TOYOTA C-HR 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2019Pages: 800, tamaño PDF: 124.22 MB
Page 61 of 800

611-2. Seguridad de los niños
1
En aras de la seguridad
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
ADVERTENCIA
■Manejo del sistema de sujeción para niños
Si el sistema de sujeción para niños no se fija correctamente en la posición
adecuada, el niño u otros pasajeros podrían sufrir lesiones graves o incluso mortales
en caso de producirse un frenazo repentino, un giro brusco o un accidente.
● Si el vehículo recibe un fuerte impacto en caso de accidente, etc., es posible que el
sistema de sujeción para niños sufra daños que no sean fácilmente visibles. En
estos casos, no deberá reutilizarse el sistema de sujeción.
● Según el sistema de sujeción para niños, puede que la instalación sea difícil o
imposible. En esos casos, compruebe si el sistema de sujeción para niños es
adecuado para instalarse en el vehículo. ( P. 66, 75, 82) Deberá instalar y cumplir
las normas de uso después de leer atentamente el método de fijación del sistema
de sujeción para niños descrito en el presente manual, así como el manual de uso
que acompaña al sistema de sujeción para niños.
● Mantenga el sistema de sujeción para niños correctamente asegurado al asiento,
aun cuando no se utilice. No deje el sistema de sujeción para niños suelto en el
habitáculo.
● Si fuera necesario soltar el sistema de sujeción para niños, sáquelo del vehículo o
guárdelo bien asegurado en el compartimento del portaequipajes.
Page 62 of 800

621-2. Seguridad de los niños
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
■Al instalar un sistema de sujeción para niños en el asiento del
pasajero delantero
Por la seguridad del niño, instale el sistema de sujeción para niños en uno
de los asientos traseros. Cuando sea inevitable instalar el sistema de
sujeción para niños en el asiento del pasajero delantero, ajuste el asiento
del pasajero de la forma siguiente e instale el sistema de sujeción para
niños.
● Ajuste el ángulo del respaldo en
la posición más vertical.
Al instalar un asiento para niños
orientado hacia delante, si existe un
espacio entre el asiento para niños
y el respaldo, ajuste el ángulo del
respaldo hasta que el contacto sea
el adecuado.
● Mueva el asiento totalmente
hacia atrás.
● Si se puede ajustar la altura del asiento del pasajero, sitúelo en la
posición más alta.
● Si el apoyacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y es
posible extraer el apoyacabezas, extráigalo. De lo contrario, coloque el
apoyacabezas en la posición más alta.
Al utilizar un sistema de sujeción para niños
ADVERTENCIA
■ Al utilizar un sistema de sujeción para niños
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
● Vehículos sin interruptor de activación y
desactivación manual del cojín de aire:
No utilice nunca el sistema de sujeción para
niños encarado hacia atrás en el asiento del
pasajero delantero. La fuerza del rápido
inflado del cojín de aire del pasajero
delantero puede provocar al niño lesiones
graves o mortales en caso de accidente.
Page 63 of 800

631-2. Seguridad de los niños
1
En aras de la seguridad
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
ADVERTENCIA
■Al utilizar un sistema de sujeción para niños
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
● Vehículos con interruptor de activación y
desactivación manual del cojín de aire:
No utilice nunca un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás en el asiento del
pasajero delantero cuando el interruptor de
activación y desactivación manual del cojín
de aire esté conectado. ( P. 5 5 )
La fuerza del rápido inflado del cojín de aire
del pasajero delantero puede provocar al
niño lesiones graves o mortales en caso de
accidente.
● Existe(n) una(s) etiqueta(s) en la visera
parasol del lado del pasajero en la(s) que se
indica que está prohibido colocar un sistema
de sujeción para niños orientado hacia atrás
en el asiento del pasajero delantero.
En las ilustraciones a continuación se
muestra información detallada sobre la(s)
etiqueta(s).
Page 64 of 800

641-2. Seguridad de los niños
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
ADVERTENCIA
■Al utilizar un sistema de sujeción para niños
●Únicamente instale un sistema de sujeción
para niños orientado hacia delante en el
asiento delantero si no queda otro remedio.
Al instalar en el asiento del pasajero
delantero una sujeción para niños orientada
hacia delante, desplace el asiento hacia
atrás lo máximo posible. Si no lo hace,
podrían producirse lesiones graves, e
incluso mortales, en caso de apertura de los
cojines de aire.
● No permita que el niño apoye la cabeza ni
ninguna otra parte del cuerpo en la puerta ni
en ninguna otra zona del asiento, ni en los
pilares delantero y trasero ni en los raíles
laterales del techo donde se abran los
cojines de aire SRS laterales o los cojines
de aire SRS de protección de cortinilla,
aunque el niño esté sentado correctamente
en el sistema de sujeción para niños. En
caso de que llegaran a inflarse los cojines
de aire SRS laterales y los cojines de aire de
protección de cortinilla, el impacto podría
provocar al niño lesiones graves o mortales.
Page 65 of 800

651-2. Seguridad de los niños
1
En aras de la seguridad
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
ADVERTENCIA
■Al utilizar un sistema de sujeción para niños
● Si ha instalado un asiento para menores, asegúrese siempre de que el cinturón del
hombro se coloca cruzando el centro del hombro del niño. El cinturón debe
mantenerse alejado del cuello del niño, pero sin que se suelte del hombro.
● Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado a la edad y al tamaño del niño
e instálelo en el asiento trasero.
● Si el asiento del conductor interfiere con el
sistema de sujeción para niños e impide que
se fije correctamente, ponga el sistema de
sujeción para niños en el asiento trasero
derecho (vehículos con dirección a la
izquierda) o en el izquierdo (vehículos con
dirección a la derecha). ( P. 74, 81, 89)
Page 66 of 800

661-2. Seguridad de los niños
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
*: Guadalupe, Martinica y Guayana Francesa
■Compatibilidad del sistema de sujeción para niños con cada posición
de asiento
La compatibilidad de cada posición de asiento con los sistemas de
sujeción para niños ( P. 68) determina el tipo de sistema que puede
emplearse y las posiciones de asiento que se pueden instalar; esta
información se muestra con símbolos.
Asimismo, puede seleccionarse el sistema de sujeción recomendado que
mejor se adapte a cada niño.
De lo contrario, consulte la [Sistemas de sujeción para niños
recomendados y tabla de compatibilidades] para ver los sistemas de
sujeción para niños recomendados. ( P. 7 3 )
Revise el sistema de sujeción para niños seleccionado siguiendo las
indicaciones que se muestran a cont inuación [Antes de confirmar la
compatibilidad de cada posición de asiento con los sistemas de sujeción
para niños].
■Antes de confirmar la compatibil idad de cada posición de asiento
con los sistemas de sujeción para niños
Comprobación de las normas aplicables a los sistemas de sujeción
para niños.
Utilice un sistema de sujeción para niños que sea conforme con la
norma UN(ECE) R44*1 o UN(ECE) R129*1, 2.
Los sistemas de sujeción para niños que son conformes llevan la
siguiente marca de homologación.
Compruebe que el sistema de sujeción para niños incorpora la marca
de certificación.
Compatibilidad del sistema de sujeción para niños con cada posición
de asiento (excepto para la Reunión y los países de Latinoamérica*)
1
Page 67 of 800

671-2. Seguridad de los niños
1
En aras de la seguridad
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
Ejemplo de número de norma
indicado
Marca de homologación
conforme con la norma UN
(ECE) R44*3
Se indican los límites de peso
del niño conforme a la marca
de homologación UN (ECE)
R44.
Marca de homologación
conforme con la norma UN
(ECE) R129*3
Se indican los límites de
altura del niño conforme a la
marca de homologación UN
(ECE) R129, así como los
pesos disponibles.
*1: UN (ECE) R44 y UN (ECE) R129 son normas de las Naciones Unidas
aplicables a los sistemas de sujeción para niños.
*2: Los sistemas de sujeción para niños indicados en la tabla pueden no
encontrarse disponibles fuera de la UE.
*3: La marca indicada puede diferir según el producto.
Comprobación de la categoría de los sistemas de sujeción para niños.
Consulte la marca de homologación del sistema de sujeción con el fin
de comprobar a qué categoría (de las enumeradas a continuación) se
adecua cada sistema de sujeción para niños.
Además, en caso de duda, consulte la guía de usuario que se incluye
con el sistema de sujeción para niños o póngase en contacto con el
proveedor del dicho sistema.
• “universal”
• “semi-universal”
• “restricted”
• “vehicle specific”
2
Page 68 of 800

681-2. Seguridad de los niños
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
■Compatibilidad de cada posición de asiento con los sistemas de
sujeción para niños
Vehículos con dirección a la
izquierda
Vehículos con dirección a la
derecha
*1, 2, 3
*3
*3
*4
Page 69 of 800

691-2. Seguridad de los niños
1
En aras de la seguridad
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
Adecuado para sistemas de sujeción para niños de categoría
“universal” fijados c on cinturón de seguridad.
Adecuado para los sistemas de sujeción para niños indicados
en la tabla de compatibilidad y enumerados como sistemas de
sujeción para niños recomendados ( P. 73).
Adecuado para sistemas de sujeción para niños i-Size e
ISOFIX.
Incluye un punto de anclaje de sujeción superior.
No adecuado para sistemas de sujeción para niños.
Vehículos sin interruptor de activación y desactivación manual
del cojín de aire:
No utilice nunca el sistema de sujeción para niños encarado
hacia atrás en el asiento del pasajero delantero.
Vehículos con interruptor de activación y desactivación manual
del cojín de aire:
No utilice nunca un sistema de sujeción para niños orientado
hacia atrás en el asiento del pasajero delantero cuando el
interruptor de activación y desactivación manual del cojín de
aire esté conectado.
Page 70 of 800

701-2. Seguridad de los niños
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
*1: Mueva el asiento delantero totalmente hacia atrás. Si se puede ajustar la altura
del asiento del pasajero, sitúelo en la posición más alta.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo en la
posición más vertical.
Al instalar un asiento para niños
orientado hacia delante, si existe un
espacio entre el asiento para niños y
el respaldo, ajuste el ángulo del
respaldo hasta que el contacto sea el
adecuado.
*3: Si el apoyacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y es posible
extraer el apoyacabezas, extráigalo.
De lo contrario, coloque el apoyacabezas en la posición más alta.
*4: Vehículos sin interruptor de activación y desactivación manual del cojín de aire:
Utilice únicamente un sistema de sujeción para niños orientado hacia delante.
Vehículos con interruptor de activación y desactivación manual del cojín de aire:
Utilice un sistema de sujeción para niños orientado hacia delante únicamente
cuando esté activado el interruptor de activación y desactivación manual del cojín
de aire.