ECU TOYOTA C-HR 2019 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2019Pages: 519, PDF Size: 64.46 MB
Page 3 of 519

C-HR_OM_USA_OM10569D
Index illustréRecherche par illustration
1
Sécurité
routière
et antivol
À lire absolument
2Combiné
d’instrumentsComment lire les instruments et les compteurs,
interpréter les divers témoins d’alerte et indicateurs,
etc.
3
Utilisation de
chaque
équipementOuverture et fermeture des portes et des vitres,
réglages avant de prendre le volant, etc.
4ConduiteExplications et conseils indispensables à la
conduite
5Équipements
intérieursUtilisation des équipements intérieurs, etc.
6Entretien
et soinComment prendre soin de votre véhicule et
l’entretenir
7En cas de
problèmeComment réagir en cas d’urgence ou de défaillance
8
Caractéristiques
techniques
du véhiculeCaractéristiques techniques du véhicule, fonctions
personnalisables, etc.
9
IndexRecherche par symptôme
Recherche alphabétique
Page 4 of 519

TABLE DES MATIÈRES2
C-HR_OM_USA_OM10569DPour en savoir davantage .............. 6
Comment lire ce manuel .............. 10
Comment rechercher ................... 11
Index illustré................................. 12
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
Avant de prendre le volant............................. 22
Pour conduire en toute sécurité ............................. 24
Ceintures de sécurité .......... 26
Coussins gonflables SRS.... 32
Système de classification d’occupant du siège
passager avant ................. 47
Précautions avec les gaz d’échappement ................. 54
1-2. Sécurité de l’enfant Voyager avec des enfants... 55
Sièges de sécurité enfant.... 56
1-3. Système antivol Système antidémarrage ................... 75
Étiquettes de prévention contre le vol....................... 77
2. Combiné d’instruments Témoins d’alerte et indicateurs......................... 80
Instruments et compteurs.... 88
Écran multifonctionnel ......... 91
Informations de consommation
de carburant ...................... 99 3-1. Informations relatives
aux clés
Clés ................................... 104
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Portes latérales.................. 111
Hayon ................................ 119
Système d’accès et de démarrage
“mains libres” ................... 125
3-3. Réglage des sièges Sièges avant ...................... 133
Sièges arrière .................... 134
Appuis-tête ........................ 136
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Volant de direction ............. 140
Rétroviseur intérieur .......... 142
Rétroviseurs extérieurs......................... 144
3-5. Ouverture et fermeture des vitres
Lève-vitres électriques....... 147
1Sécurité routière et
antivol
2Combiné d’instruments
3Utilisation de chaque
équipement
Page 5 of 519

3
1
8 7 5 4
3
2
C-HR_OM_USA_OM10569D
6
4-1. Avant de prendre le volantConduite du véhicule......... 154
Chargement et bagages.... 164
Limites de charge du véhicule ........................... 167
Traction d'une caravane/ remorque......................... 168
Remorquage de loisirs ...... 169
4-2. Procédures de conduite Contacteur de démarrage (moteur) (véhicules
dépourvus de système
d’accès et de démarrage
“mains libres”) ................. 170
Contacteur de démarrage (moteur) (véhicules
équipés d’un système
d’accès et de démarrage
“mains libres”) ................. 173
Transmission à variation continue .......................... 179
Commodo de clignotants ....................... 184
Frein de stationnement ..... 185
Maintien du freinage.......... 190
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Sélecteur d’éclairage......... 193
Feux de route automatiques .................. 198
Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise ................... 203
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière ............. 209 4-4. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de réservoir
de carburant .................... 211
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Système Toyota Safety Sense P.... 215
PCS (Système de sécurité de pré-collision) ............... 222
LDA (Alerte de sortie de voie) avec correction
active ............................... 236
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage des
vitesses ........................... 246
Sélection du mode de conduite ........................... 261
BSM (Surveillance de l’angle mort)..................... 263
• Fonction BSM................ 268
• Fonction RCTA.............. 273
Systèmes d’aide à la conduite ........................... 278
4-6. Conseils de conduite Conseils de conduite en hiver................................. 284
4Conduite
Page 8 of 519

6
C-HR_OM_USA_OM10569D
Pour en savoir davantage
Veuillez noter que ce manuel s’applique à tous les modèles et couvre tous les
équipements, y compris les options. Par conséquent, vous pourrez y trouver
des explications concernant des équipements qui ne sont pas montés sur
votre véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques figurant dans le présent manuel
sont à jour au moment de l’impression. Toutefois, la politique d’amélioration
permanente des produits que poursuit Toyota nous oblige à nous réserver le
droit de procéder à des modifications, à tout moment et sans préavis.
Selon les caractéristiques, le véhicule figurant sur les illustrations peut
différer du vôtre en termes de teinte et d’équipements.
Cinq heures environ après l’arrêt du moteur, un bruit peut être perceptible
pendant plusieurs minutes sous le véhicule. Ce bruit provient d’un système
chargé de vérifier l’absence de fuites de carburant par évaporation, et
n’indique pas une anomalie.
Il existe actuellement, sur le marché, de nombreuses pièces détachées et
accessoires destinés aux véhicules Toyota, mais qui ne sont pas d’origine.
Nous vous rappelons que ces produits ne sont pas couverts par la garantie
Toyota et que Toyota décline toute responsabilité quant à leur qualité, leur
réparation ou leur remplacement, et quant à tout dommage qu’ils seraient
susceptibles de provoquer ou encore aux effets négatifs qu’ils pourraient
avoir sur votre véhicule Toyota.
Ce véhicule ne doit pas être modifié avec des produits qui ne sont pas
d’origine Toyota. Toute modification par montage de pièces d’autres marques
que Toyota risquerait d’affecter les performances du véhicule, sa sécurité ou
sa durée de vie et serait susceptible de contrevenir à la réglementation. En
outre, les dommages ou les problèmes de performance découlant d’une telle
modification risquent de ne pas être couverts par la garantie.
L’installation d’un système radio émetteur/récepteur mobile dans votre
véhicule peut perturber les systèmes électroniques tels que:
● Système d’injection multipoints/systèm e d’injection multipoints séquentielle
● Système Toyota Safety Sense P
● Régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses
● Système de freinage antiblocage
● Système de coussins gonflables SRS
● Systèmes de prétensionneurs de ceinture de sécurité
Veillez à vous assurer auprès de votre concessionnaire Toyota des
précautions à prendre ou des instructions à respecter pour l’installation d’un
système radio émetteur/récepteur mobile.
Manuel du propriétaire principal
Bruit sous le véhicule après l’arrêt du moteur
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Toyota
Installation d’un système radio émetteur/récepteur mobile
Page 10 of 519

8
C-HR_OM_USA_OM10569DCe véhicule est pourvu d’un enregistreur de données routières (EDR). Un
EDR sert avant tout à enregistrer dans certaines situations d’accident ou de
quasi-accident, comme le déploiement d’un coussin gonflable ou le choc
avec un obstacle sur la route, des données qui permettront de comprendre
comment les systèmes du véhicule se sont comportés. L’EDR est conçu pour
enregistrer des données associées à la dynamique du véhicule et aux
systèmes de sécurité pour un court laps de temps, généralement de 30
secondes ou moins.
L’EDR qui équipe ce véhicule est conçu pour enregistrer entre autres des
données sur:
• La façon dont différents systèmes ont fonctionné dans votre véhicule;
• Le fait que les ceintures du conducteur et du passager étaient bouclées /attachées ou non;
• Jusqu’où le conducteur a appuyé (éventuellement) sur la pédale de l’accélérateur et/ou de frein; et
• La vitesse à laquelle roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux comprendre les circonstances de
certains accidents et certaines lésions.
REMARQUE: Les données ne sont enregistrées par l’EDR du véhicule que
dans les seuls cas où survient une situation inhabituelle d’accident; l’EDR
n’enregistre aucune donnée dans les conditions normales d’utilisation du
véhicule, et jamais aucune donnée personnelle (par ex. le nom, le sexe, l’âge
et le lieu de l’accident). D’autres intervenants, comme la police par exemple,
peuvent rapprocher les données de l’EDR avec les types de données
d’identification personnelle obtenues à l’occasion d’une enquête sur un
accident.
Il faut un équipement spécial pour lire les données enregistrées par l’EDR, et
pouvoir accéder au véhicule et à ce dispositif. Outre le constructeur
automobile, d’autres intervenants, comme la police, disposant d’équipements
spéciaux, peuvent lire les informations s’ils ont un accès au véhicule ou à
l’EDR.
●Divulgation des données de l’enregistreur de bord
Toyota ne divulguera aucune des informations enregistrées par l’EDR à un
tiers excepté dans le cas où:
• Le propriétaire du véhicule a donné son accord en ce sens (ou la société de location s’il s’agit d’un véhicule loué)
• Sur demande officielle de la police, d’un tribunal ou d’un organisme gouvernemental
• Toyota souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire
Cependant, si nécessaire, Toyota pourra:
• Utiliser les données à des fins de recherche sur le niveau de sécurité des véhicules
• Communiquer les données à un tiers à des fins de recherche sans divulguer les informations portant spécifiquement sur le véhicule ou son
propriétaire
Enregistreur de bord
Page 11 of 519

9
C-HR_OM_USA_OM10569DLes dispositifs des coussins gonflables SRS et des prétensionneurs de
ceinture de sécurité de votre Toyota renferment des produits chimiques
explosifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les coussins gonflables et les
prétensionneurs de ceinture de sécurité en l’état, cela risque de provoquer un
accident comme par exemple un incendie. Veillez à faire démonter et
neutraliser les coussins gonflables SRS et les prétensionneurs de ceinture de
sécurité par le personnel qualifié d’
un atelier d’entretien agréé ou par votre
concessionnaire Toyota avant de mettre votre véhicule à la casse.
Des précautions spéciales de manipulation peuvent s’appliquer,
Voir le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comporte des organes et pièces susceptibles de contenir du
perchlorate. Ces composants peuvent inclure les coussins gonflables, les
prétensionneurs de ceinture de sécurité et les piles de télécommande du
verrouillage centralisé.
Élimination en fin de vie de votre Toyota
Produits composés de perchlorate
AVERTISSEMENT
■ Précautions générales de conduite
Conduite sous l’emprise de produits: Ne conduisez jamais votre véhicule
lorsque vous êtes sous l’emprise de l’alcool, de produits stupéfiants ou de
médicaments, ce qui aurait pour effet d’altérer vos capacités à utiliser
correctement le véhicule. L’alcool et certaines drogues et médicaments ont
pour effets d’allonger le temps de réaction, de perturber la capacité
d’analyse et de réduire la coordination, ce qui présente un risque important
d’accident dans lequel des personnes pourraient être grièvement blessées,
voire tuées.
Conduite prudente: Conduisez toujours prudemment. Essayez d’anticiper
les intentions des autres usagers de la route et des piétons et d’être prêt à
tout moment à éviter un accident.
Conduite attentive: Consacrez toujours à votre conduite toute l’attention
qu’elle exige. Tout ce qui est susceptible de vous distraire (par exemple
régler un rétroviseur, utiliser un té léphone mobile, lire) peut entraîner une
collision dans laquelle vous-même ou toute autre personne (passager,
piéton, etc.) risquez d’être grièvement blessé ou tué.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule, et
ne jamais leur confier la clé ni les laisser jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou de le mettre au point mort.
Le danger existe par ailleurs que les enfants se blessent en jouant avec les
vitres, le toit ouvrant ou les autres équipements du véhicule. Par ailleurs,
les chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l’habitacle peuvent
s’avérer mortels pour les enfants.
Page 15 of 519

13Index illustré
C-HR_OM_USA_OM10569DEssuie-glaces de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 203
Précautions en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 284
Pour éviter le gel
(dégivreur des essuie-glaces de pare-brise)
*1 . . . . . . . . . . . . P. 293
Précautions à la station de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 328
Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 211
Méthode de ravitaillement en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 211
Type de carburant/contenance du réservoir . . . . . . . . . . . . . . P. 462
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\
. . . . . . . P. 363
Dimensions/pression de gonflage des pneus . . . . . . . . . . . P. 466
Pneus hiver/chaînes à neige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 284
Contrôle/permutation/
système d’alerte de pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . P. 363
En cas de pneu crevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 433
Capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. . . . . . . . P. 345
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 345
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 462
En cas de surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 453
Caméra
*2
Feux de position latéraux avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 193
Projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 193
Feux de stationnement/éclairages de jour . . . . . . . . . . . . . P. 193
Clignotants avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 184
Clignotants latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 184
Feux arrière/feux de position latéraux/clignotants . . . P. 184, 193
Feux de recul
Manœuvre du sélecteur de vitesses sur R . . . . . . . . . . . . . . . P. 179
Éclairages de plaque d’immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . P. 193
Ampoules des éclairages extérieurs
(Méthode de remplacement: P. 392, Puissances: P. 467)
*1: Sur modèles équipés
*2: Se reporter au “SYSTÈME MULTIMÉDIA ET DE NAVIGATION MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE”.
Page 20 of 519

18Index illustré
C-HR_OM_USA_OM10569D
■Intérieur
Coussins gonflables SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 32
Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 22
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 133
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 134
Appuis-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 136
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 26
Rangement de console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 304
Boutons intérieurs de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 115
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 306
Porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 305
Page 23 of 519

21
Sécurité routière etantivol
1
C-HR_OM_USA_OM10569D 1-1. Pour la sécurité d’utilisation
Avant de prendre le volant ................................ 22
Pour conduire en toute sécurité ............................. 24
Ceintures de sécurité .......... 26
Coussins gonflables SRS ... 32
Système de classification d’occupant du siège
passager avant ................. 47
Précautions avec les gaz d’échappement ................. 54
1-2. Sécurité de l’enfant Voyager avec des enfants .............................. 55
Sièges de sécurité enfant ... 56
1-3. Système antivol Système antidémarrage ...... 75
Étiquettes de prévention contre le vol ...................... 77
Page 24 of 519

221-1. Pour la sécurité d’utilisation
C-HR_OM_USA_OM10569D
Avant de prendre le volant
Utilisez uniquement les tapis de sol ayant été spécialement conçus
pour le modèle et le millésime de votre véhicule. Fixez-les bien en
place sur la moquette.Passez les crochets de fixation
(clips) dans les trous du tapis
de sol.
Tournez le bouton supérieur de
chaque crochet de fixation (clip)
pour bien fixer en place les
tapis de sol.
*: Alignez toujours les repères .
Les crochets de fixation (clips) peuvent être différents dans leur forme de
ceux illustrés.
Tapis de sol
1
*
2