
*: Veicoli senza allarme
■Radiocomando a distanza ( P. 158)
■Specchietti retrovisori esterni (P. 218)
FunzioneImpostazione
predefinita
Impostazione
personalizzata
Sistema di entrata e
avviamento intelligenteAttivatoDisattivato–OO
Sbloccaggio porte intelligenteTutte le portePorta del
guidatore–OO
Numero di operazioni di
bloccaggio consecutive*2 volteIllimitato––O
FunzioneImpostazione
predefinita
Impostazione
personalizzata
Radiocomando a distanzaAttivatoDisattivato––O
FunzioneImpostazione
predefinita
Impostazione
personalizzata
Funzione di ripiegamento ed
estensione automatica degli
specchietti
Collegata alla
funzione di
bloccaggio/
sbloccaggio
delle porte
Disattivato
––OCollegata al
funzionamento
dell’interruttore
POWER