ESP TOYOTA C-HR 2021 Návod na použitie (in Slovakian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2021Pages: 818, veľkosť PDF: 27.78 MB
Page 42 of 818

401-1. Pre bezpečné používanie
C-HR_HV_OM_Europe_OM10566SK
VÝSTRAHA
■Nemocné osoby
Poraďte sa s lekárom a pripútajte sa správne bezpečnostným páso m.
( S.36)
■ Keď sú vo vozidle deti
S.92
■ Predpínače bezpečnostných pásov
Ak bol predpínač aktivovaný, rozsvieti sa výstražná kontrolka S RS. V tom
prípade bezpečnostný pás nemôže byť opäť použitý a musí byť vym enený
u ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo
v ktoromkoľvek spoľahlivom servise.
■ Nastaviteľný úchyt ramenného pásu (predné sedadlá)
Vždy sa uistite, že ramenný pás je umiestnený cez stred vášho r amena.
Pás by mal viesť mimo váš krk, ale nemal by vám padať z ramena. Inak by
sa mohol znížiť stupeň ochrany pri nehode a mohlo by dôjsť ku s mrteľným
alebo vážnym zraneniam v prípade náhleho zastavenia, náhleho za točenia
alebo nehody. ( S.37)
■ Poškodenie a opotrebovanie bezpečnostných pásov
● Nepoškoďte bezpečnostné pásy privretím pásu, jazýčka alebo pracky
dverami.
● Pravidelne kontrolujte systém bezpečnostných pásov. Kontrolujte natrhnu-
tie, predrenie pásov a uvoľnenie súčastí. Nepoužívajte poškoden ý bez-
pečnostný pás, kým nebude vymenený. Poškodené bezpečnostné pásy
nemôžu ochrániť cestujúcich pred smrťou alebo vážnym zranením.
● Zaistite, aby pás a jazýček boli zaistené a aby pás nebol prekrútený.
Ak bezpečnostný pás nefunguje správne, ihneď kontaktujte ktoréh okoľvek
autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkoľvek spoľahlivý
servis.
● Vymeňte jednotku bezpečnostných pásov, vrátane skrutiek, ak malo vo-
zidlo vážnu nehodu, a to aj vtedy, ak nie je poškodenie viditeľ né.
● Nepokúšajte sa inštalovať, vyberať, rozoberať alebo likvidovať bezpečnost-
né pásy. Všetky nutné opravy nechajte vykonať ktorýmkoľvek auto rizova-
ným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkoľvek spoľahl ivým
servisom. Nepatričné zaobchádzanie môže viesť k nesprávnej činn osti.
Page 47 of 818

451-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
C-HR_HV_OM_Europe_OM10566SK
VÝSTRAHA
■Pokyny pre SRS airbagy
● SRS airbag spolujazdca vpredu sa tiež nafukuje značnou silou a môže
spôsobiť smrť alebo vážne zranenia, obzvlášť vtedy, keď je spol ujazdec
vpredu príliš blízko airbagu. Sedadlo spolujazdca vpredu by mal o byť čo
najďalej od airbagu, ako je to možné, s operadlom nastaveným ta k, aby
spolujazdec vpredu sedel vzpriamene.
● Nesprávne posadení a/alebo pripútané dojčatá a deti môžu byť nafukujú-
cim sa airbagom zabité alebo vážne zranené. Dojčatá alebo deti, ktoré sú
príliš malé na to, aby mohli použiť bezpečnostný pás, by mali b yť pripúta-
né pomocou detského zádržného systému. Toyota dôrazne odporúča, aby
všetky dojčatá alebo deti boli posadené na zadnom sedadle vozid la a riad-
ne pripútané. Zadné sedadlá sú pre dojčatá a deti bezpečnejšie ako se-
dadlo spolujazdca vpredu. ( S.59)
●Neseďte na kraji sedadla alebo sa ne-
nakláňajte nad palubnú dosku.
● Nedovoľte dieťaťu, aby stálo pred jed-
notkou čelného SRS airbagu spolu-
jazdca vpredu alebo aby sedelo na
kolenách spolujazdca vpredu.
● Nedovoľte cestujúcim na prednom se-
dadle držať na kolenách nejaké pred-
mety.
● Nenakláňajte sa ku dverám, k bočnému
obloženiu strechy alebo k predným,
bočným a zadným stĺpikom.
Page 93 of 818

911-2. Bezpečnosť detí
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
C-HR_HV_OM_Europe_OM10566SK
■Inštalácia detského zádržného systému pomocou bezpečnost-
ného pásu
Nainštalujte detský zádržný syst ém podľa príručky dodanej k det-
skému zádržnému systému.
Ak detský zádržný systém nespadá do kategórie "universal" (alebo
nemôžete nájsť informácie v tabuľke) - informujte sa o rôznych
možných inštalačných polohách v "Zozname vozidiel" poskytova-
nom výrobcom detského zádržné ho systému, alebo skontrolujte
kompatibilitu potom, ako sa spýta te dodávateľa vašej detskej se-
dačky. ( S.67, 68, 76, 77, 83, 84)
Ak je inštalácia detského zádrž ného systému na sedadlo spolu-
jazdca vpredu nevyhnutná, viď nastavenie sedadla spolujazdca
vpredu na S.62.
Ak opierka hlavy prekáža inštalá cii detského zádržného systému,
a opierku hlavy je možné odstrániť, odstráňte opierku hlavy. In ak,
dajte opierku hlavy do najvyššej polohy. ( S.262)
Pretiahnite bezpečnostný pás
cez detský zádržný systém
a jazýček zasuňte do pracky.
Dajte pozor, aby pás nebol
prekrútený. Bezpečne pripevni-
te bezpečnostný pás k detské-
mu zádržnému systému podľa
pokynov priložených k detské-
mu zádržnému systému.
Ak váš detský zádržný sys-
tém nie je vybavený poistkou
(funkcia blokovania bezpeč-
nostného pásu), zaistite det-
ský zádržný systém použitím
blokovacej svorky.
Po inštalácii detského zádržn ého systému ním jemne pokývajte
dopredu a dozadu , aby ste sa uistili, že je bezpečne upevnený.
( S.92)
Detský zádržný systém pripevnený bezpečnostným pásom
1
2
3
4
5
Page 95 of 818

931-2. Bezpečnosť detí
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
C-HR_HV_OM_Europe_OM10566SK
■Spodné úchyty ISOFIX (Det ský zádržný systém ISOFIX)
Zadné vonkajšie sedadlá sú vy-
bavené spodnými úchytmi. (Na
sedadlách sú umiestnené značky
označujúce polohu úchytov.)
■Inštalácia pomocou spodného úchy tu ISOFIX (detský zádržný
systém ISOFIX)
Nainštalujte detský zádržný syst ém podľa príručky dodanej k det-
skému zádržnému systému.
Ak detský zádržný systém nespadá do kategórie "universal" (alebo
nemôžete nájsť informácie v tabuľke) - informujte sa o rôznych
možných inštalačných polohách v "Zozname vozidiel" poskytova-
nom výrobcom detského zádržné ho systému, alebo skontrolujte
kompatibilitu potom, ako sa spýta te dodávateľa vašej detskej se-
dačky. ( S.67, 68, 76, 77, 83, 84)
Ak opierka hlavy prekáža inštalá cii detského zádržného systému,
a opierku hlavy je možné odstrániť, odstráňte opierku hlavy. In ak,
dajte opierku hlavy do najvyššej polohy. ( S.262)
Odstráňte kryty úchytov a na-
saďte detský zádržný systém
na sedadlo.
Tyče sú umiestnené za krytmi
úchytov.
Po inštalácii detského zádržn ého systému ním jemne pokývajte
dopredu a doz adu, aby ste sa uistili, že je bezpečne upevnený.
( S.92)
Detský zádržný systém pripevnený pomocou spodných úchytov
ISOFIX
1
2
3
Page 102 of 818

1001-3. Asistencia v prípade núdze
C-HR_HV_OM_Europe_OM10566SK
■Priebeh spracovania údajov
Zákazník aktivuje službu na zákaz nickom portáli Toyota a prijme
podmienky služby v súlade s GDPR.
Server aktivuje službu v DCM a definuje, ktoré údaje budú zhro-
mažďované.
Definované údaje o vozidle s ú zhromaždené pomocou DCM.
Údaje sú zdieľa né so serverom.
Údaje sú uložené na serveri.
Údaje sú spracované na se rveri pre plnenie služby.
Spracované údaje sú pre zentované zákazníkovi.
Zoznam spôsobilých služieb - viď zákaznícky portál Toyota.
Prehľad systému pridanej služby
Server
DCM
UloženieSpracovanie
Page 116 of 818

1141-3. Asistencia v prípade núdze
C-HR_HV_OM_Europe_OM10566SK
VÝSTRAHA
■Pre vašu bezpečnosť
● Jazdite bezpečne.
Funkciou tohto systému je pomôcť vám uskutočniť tiesňové volani e v prí-
pade nehôd, ako sú dopravné nehody alebo náhle zdravotné núdzov é si-
tuácie, a systém žiadnym spôsobom nechráni vodiča ani cestujúci ch.
Jazdite bezpečne a z dôvodu vašej bezpečnosti buďte vždy pripút aní bez-
pečnostnými pásmi.
● V prípade núdze je na prvom mieste záchrana života.
● Ak ucítite, že sa niečo páli alebo iné neobvyklé zápachy, opustite vozidlo
a odíďte ihneď do bezpečnej oblasti.
● Ak sa airbagy nafúknu, keď systém funguje normálne, systém uskutoční
tiesňové volanie. Systém tiež uskutoční tiesňové volanie, keď j e vozidlo za-
siahnuté zozadu alebo sa prevráti, napriek tomu, že sa nenafúkl i airbagy.
● Z bezpečnostných dôvodov nevykonávajte tiesňové volanie počas jazdy.
Volanie počas jazdy môže spôsobiť nesprávne ovládanie volantu, a to môže
viesť k neočakávaným nehodám.
Zastavte vozidlo a overte bezpečnosť vo vašom okolí predtým, ak o uskutoč-
níte tiesňové volanie.
● Keď meníte poistky, používajte predpísané poistky. Použitie iných poistiek
môže spôsobiť iskrenie alebo dym v obvode a môže to viesť k pož iaru.
● Používanie systému, ktorý vydáva dym alebo neobvyklý zápach môže spô-
sobiť požiar. Ihneď prestaňte systém používať a konzultujte to s ktorýmkoľ-
vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo v ktor omkoľvek
spoľahlivom servise.
Page 124 of 818

1221-4. Hybridný systém
C-HR_HV_OM_Europe_OM10566SK
Pod pravou stranou zadného se-
dadla je z dôvodu chladenia hyb-
ridného (trakčného) akumulátora
umiestnený vetrací otvor prívodu
vzduchu. Ak je tento vetrací otvor
zablokovaný, vstup a výstup hyb-
ridného (trakčného) akumulátora
môže byť obmedzený.
Systém núdzového vypnutia vypne vysokonapäťový prúd a zastaví pa-
livové čerpadlo, aby minimalizoval nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom a úniku paliva, ak je detegovaná určitá úroveň nárazu po mo-
cou senzora nárazu. Ak je systé m núdzového vypnutia aktivovaný,
vaše vozidlo nie je možné znova naštartovať. Pre opätovné naštarto-
vanie hybridného systému, kontaktu jte ktoréhokoľvek autorizovaného
predajcu alebo servis Toyota, a lebo ktorýkoľvek spoľahlivý servis.
Keď dôjde k poruche hybridného systému alebo je vykonané nesprá v-
ne ovládanie, automatic ky sa zobrazí hlásenie.
Ak sa na multiinformačnom disp-
leji zobrazí výst ražné hlásenie,
prečítajte si hlásenie a postupujte
podľa pokynov.
Vetrací otvor prívodu vzduchu hybridného (trakčného) akumulá-
tora
Systém núdzového vypnutia
Výstražné hlásenie hybridného systému
Page 150 of 818

1481-5. Zabezpečovací systém
C-HR_HV_OM_Europe_OM10566SK
■ Alarmom ovládaný zámok dverí
V nasledujúcich prípadoch sa v závislosti na situácii môžu dver e automaticky
zamknúť, aby sa zabránilo nesprávnemu nástupu do vozidla:
● Keď osoba zostávajúca vo vozidle odomkne dvere a je aktivovaný alarm.
● Akonáhle je aktivovaný alarm, osoba zostávajúca vo vozidle odomkne dvere.
● Keď dobíjate alebo meníte 12V akumulátor.
UPOZORNENIE
■Zaistenie správnej funkcie systému
Neupravujte ani neodstraňujte systém. Ak je systém upravovaný a lebo od-
stránený, riadna funkcia systému nemôže byť zaručená.
Page 286 of 818

2844-1. Pred jazdou
C-HR_HV_OM_Europe_OM10566SK
VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viesť ku smrteľnému alebo k váž nemu zra-
neniu.
■ Počas jazdy s vozidlom
● Nejazdite, ak nie ste dobre zoznámení s umiestnením brzdového a plyno-
vého pedálu, aby ste nezošliapli nesprávny pedál.
• Neúmyselné zošliapnutie plynového pedálu namiesto brzdového pe dálu
bude mať za následok náhle zrýchlenie, a to môže viesť k nehode .
• Pri cúvaní môžete telo vykrútiť tak, že iba s ťažkosťami dosia hnete na
pedále. Uistite sa, že môžete pedále riadne ovládať.
• Uistite sa, že sedíte v správnej jazdnej polohe, aj keď s vozi dlom iba po-
podchádzate. To vám umožní riadne zošliapnuť pedále brzdy a ply nu.
• Zošľapujte brzdový pedál pravou nohou. Zošliapnutie brzdového pedálu
ľavou nohou môže v naliehavom prípade spôsobiť oneskorenú reakc iu,
a to môže viesť k nehode.
● Keď je vozidlo poháňané iba elektrickým (trakčným) motorom, mal by vo-
dič venovať pozornosť chodcom. Pretože nie je počuť žiadny hluk motora,
chodci môžu zle odhadnúť pohyb vozidla.
Napriek tomu, že je vozidlo vybavené systémom akustického varov ania
vozidla, choďte opatrne, pretože chodci v okolí nemusia vozidlo zazname-
nať, ak je okolitá oblasť hlučná.
● Nejazdite alebo nezastavujte s vozidlom blízko horľavých materiálov.
Výfukový systém a výfukové plyny môžu byť veľmi horúce. Tieto h orúce
súčasti môžu spôsobiť požiar, ak je nablízku nejaký horľavý mat eriál.
● Počas normálnej jazdy nevypínajte hybridný systém. Vypnutím hybridného
systému počas jazdy nedôjde ku strate schopnosti vozidlo riadiť alebo brz-
diť, avšak posilňovač riadenia n ebude fungovať. To spôsobí omnoho obtiaž-
nejšie riadenie, takže by ste mali s vozidlom zájsť ku kraju vo zovky a zastaviť
čo najskôr, akonáhle to bude bezpečné.
V prípade núdze, napr., ak nie je možné vozidlo zastaviť normál nym spô-
sobom: S.673
● Aby ste udržali bezpečnú rýchlosť pri jazde z prudkého kopca, použite brz-
denie motorom (radiaca páka do B).
Nepretržité používanie bŕzd môže spôsobiť prehriatie a stratu ú činnosti
bŕzd. ( S.312, 316)
● Počas jazdy neupravujte polohy volantu, sedadla alebo vnútorného alebo
vonkajších spätných zrkadiel.
To môže mať za následok stratu ovládateľnosti vozidla.
● Vždy skontrolujte, že ruky, hlava a ďalšie časti tela cestujúcich nie sú mimo
vozidlo.
Page 293 of 818

291
4
4-1. Pred jazdou
Jazda
C-HR_HV_OM_Europe_OM10566SK
Náklad a batožina
Venujte pozornosť nasledujúcim informáciám o pokynoch pre
nakladanie, nos nosti a záťaži.
VÝSTRAHA
■Veci, ktoré nesmú byť prevážané v batožinovom priestore
Nasledujúce veci môžu spôsobiť požiar, ak sú uložené v batožinovom priestore:
●Nádoby obsahujúce benzín
● Spreje
■ Pokyny pre nakladanie
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Inak to môže brániť správnemu zošliapnutiu pedálov, môže to blo kovať vý-
hľad vodiča, alebo to môže mať za následok, že predmety udrú vo diča alebo
cestujúcich, a to by mohlo spôsobiť nehodu.
● Ak je to možné, ukladajte náklad a batožiny do batožinového priestoru.
● Nepokladajte žiadny náklad alebo batožiny v batožinovom priestore na
seba vyššie ako sú operadlá.
● Keď sklopíte zadné sedadlá, dlhé predmety by nemali byť umiestnené
priamo za predné sedadlá.
● Neumiestňujte náklad alebo batožiny na nasledujúce miesta.
• K nohám vodiča
• Na sedadlo spolujazdca vpredu alebo zadné sedadlá (pri ukladan í pred-
metov na seba)
• Na kryt batožín
• Na prístrojový panel
• Na palubnú dosku
● Zaistite všetky predmety v priestore pre cestujúcich.
● Nikdy nedovoľte nikomu jazdiť v batožinovom priestore. Ten nie je určený
pre cestujúcich. Tí by mali sedieť vo svojich sedadlách, riadne pripútaní
svojimi bezpečnostnými pásmi.
■ Záťaž a rozloženie
● Nepreťažujte vaše vozidlo.
● Nerozkladajte záťaž nerovnomerne.
Nesprávne zaťaženie môže zhoršiť riadenie a brzdenie a to môže mať za
následok smrť alebo vážne zranenia.