Modalità di guida TOYOTA C-HR 2022 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2022Pages: 818, PDF Dimensioni: 114.13 MB
Page 168 of 818

1662. Quadro strumenti
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
■I misuratori e il display si illuminano quando
L’interruttore POWER viene portato in modalità ON.
■ Indicatore sistema ibrido
Zona Eco
Mostra che il veicolo viene guidato in modo ecologico.
Zona Power
Mostra che la gamma di guida ecologica è stata superata (durant e la guida alla
massima potenza, ecc.)
● Nella situazione seguente, l’indicatore sistema ibrido non funziona.
• L’indicatore “READY” non è acceso.
• La leva del cambio è in una posizione P, R o N.
● Mantenendo l’ago dell’indicatore entro la zona Eco, è possibile guidare il veicolo in
modo più ecologico.
● La zona Charge indica lo stato di rigenerazione*. L’energia rigenerata verrà utilizzata
per caricare la batteria ibrida (batteria di trazione).
*: Il termine “regeneration” utilizzato in questo manuale è rifer ito alla conversione
dell’energia creata dal movimento del veicolo in energia elettr ica.
Zona rigenerazione (Charge)
Mostra il recupero di energia ottenuto per
mezzo della frenata rigenerativa.
Zona Eco ibrida
Mostra che l’alimentazione a benzina non
viene utilizzata spesso.
Il motore a benzina si arresterà
automaticamente e si riavvierà in presenza
di varie condizioni.
Page 169 of 818

1672. Quadro strumenti
2
Quadro strumenti
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
■ Velocità del motore
Nei veicoli elettrici ibridi, la velocità del motore è controll ata con precisione per
contribuire a migliorare l’efficienza nei consumi, ridurre le e missioni di scarico, ecc.
È tuttavia possibile che la velocità del motore visualizzata ri sulti diversa anche a parità
di modalità di funzionamento del veicolo e condizioni di guida.
■ Display temperatura esterna
● Nelle situazioni descritte di seguito potrebbe non essere visualizzata la temperatura
esterna corretta o la visualizzazione potrebbe richiedere più t empo del normale.
• Quando il veicolo è fermo o si viaggia a bassa velocità (meno di 25 km/h)
• Quando la temperatura esterna varia improvvisamente (all’ingre sso o all’uscita da
un garage, da una galleria, ecc.)
● Quando viene visualizzato “--”, il sistema potrebbe non funzionare correttamente.
Portare il proprio veicolo presso un qualsiasi concessionario a utorizzato Toyota o
officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■ Regolazione dell’orologio (se presente)
L’orologio può essere regolato sullo schermo del sistema multim ediale.
Fare riferimento al “Manuale utente sistema di Navigazione e mu ltimediale” o al
“Manuale utente sistema multimediale”.
NOTA
■ Per prevenire danni al motore e ai suoi componenti
Il motore potrebbe surriscaldarsi se il misuratore della temper atura del refrigerante
motore si trova nella zona rossa (“H”). In questo caso, arresta re immediatamente il
veicolo in un luogo sicuro e controllare il motore dopo che si è raffreddato
completamente. ( P. 757)
Page 170 of 818

1682. Quadro strumenti
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
Display multifunzione
Il display multifunzione visualizza una varietà di dati del veicolo utili per il
guidatore.
● Icone del menu
Visualizza le seguenti informazioni
quando viene selezionata un’icona.
( P. 169)
A seconda della situazione, alcune
delle informazioni possono essere
visualizzate automaticamente.
Informazioni relative alla guida
Selezionare per visualizzare i vari dati relativi alla guida. ( P. 169)
Visualizzazione delle informazioni relative al sistema di
navigazione (se presente)
Selezionare per visualizzare le seguenti informazioni relative al sistema di
navigazione.
• Indicazioni di percorso
• Display della bussola (visualizzazione nord in alto/visualizza zione rotta in
alto)
Visualizzazione delle informazioni relative all’impianto audio (se
presente)
Selezionare per consentire la selezione di una modalità audio o di una traccia
sul misuratore utilizzando gli interruttori di comando.
Informazioni sui sistemi di assistenza alla guida (se presenti)
Selezionare per visualizzare lo stato di funzionamento dei segu enti sistemi:
• LTA (Mantenimento attivo della corsia) ( P. 384)
• Regolatore della velocità di crociera a radar dinamico sull’in tera gamma di
velocità ( P. 407)
• RSA (riconoscimento segnaletica stradale) ( P. 3 9 9 )
Visualizzazione dei contenuti
Page 174 of 818

1722. Quadro strumenti
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
● RSA (Riconoscimento segnaletica stradale) (P. 399, 419)*1
Selezionare per configurare le seguenti voci.
• Attivazione/disattivazione RSA
• Attivazione/disattivazione del regolatore della velocità di cr ociera a radar con
riconoscimento segnaletica stradale
● Selezione modalità di guida (P. 430)
● Luminosità del quadro strumenti (P. 175)
Selezionare per regolare la lum inosità del quadro strumenti.
● Impostazioni veicolo
Selezionare il menu per configurare le seguenti voci.
• Impostazione del sensore assistenza al parcheggio Toyota
( P. 787)*1
Selezionare per modificare il volume del cicalino del sensore assistenza
al parcheggio Toyota.
• Impostazione del sensore assistenza al parcheggio
Toyota e della funzione RCTA ( P. 787)*1
Selezionare per modificare il volume del cicalino del sensore assistenza
al parcheggio Toyota e della funzione RCTA.
• Configurazione RSA (riconoscimento segnaletica stradale)
( P. 789)*1
Selezionare per configurare RSA (riconoscimento segnaletica stradale).
• Configurazione (Sistema di controllo pressione pneumatici)
( P. 617)
Selezionare per inizializzare il sistema di controllo pressione
pneumatici.
Page 208 of 818

2063-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
■ Portata effettiva (zone all’interno delle quali la chiave elettronica viene rilevata)
Quando si avvia il sistema ibrido o si cambiano le modalità del l’interruttore
POWER
Il sistema può essere attivato quando la chiave elettronica si trova all’interno del
veicolo.
■ Allarmi e messaggi di avvertimento
Per prevenire il furto del veicolo ed eventuali incidenti dovut i ad un utilizzo errato del
veicolo, viene utilizzata una combinazione di cicalini esterni e interni e di messaggi di
avvertimento visualizzati sul display multifunzione. Adottare p rovvedimenti appropriati
in funzione del messaggio di avvertimento.
Quando interviene solo un allarme, le circostanze e le procedur e correttive da adottare
sono le seguenti.
Quando si bloccano o sbloccano le porte
(veicoli con funzione di entrata)
Il sistema può essere attivato quando la
chiave elettronica si trova entro una
distanza di circa 0,7 m da una delle
maniglie delle porte anteriori e dal
portellone posteriore. (Solo le porte che
rilevano la chiave possono essere aperte
o chiuse).
AllarmeSituazioneProcedura correttiva
Il cicalino esterno
suona una volta per
5 secondi
Si è tentato di bloccare il
veicolo mentre una porta era
aperta.
Chiudere tutte le porte e
bloccarle nuovamente.
Il cicalino interno
suona ripetutamente
Si è portato l’interruttore
POWER in modalità
ACCESSORY mentre la porta
del guidatore era aperta
(oppure la porta del guidatore è
stata aperta mentre
l’interruttore POWER era in
modalità ACCESSORY).
Spegnere l’interruttore
POWER e chiudere la
porta del guidatore.
Page 209 of 818

2073-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
3
Funzionamento di ciascun componente
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
■ Quando sul display multifunzione appare il messaggio “Malfunzionamento
sistema di accesso e avviamento Consultare il manuale di uso e manutenzione”
Il sistema potrebbe non funzionare correttamente. Far controlla re immediatamente il
veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o off icina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■ Funzione di risparmio batteria
La funzione di risparmio batteria verrà attivata per evitare ch e la batteria della chiave
elettronica e la batteria a 12 Volt del veicolo si scarichino q uando il veicolo rimane
inutilizzato per un lungo periodo.
● Nelle seguenti situazioni lo sbloccaggio delle porte tramite il sistema di entrata e
avviamento intelligente potrebbe richiedere del tempo.
• La chiave elettronica è stata lasciata in un’area a circa 2 m di distanza dal veicolo
per 10 minuti o più.
• Il sistema di entrata e avviamento intelligente non è stato ut ilizzato per 5 giorni o
più.
● Se il sistema di entrata e avviamento intelligente non è stato utilizzato per 14 giorni o
più, nessuna porta può essere sbloccata eccetto quella del guid atore. In questo
caso, afferrare la maniglia della porta del guidatore o usare i l radiocomando a
distanza o la chiave meccanica per sbloccare le porte.
■ Funzione di risparmio batteria della chiave elettronica
Se è impostata la modalità di risparmio della batteria, non è p ossibile utilizzare il
sistema di entrata e avviamento intelligente. Per annullare la funzione, premere uno
qualsiasi dei pulsanti sulla chiave elettronica.
Se è impostata la modalità di risparmio
batteria, lo scaricamento della batteria viene
minimizzato impedendo alla chiave elettronica
di ricevere onde radio.
Premere due volte mentre si tiene
premuto . Verificare che la spia della
chiave elettronica lampeggi 4 volte.
Page 273 of 818

2713-4. Regolazione del volante e degli specchietti
3
Funzionamento di ciascun componente
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
Specchietto retrovisore interno con dispositivo antiabbagliamento
automatico
Reagendo al livello di luminosità dei fari dei veicoli che segu ono, la luce
riflessa viene automaticamente ridotta.
Modifica della funzione
antiabbagliamento automatica
Accensione/spegnimento
Quando la funzione antiabbagliamento
automatica è attiva, la spia è accesa.
La funzione si attiva ogni volta che
l’interruttore POWER viene portato in
modalità ON.
Premendo il pulsante la funzione si
disattiva. (Anche la spia si spegne.)
■ Per evitare errori del sensore (veicoli con specchietto retrovisore interno con
dispositivo antiabbagliamento automatico)
Indicatore
Per garantire il corretto funzionamento dei
sensori, non toccarli o non coprirli.
AVVISO
Non regolare la posizione dello specchietto durante la guida.
Il guidatore potrebbe perdere il controllo del veicolo e provoc are un incidente, con
conseguenti lesioni gravi o mortali.
Page 283 of 818

281
4Guida
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
4-1. Prima di mettersi alla guida
Durante la guida ......................282
Carico e bagaglio.....................293
Traino di un rimorchio ..............294
4-2. Procedure di guida
Interruttore POWER
(accensione)..........................303
Modalità di guida EV................310
Trasmissione ibrida
(motore 2ZR-FXE).................313
Trasmissione ibrida
(motore M20A-FXS) ..............317
Leva indicatore di direzione .....322
Freno di stazionamento ...........323
Mantenimento dei freni ............328
4-3. Uso delle luci e dei
tergicristalli
Interruttore fari .........................331
Abbaglianti automatici .............336
Interruttore fari antinebbia .......341
Tergi-lavacristalli
del parabrezza ......................343
Tergi-lavalunotto
posteriore ..............................346
4-4. Rifornimento di carburante
Apertura del tappo del
serbatoio carburante .............348
4-5. Uso dei sistemi di
supporto alla guida
Toyota Safety Sense ...............353
PCS (Sistema di sicurezza
pre-crash) ..............................367
LTA (Mantenimento attivo
della corsia) ...........................384
RSA (riconoscimento
segnaletica stradale) .............399
Regolatore della velocità
di crociera a radar
dinamico sull’intera gamma
di velocità .............................. 407
Regolatore della velocità
di crociera ............................. 425
Selezione modalità di guida .... 430
Limitatore di velocità ............... 432
BSM
(monitoraggio punti ciechi).... 435
Sensore assistenza al
parcheggio Toyota ................ 453
RCTA (Avviso presenza
veicoli nell’area
retrostante) ........................... 466
PKSB (Assistenza alla
frenata nelle manovre di
parcheggio) ........................... 474
Funzione di assistenza alla
frenata nelle manovre
di parcheggio
(per oggetti fissi) ................... 483
Funzione di assistenza alla
frenata nelle manovre
di parcheggio (veicoli che
transitano trasversalmente
dietro).................................... 487
S-IPA (sistema Simple
Intelligent Parking Assist) ..... 490
Sistema GPF (filtro
antiparticolato benzina) ........ 529
Sistemi di assistenza alla
guida ..................................... 530
4-6. Consigli per la guida
Consigli per la guida di
veicoli elettrici ibridi ............... 538
Consigli per la guida nella
stagione invernale................. 541
Page 284 of 818

2824-1. Prima di mettersi alla guida
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
Durante la guida
P. 303
Premendo il pedale del freno, portare la leva del cambio su D. (P. 313,
317)
Rilasciare il freno di stazionamento. ( P. 324)
Se il freno di stazionamento è in modalità automatica, esso viene disinserito
automaticamente quando si sposta la leva del cambio in una posi zione qualsiasi
diversa da P. ( P. 3 2 3 )
Rilasciare gradualmente il pedale del freno e premere dolcemente il
pedale dell’acceleratore per ottenere l’accelerazione del veico lo.
Con la leva del cambio in D , premere il pedale del freno.
Se necessario, inserire il freno di stazionamento.
A veicolo fermo per un periodo prolungato, portare la leva del cambio in posizione
P o N. ( P. 313, 317)
Per una guida sicura, è opportuno attenersi alle seguenti procedure:
Avviamento del sistema ibrido
Guida
Arresto
1
2
3
1
2
Page 305 of 818

303
4
4-2. Procedure di guida
Guida
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
Interruttore POWER (accensione)
Controllare che il freno di stazionamento sia inserito.
Controllare che la leva del cambio sia in posizione P.
Premere a fondo il pedale del freno.
e sul display multifunzione appare un messaggio.
Se non appare, il sistema ibrido non può essere avviato.
Premere l’interruttore POWER in
modo rapido e deciso.
Quando si aziona l’interruttore
POWER, è sufficiente premere una
volta in modo deciso. Non è necessario
premere e tenere premuto l’interruttore.
Se l’indicatore “READY” si accende, il
sistema ibrido funzionerà
normalmente.
Continuare a tenere premuto il pedale
del freno finché l’indicatore “READY” si
accende.
Il sistema ibrido può essere avviato in
qualsiasi modalità dell’interruttore
POWER.
Controllare che l’indicatore “READY” sia acceso.
Se l’indicatore “READY” passa da lampeggiante ad acceso con luc e fissa e il
cicalino di avvertimento suona, il sistema ibrido si sta attiva ndo normalmente.
Il veicolo non si muove se l’indicatore “READY” è spento.
Il veicolo può muoversi quando l’indicatore “READY” è acceso an che se il motore è
spento. (Il motore a benzina si avvia o si arresta automaticame nte in base allo stato
del veicolo.)
Se si eseguono le seguenti operazioni quando si ha con sé la ch iave
elettronica, si avvia il sistema ibrido o si cambia la modalità
dell’interruttore POWER.
Avviamento del sistema ibrido
1
2
3
4
5