TOYOTA C-HR 2020 Owners Manual (in English)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2020Pages: 536, PDF Size: 11.99 MB
Page 501 of 536

501
For owners
C-HR_OM_USA_OM10634U
9
Reporting safety defects for U.S. owners........................ 502
Seat belt instructions for Canadian owners
(in French) ............................... 503
SRS airbag instructions for Canadian owners
(in French) ............................... 505
Page 502 of 536

502
C-HR_OM_USA_OM10634U
Reporting safety defects for U.S. owners
If you believe that your vehicle has a defect which could cause a
crash or could cause injury or death, you should immediately
inform the National Highway Traffic Safety Administration
(NHTSA) in addition to notifying Toyota Motor Sales, U.S.A., Inc.
(Toll-free: 1-800-331-4331).
If NHTSA receives similar complaints, it may open an investiga-
tion, and if it finds that a safety defect exists in a group of vehicles,
it may order a recall and remedy campaign. However, NHTSA can-
not become involved in individual problems between you, your
dealer, or Toyota Moto r Sales, U.S.A., Inc.
To contact NHTSA, you may call the Vehicle Safety Hotline toll- free at
1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153); go to http://www.safercar.gov ;
or write to: Administrator, NH TSA, 1200 New Jersey Ave. SE.,
Washington, DC 20590. You can also obtain other information about
motor vehicle safety from
http://www.safercar.gov.
Page 503 of 536

503
C-HR_OM_USA_OM10634U
9
For owners
Seat belt instructions for Canadian owners
(in French)
● Déroulez la sangle diagonale
de telle sorte qu’elle passe bien
sur l’épaule, sans pour autant
être en contact avec le cou ou
glisser de l’épaule.
● Placez la sangle abdominale le
plus bas possible sur les
hanches.
● Réglez la position du dossier de s iège. Asseyez-vous le dos le plus
droit possible et calez-vous bien dans le siège.
● Ne pas vriller la ceinture de sécurité.
■Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d’eau savonneuse tiède.
Par ailleurs, vérifiez régulièrement que les ceintures ne sont pas effilochées,
entaillées, ou ne paraissent pas exagérément usées.
The following is a French explan ation of seat belt instructions
extracted from the seat bel t section in this manual.
See the seat belt section for mo re detailed seat belt instructions in
English.
Utilisation correcte d es ceintures de sécurité
Entretien et soin
Page 504 of 536

504
C-HR_OM_USA_OM10634U
AVERTISSEMENT
■État et usure des ceintures de sécurité
Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez q u’elles ne
sont pas entaillées, effilochées, et que leurs ancrages ne sont pas desser-
rés. Ne pas utiliser une ceinture de sécurité défectueuse avant qu’elle ne
soit remplacée. Une ceinture de sécurité défectueuse n’apporte aucune
garantie de protection de l’occupant contre des blessures grave s, voire
mortelles.
Page 505 of 536

505
C-HR_OM_USA_OM10634U
9
For owners
SRS airbag instructions for Canadian
owners (in French)
The following is a French explanation of SRS airbag instructions
extracted from the SRS air bag section in this manual.
See the SRS airbag section for more detailed SRS airbag instruc -
tions in English.
Page 506 of 536

506
C-HR_OM_USA_OM10634U
◆Coussins gonflables SRS frontaux
Coussin gonflable SRS conducteur/passager avant
Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur et
du passager avant contre les chocs avec les éléments de
l’habitacle
Coussin gonflable SRS de genoux pour le conducteur
Participe à la protection du conducteur
Coussin gonflable SRS d’assise de siège passager avant
Participe à retenir le passager avant
◆Coussins gonflables SR S latéraux et rideau
Coussins gonflables SRS latéraux avant
Participent à la protection du haut du corps des occupants aux
places avant
Coussins gonflables S RS latéraux arrière
Participent à la protection du thorax des occupants assis aux
places arrière extérieures
Coussins gonflables SRS rideau
● Participent principalement à la protection de la tête des
occupants assis dans les sièges des places extérieures
● Participent à empêcher les occu pants d’être éjectés du véhicule
en cas de retour nement de celui-ci
Page 507 of 536

507
9
For owners
C-HR_OM_USA_OM10634U
Composition du système de coussins gonflables SRS
Page 508 of 536

508
C-HR_OM_USA_OM10634U
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES
INTELLIGENTS (ADVANCED AIRBAGS) conçus selon les normes de
sécurité américaines applicables aux véhicules à moteur
(FMVSS208). Le boîtier électronique de coussins gonflables (ECU )
utilise les informations reçues des capteurs, etc. détaillés dans le
schéma ci-dessus de composition du système pour commander le
déploiement des coussi ns gonflables. Ces informations comprenne nt
des informations sur la gravité de la collision et les occupants. Le
déploiement rapide des coussins gonflables est obtenu au moyen
d’une réaction chimique dans les dispositifs pyrotechniques, qui
produit un gaz inoffensif permett ant d’amortir le mouvement des
occupants. Capteurs d’impact avant
Coussin gonflable passager
avant
Témoins indicateurs “AIR
BAG ON” et “AIR BAG OFF”
Capteurs d’impact latéral
(avant)
Capteurs d’impact latéral
(portes avant)
Prétensionneurs et limiteurs
d’effort de ceinture de sécurité
(avant)
Coussins gonflables latéraux
(avant)
Coussins gonflables latéraux
(arrière)
Coussins gonflables rideau
Capteurs d’impact latéral
(arrière)
Capteur de position du siège
conducteur
Coussin gonflable conducteur
Coussin gonflable de genoux
conducteur
Témoin d’alerte SRS
Boîtier électronique de
coussins gonflables
Prétensionneurs et limiteurs
d’effort de ceinture de sécurité
(arrière)
Coussin gonflable d’assise de
siège
Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité passager
avant
Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité
conducteur
Système de classification
d’occupant du siège passager
avant (ECU et capteurs)
Page 509 of 536

509
9
For owners
C-HR_OM_USA_OM10634U
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les coussins gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les coussins gon flables
SRS.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs de protection
complémentaires aux ceintures de sécurité.
● Le coussin gonflable SRS conducteur se déploie avec une puissan ce
considérable et peut occasionner des blessures graves, voire mo rtelles,
notamment lorsque le conducteur se trouve très près du coussin
gonflable. L’autorité fédérale chargée de la sécurité routière aux
États-Unis, la NHTSA (National Highway Traffic Safety Administr ation)
conseille:
Sachant que la zone de danger pour le coussin gonflable conduct eur se
trouve dans les premiers 2 à 3 in. (50 à 75 mm) du déploiement,
placez-vous à 10 in. (250 mm) du coussin gonflable conducteur p our
garantir une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer
entre le moyeu du volant de direction et le sternum. Si vous êt es assis à
moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de
conduite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, tout en continuant à pou voir
atteindre confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules soient différents les uns des autres, la plupart
des conducteurs peuvent s’asseoir à une distance de 10 in. (250 mm),
même avec le siège conducteur complètement avancé, simplement e n
inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des difficultés à voir
la route après avoir incliné votre siège, utilisez un coussin f erme et
antidérapant pour vous rehausser ou, si votre véhicule est équi pé du
réglage en hauteur du siège, remontez-le.
• Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela
vous permet d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que
vers la tête et le cou.
Le siège doit être réglé selon les recommandations de la NHTSA
ci-dessus, tout en conservant le contrôle des pédales et du vol ant, et la
vue des commandes au tableau de bord.
Page 510 of 536

510
C-HR_OM_USA_OM10634U
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les coussins gonflables SRS
● Le coussin gonflable SRS passager avant se déploie également avec une
puissance considérable et peut occasionner des blessures graves, voire
mortelles, notamment lorsque le passager avant se trouve très près du
coussin gonflable. Le siège du passager avant doit se trouver l e plus loin
possible du coussin gonflable et le dossier doit être réglé de manière à ce
que le passager avant soit assis bien droit.
● Le déploiement d’un coussin gonflable peut infliger des blessures graves,
voire mortelles, aux nourrissons et aux enfants mal assis et/ou mal
attachés. Installez dans un siège de sécurité enfant les enfants trop jeunes
pour pouvoir utiliser la ceinture de sécurité. Toyota recommand e vivement
que tous les nourrissons et enfants soient installés dans les s ièges arrière
du véhicule et convenablement attachés. Les sièges arrière sont plus sûrs
pour les nourrissons et les enfants que le siège passager avant .
● N’installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le
siège passager avant, même si le témoin indicateur “AIR BAG OFF ” est
allumé. En cas d’accident, la force exercée par le déploiement rapide du
coussin gonflable passager avant peut causer des blessures grav es, voire
mortelles à un enfant, si le siège de sécurité enfant type dos à la route est
installé sur le siège passager avant.
● Si vous attachez une rallonge de
ceinture de sécurité aux boucles des
ceintures de sièges avant, mais pas au
pêne de la ceinture de sécurité
proprement dite, les coussins
gonflables SRS frontaux déterminent
que le conducteur et le passager avant
portent leur ceinture de sécurité, alors
même qu’elle n’est pas attachée. Dans
ce cas, les coussins gonflables SRS
frontaux risquent de ne pas se déployer
correctement en cas de collision,
causant des blessures graves, voire
mortelles. Veillez à porter la ceinture de
sécurité avec la rallonge de ceinture de
sécurité.