ESP TOYOTA C-HR 2022 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2022Pages: 818, PDF Size: 114.15 MB
Page 696 of 818

6947-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
Si un message d’aler te s’affiche
Écran multifonctionnel
Si l’un quelconque des messages d’alerte s’affiche après que vo us ayez
effectué les actions décrites ci-après, prenez contact avec un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’import e quel
réparateur fiable.
L’écran multifonctionnel affiche les alertes indiquant la défai llance d’un
système ou une mauvaise utilisation des fonctions du véhicule, et les
messages indiquant un besoin d’entretien. Lorsqu’un message
s’affiche, effectuez la procédur e de correction correspondante.
Page 731 of 818

7297-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
7
En cas de problème
AVERTISSEMENT
■Répartition régulière du gel liquide dans la roue
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d’ accident.
À défaut, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident
grave, voire mortel.
● Conduisez le véhicule prudemment à vitesse réduite. Soyez particulièrement
vigilant dans les virages.
● Si le véhicule ne roule pas droit ou si vous sentez dans le volant qu’il embarque
d’un côté ou de l’autre, arrêtez le véhicule et contrôlez les p oints suivants.
• État du pneu. Le pneu peut s’être désolidarisé de la jante.
• Pression de gonflage des pneus. Si la pression de gonflage est égale ou
inférieure à 130 kPa (1,3 kgf/cm2 ou bar, 19 psi), il est probable que le pneu soit
très endommagé.
Page 737 of 818

7357-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
7
En cas de problème
AVERTISSEMENT
■Utilisation du cric de bord
Respectez les précautions suivantes.
Une mauvaise utilisation du cric peut causer la chute brutale d u véhicule, entraînant
des blessures graves, voire la mort.
● Ne pas utiliser le cric de bord à d’autres fins que de changer les roues et de monter
et démonter les chaînes à neige.
● Pour changer une roue crevée, n’utilisez aucun autre cric que celui fourni avec le
véhicule.
Ne pas l’utiliser sur un autre véhicule, et ne pas utiliser d’a utre cric que celui-ci pour
changer les roues de votre véhicule.
● Ne pas engager une partie de votre corps sous le véhicule lorsqu’il est sur cric.
● Ne démarrez pas le système hybride et ne conduisez pas le véhicule lorsque
celui-ci est sur cric.
● Ne pas mettre le véhicule sur cric avec une personne à bord.
● Lorsque vous levez le véhicule, ne disposez aucun objet sur le cric ou dessous.
● Levez le véhicule à la hauteur juste suffisante pour changer la roue, pas plus haut.
● Si vous avez besoin de vous glisser sous le véhicule, utilisez une chandelle.
● Lorsque vous reposez le véhicule au sol, assurez-vous de l’absence de toute
personne à proximité. Si des personnes sont présentes à proximi té, avertissez-les
à la voix avant de descendre.
● Disposez convenablement le cric à son point
de levage. ( P. 7 3 7 )
Page 741 of 818

7397-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
7
En cas de problème
AVERTISSEMENT
■Remplacement d’une roue dont le pneu est crevé
● Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves pourraient s’ensuivre:
• Ne pas essayer de démonter l’enjoliveur de roue à la main. Pre nez les
précautions nécessaires lorsque vous manipulez l’enjoliveur, af in d’éviter tout
risque de blessure.
• Ne pas toucher aux disques ou aux parties situées autour des f reins
immédiatement après avoir roulé avec le véhicule.
Après avoir roulé avec le véhicule, les disques et les parties situées autour des
freins sont très chaudes. Si vous touchez ces parties avec la m ain, le pied ou
tout autre partie du corps pendant que vous changez une roue, e tc., vous
risquez de vous brûler.
● Le non-respect de ces précautions peut causer le desserrage des écrous de roue
et la perte de la roue, entraînant un accident grave, voire mor tel.
• Après tout changement de roue, faites resserrer les écrous de roue à la clé
dynamométrique dans les plus brefs délais, au couple de 103 N·m (10,5 kgf·m,
76 ft·lbf).
• Ne pas remonter l’enjoliveur s’il est en très mauvais état, ca r il risquerait de se
décrocher de la roue pendant la marche du véhicule.
• Lorsque vous montez une roue, utilisez uniquement les écrous d e roue
spécialement conçus pour elle.
• Si les vis, le filetage des écrous ou les trous de vis dans la jante portent des
traces de fissuration ou de déformation, faites inspecter le vé hicule par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’import e quel
réparateur fiable.
• Lorsque vous remontez les écrous de roue, veillez à les visser avec leur partie
conique tournée vers l’intérieur.
Page 746 of 818

7447-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez la roue de secours compacte (sur modèles équipés)
● Gardez à l’esprit que la roue de secours fournie est spécialement conçue pour être
utilisée avec votre véhicule. Ne pas utiliser votre roue de sec ours sur un autre
véhicule.
● Ne pas utiliser plus d’une roue de secours compacte à la fois.
● Remplacez au plus vite la roue de secours par une roue normale.
● Évitez toute accélération, tout changement de direction et tout freinage brutal ou
violent, ainsi que tout changement de rapport entraînant un imp ortant frein moteur.
■ Lorsque la roue de secours compacte est montée (sur modèles équipés)
Il peut arriver que la vitesse du véhicule ne soit pas correcte ment détectée et que les
systèmes suivants ne fonctionnent pas correctement:
*: Sur modèles équipés
■ Vitesse à ne pas dépasser avec la roue de secours compacte (sur modèles
équipés)
Limitez votre vitesse à 80 km/h (50 mph) maximum lorsque vous r oulez avec une
roue de secours compacte.
La roue de secours compacte n’a pas été étudiée pour les grande s vitesses. À
défaut de respecter cette précaution, vous risquez d’être à l’o rigine d’un accident
grave, voire mortel.
■ Après avoir utilisé les outils et le cric
Avant de prendre le volant, veillez à arrimer tous les outils e t le cric à leurs
emplacements respectifs afin qu’ils soient en sécurité et ne ri squent pas de blesser
un occupant en cas de collision ou de freinage brusque.
• ABS et aide au freinage d’urgence
•VSC
•TRC
•EPS
• Feux de route automatiques*
• PCS (Système de sécurité de
pré-collision)*
• LTA (Aide au suivi de voie)
• Régulateur de vitesse actif sur toute
la plage des vitesses*
• Régulateur de vitesse*
• BSM (Surveillance de l’angle mort)*
• Aide au stationnement Toyota à
capteurs*
• S-IPA (Système intelligent d’aide au
stationnement simplifié)*
• Système de rétrovision sur écran*
• Système de navigation*
Page 759 of 818

7577-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
7
En cas de problème
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous débranchez les bornes de la batterie 12 V
Débranchez toujours la borne négative (-) en premier. Si la bor ne positive (+) touche
une partie métallique quelconque lorsque vous la débranchez, ce la peut créer une
étincelle susceptible de provoquer un incendie, en plus d’un ch oc électrique par
lequel vous pouvez être gravement blessé, voire tué.
■ Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion de la batterie 12 V
Respectez les précautions suivantes pour éviter toute mise à fe u accidentelle des
gaz inflammables pouvant s’échapper de la batterie 12 V:
● Veillez à brancher chacun des câbles de démarrage correctement aux bornes de la
batterie et de telle manière qu’ils ne puissent pas entrer acci dentellement en
contact avec autre chose que la borne prévue.
● Ne pas faire contact entre l’autre extrémité du câble de démarrage branché à la
borne “+” et les surfaces en métal nu quelles qu’elles soient.
● Veillez à ne pas faire contact entre les pinces + et - des câbles de démarrage.
● Ne pas fumer, ne pas utiliser d’allumettes ni de briquet à proximité de la batterie
12 V, et la tenir à l’abri de toute flamme nue.
■ Précautions avec la batterie 12 V
La batterie 12 V renferme un électrolyte toxique, corrosif et a cide, et certaines de
ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respe ctez les
précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie 12 V:
● Si vous avez à intervenir sur la batterie 12 V, portez toujours des lunettes de
protection et prenez soin d’éviter tout contact de l’électrolyt e (acide) qu’elle contient
avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
● Ne pas se pencher au-dessus de la batterie 12 V.
● En cas de contact accidentel de l’électrolyte avec la peau ou les yeux, rincez
abondamment à l’eau claire la partie touchée et consultez un mé decin.
Humectez la partie touchée avec une éponge ou un linge humide j usqu’à votre
prise en charge par les services médicaux consultés.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes et
autres pièces de la batterie 12 V.
● Ne pas laisser les enfants s’approcher de la batterie 12 V.
Page 765 of 818

7637-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
7
En cas de problème
AVERTISSEMENT
■Pour éviter de vous blesser accidentellement pendant que vous inspectez sous
le capot de votre véhicule
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves pourraient s’ensuivre, notamment des brûlures.
● Si de la vapeur s’échappe de sous le capot, n’ouvrez pas ce dernier tant que la
vapeur ne s’est pas dissipée. Le compartiment moteur peut être brûlant.
● Après que vous ayez arrêté le système hybride, vérifiez que le témoin au
contacteur de démarrage et le témoin “READY” sont éteints.
Lorsque le système hybride est en marche, le moteur thermique p eut démarrer
automatiquement, ou les ventilateurs de refroidissement peuvent se mettre
brusquement en marche même si le moteur thermique est arrêté. N e pas toucher
ni s’approcher des pièces en rotation comme le ventilateur, au risque de vous faire
happer les doigts ou un vêtement (surtout une cravate, une écha rpe ou un cache-
nez), et d’être gravement blessé.
● Ne pas ouvrir les bouchons de vase d’expansion du liquide de refroidissement
alors que le système hybride et le radiateur sont chauds.
De la vapeur ou du liquide de refroidissement sous haute tempér ature pourrait
jaillir violemment.
NOTE
■ Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement moteur/module de
commande de puissance
Ajoutez le liquide de refroidissement en petit filet après que le système hybride ait
suffisamment refroidi. Si vous versez trop vite le liquide (à t empérature ambiante)
alors que le système hybride est chaud, vous risquez d’occasion ner des dommages
au système hybride.
■ Pour éviter tout dommage au circuit de refroidissement
Respectez les précautions suivantes:
● Évitez de contaminer le liquide de refroidissement avec des corps étrangers (sable
ou poussières, etc.).
● Ne pas utiliser d’additif pour liquide de refroidissement.
Page 776 of 818

7748-1. Caractéristiques techniques
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
Viscosité de l’huile (indice 0W-16 pris en exemple pour l’explication qui
suit):
• La valeur 0W de l’indice 0W-16 indique l’aptitude de l’huile à faciliter le
démarrage à froid. Les huiles dont l’indice de viscosité (chiff re figurant
devant la lettre W) est inférieur facilitent encore davantage l es
démarrages par temps froid.
• La valeur 16 de l’indice 0W-16 indique la viscosité de l’huile à chaud.
Une huile dont l’indice de viscosité est plus élevé (la valeur est plus
grande) est mieux adaptée si le véhicule est utilisé aux vitess es
soutenues ou soumis aux fortes charges (conditions d’utilisatio n
extrêmes).
Comment lire les étiquettes des bidons d’huile:
Sur la plupart des bidons d’huile figurent l’un ou l’autre des deux symboles
d’identification API, voire les d eux, afin de vous permettre de faire le bon
choix.
Symbole de service API
Partie supérieure: “API SERVICE
SP” correspond à la désignation de
la qualité d’huile selon l’API
(American Petroleum Institute).
Partie centrale: “SAE 0W-16”
correspond à l’indice de viscosité
selon la SAE.
Partie inférieure: La mention
“Resource-Conserving” signifie que
l’huile est propre à favoriser les
économies de carburant et la
protection de l’environnement.
Symbole d’homologation ILSAC
Le symbole d’homologation ILSAC
(International Lubricant
Specification Advisory Committee)
figure sur la face avant du
contenant.
Page 787 of 818

7858-2. Personnalisation
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
8
Caractéristiques techniques du véhicule
■Compteurs, instruments et écran multifonctionnel (P. 170)
*1: La programmation d’usine varie selon le pays.
*2: Allemand, français, espagnol, italien, portugais, hollandais, suédois, norvégien,
danois, russe, finnois, grec, polonais, ukrainien, turc, hongro is, tchèque, slovaque,
roumain
*3: 2 options parmi les suivantes: consommation instantanée de car burant (affichage
graphique), consommation instantanée de carburant (affichage nu mérique),
consommation moyenne de carburant (après remise à zéro), consom mation
moyenne de carburant (après démarrage), consommation moyenne de carburant
(après ravitaillement), vitesse moyenne du véhicule (après remi se à zéro), vitesse
moyenne du véhicule (après démarrage), temps écoulé (après remi se à zéro),
temps écoulé (après démarrage), distance (autonomie), distance (après
démarrage), vierge.
*4: Pour les systèmes multimédia/de navigation de type A uniquemen t
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation
personnalisée
Langue*1Anglais*2OO*4–
Unités*1km (L/100 km)km (km/L)OO*4–miles (MPG)
Témoin EVMarche
(Allumage auto)ArrêtO––
Informations de parcours 1
Consommation
instantanée de
carburant
(affichage
graphique)
*3O––
Consommation
moyenne de
carburant (après
remise à zéro)
Informations de parcours 2
Distance
(autonomie)
*3O––Vitesse
moyenne du
véhicule (après
remise à zéro)
Affichage contextuelMarcheArrêtO––
Page 809 of 818

807Index alphabétique
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
eCall ................................................... 97
ECB (Système de freinage
à pilotage électronique) ............... 533
Éclairage
Commodo de clignotants............. 324
Détail des éclairages intérieurs ... 561
Éclairage de coffre ...................... 202
Éclairages de courtoisie .............. 576
Éclairages individuels .................. 562
Éclairages intérieurs .................... 562
Feux de route automatiques........ 338
Puissance .................................... 780
Remplacement des ampoules ..... 655
Sélecteur d’antibrouillards ........... 343
Sélecteur d’éclairage ................... 333
Système d’éclairage
d’accompagnement par les
projecteurs principaux .............. 334
Système d’éclairage de
courtoisie à l’ouverture
des portes ................................. 563
Éclairages de courtoisie ................ 576
Puissance .................................... 780
Éclairages de plaque
d’immatriculation
Puissance .................................... 780
Remplacement des ampoules ..... 663
Sélecteur d’éclairage ................... 333
Éclairages individuels .................... 562
Puissance .................................... 780
Éclairages individuels avant .......... 562
Puissance .................................... 780
Éclairages intérieurs ...................... 561
Bouton ......................................... 562
Puissance .................................... 780
Écran de consommation ................ 179
Écran multifonctionnel
Alerte de pré-collision ...................369
BSM (Surveillance de l’angle
mort) ..........................................437
Informations de parcours..............171
Langue .........................................173
LTA (Aide au suivi de voie) ..........386
Message d’alerte ..........................694
Moniteur d’énergie........................179
Paramètres ...................................173
Régulateur de vitesse actif sur
toute la plage des vitesses ........409
RSA (Assistant de
signalisation routière) ................402
Système d’aide au
stationnement ............................457
Entrée audio*
Entretien
Capteur à caméra.........................357
Capteur radar ...............................356
Ceintures de sécurité ...................589
Données d’entretien .....................768
Entretien à faire soi-même ...........595
Extérieur .......................................582
Intérieur ........................................588
Jantes en aluminium ....................583
Prescriptions d’entretien ...............592
Entretien à faire soi-même ..............595
EPS (Direction assistée électrique)
Fonction........................................534
Témoin d’alerte.............................684
Espace de rangement de
la trousse de premiers
secours ..........................................571
Essuie-glace de lunette arrière.......348
Essuie-glaces de pare-brise ...........345
E
*: Pour les véhicules équipés d’un système multimédia/de navigat ion, consultez le
“Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire” ou le
“Manuel multimédia du propriétaire”.