suspension TOYOTA C-HR 2022 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2022Pages: 818, PDF Size: 114.15 MB
Page 50 of 818

481-1. Pour la sécurité d’utilisation
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
■Modification et élimination en fin de vie des éléments du système d’airbags
SRS
Ne mettez pas à la casse votre véhicule et ne lui apportez aucu ne des modifications
suivantes sans consulter un concessionnaire Toyota, un réparate ur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable. Les airbags SRS peuvent ne pa s fonctionner
correctement ou de déployer (gonfler) accidentellement, provoqu ant ainsi des
blessures graves, voire mortelles.
● Installation, dépose, démontage et réparations des airbags SRS
● Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant de direction, du
tableau de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur g arnissage, des
montants avant et latéraux, des rails latéraux de toit, des pan neaux de portes
avant, des garnitures de portes avant ou des hauts-parleurs de portes avant
● Modifications du panneau de porte avant (percer un trou dedans, par exemple)
● Réparations ou modifications de l’aile avant, du pare-chocs avant, ou du côté de
l’habitacle
● Installation de calandre (pare-buffle ou pare-kangourou, etc.), de chasse-neige ou
de treuils
● Modifications des suspensions du véhicule
● Installation d’appareils électroniques, tels qu’un système radio émetteur/récepteur
mobile (émetteur RF) ou un lecteur de CD
Page 296 of 818

2944-1. Avant de prendre le volant
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
NOTE
■Lorsque vous approchez d’une route inondée
Ne vous engagez pas sur une route inondée par suite de fortes p luies, etc. Vous
risqueriez en effet de causer des dommages importants au véhicu le:
● Calage du moteur
● Court-circuit dans les équipements électriques
● Dommages moteur causés par l’immersion dans l’eau
Au cas où vous auriez roulé sur une route inondée et que le véh icule se soit trouvé
noyé, faites contrôler les points suivants par un concessionnai re Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable:
● Fonctionnement des freins
● Modifications en quantité et qualité de l’huile et des liquides utilisés pour le moteur,
la transmission hybride, etc.
● État du graissage des roulements et des articulations de suspension (partout où
cela est possible), et fonctionnement de toutes les articulatio ns, roulements, etc.
Page 389 of 818

3874-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
■Situations incompatibles avec le système LTA
Dans les situations suivantes, désactivez le système LTA par so n bouton. À défaut,
vous pourriez être à l’origine d’un accident grave, voire morte l.
● Le véhicule circule sur une chaussée rendue glissante par une météo pluvieuse,
des chutes de neige, le gel, etc.
● Le véhicule circule sur une route enneigée.
● Les bandes blanches (jaunes) sont difficiles à distinguer pour cause de pluie,
brouillard, poussière, etc.
● Le véhicule circule dans une voie temporaire ou restreinte pour cause de travaux
de construction.
● Le véhicule circule dans une zone de chantier.
● Le véhicule est équipé d’une roue de secours, de chaînes à neige, etc.
● Lorsque les pneus sont excessivement usés, ou leur pression de gonflage est
insuffisante.
● Lorsque votre véhicule tracte une caravane/remorque ou lors d’un remorquage de
secours
■ Pour éviter toute défaillance et manipulation accidentelle du sy s t è m e LTA
● Ne pas modifier les projecteurs ni apposer des adhésifs, etc. à la surface des feux.
● Ne pas modifier la suspension, etc. Si la suspension, etc., a besoin d’être
remplacée, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un ré parateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
● Ne rien monter ni disposer sur le capot ou la calandre. Également, ne pas monter
un protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.).
● Si votre pare-brise a besoin de réparations, prenez contact avec un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’import e quel réparateur
fiable.
Page 469 of 818

4674-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisation du système
Il existe une limite à la précision de reconnaissance et aux pe rformances en contrôle
dont ce système est capable. Il ne faut pas lui accorder une tr op grande confiance. Il
appartient toujours au conducteur de conduire prudemment et de rester attentif à
tout ce qui entoure le véhicule.
■ Pour garantir le fonctionnement normal du système
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, il n’est pas possible de conduire le véhicule de mani ère sûre, au risque de
provoquer un accident.
● Ne pas causer de dommages aux capteurs, et veillez à ce qu’ils soient toujours
propres.
● Ne pas coller un adhésif ou monter un équipement électronique, comme une
plaque d’immatriculation rétroéclairée (particulièrement si ell e est fluorescente),
des feux antibrouillard, une antenne d’aile ou une antenne sans fil à côté d’un
capteur radar.
● Ne pas faire subir de choc violent à la zone qui entoure le capteur. S’il subit un
choc violent, faites inspecter le véhicule par un concessionnai re Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. S i le pare-chocs avant
ou arrière a besoin d’être démonté/remonté ou remplacé, prenez contact avec un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’import e quel réparateur
fiable.
● Ne pas modifier, démonter ni peindre les capteurs.
● Ne pas monter un accessoire recouvrant la plaque d’immatriculation.
● Veillez à ce que vos pneus soient toujours correctement gonflés.
■ Quand désactiver la fonction
Dans les situations suivantes, désactivez la fonction car il pe ut arriver que le
système intervienne alors même qu’il n’y a aucun risque de coll ision.
● Non-respect des mises en garde indiquées précédemment.
● Le véhicule a été équipé d’un système de suspension qui n’est pas d’origine Toyota
(suspension rabaissée, etc.).
Page 476 of 818

4744-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
● Lorsque vous tractez une caravane/remorque
● Quand il y a un écart de hauteur important entre votre véhicule et celui qui pénètre
dans la zone de détection
● Lorsqu’un capteur ou la partie qui l’entoure est extrêmement chaude ou froide
● Si la suspension a été modifiée ou les pneus montés sont d’autres dimensions que
celles préconisées
● Si l’avant du véhicule se cabre ou plonge sous l’effet de la charge transportée
● Lorsque vous reculez en pente avec une
variation brutale de dénivelé
● Lorsque vous sortez en marche arrière d’une
place de stationnement avec un angle très
fermé
● Lorsque vous tournez tout en reculant
Page 478 of 818

4764-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
● Lorsque à côté de votre véhicule se trouvent des équipements en rotation, comme le
ventilateur d’un groupe de climatisation par exemple
● Lorsque de l’eau est projetée ou pulvérisée sur le pare-chocs arrière, provenant d’un
système d’arrosage par exemple
● Objets en mouvement (drapeaux, fumées d’échappement, grosses gouttes de pluie
ou flocons de neige, eau de pluie sur la chaussée, etc.)
● Lorsque la distance est réduite entre votre véhicule et une barrière de sécurité, un
mur, etc., entrant dans la zone de détection
● Grillages et gouttières
● Lorsqu’un capteur ou la partie qui l’entoure est extrêmement chaude ou froide
● Si la suspension a été modifiée ou les pneus montés sont d’autres dimensions que
celles préconisées
● Si l’avant du véhicule se cabre ou plonge sous l’effet de la charge transportée
● Lorsqu’un véhicule détecté tourne alors qu’il
s’approche du vôtre
Page 487 of 818

4854-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
■Quand désactiver le freinage d’aide au stationnement
Dans les situations suivantes, désactivez le freinage d’aide au stationnement pour
empêcher le système d’intervenir alors même qu’il n’y a aucun r isque de collision.
● Lorsque le véhicule est contrôlé pour inspection sur un banc à rouleaux, comme un
banc dynamométrique
● Lorsque le véhicule est chargé sur un bateau, un poids lourd ou tout autre moyen
de transport
● Si la suspension a été modifiée ou les pneus montés sont d’autres dimensions que
celles préconisées
● Si l’avant du véhicule se cabre ou plonge sous l’effet de la charge transportée
● Lorsque le véhicule est équipé d’un accessoire susceptible de masquer un capteur,
comme un anneau de remorquage, une protection de pare-chocs (un e baguette
décorative supplémentaire, etc.), un porte-vélo ou un chasse-ne ige
● Lorsque vous utilisez un équipement automatique de lavage automobile
● Si le véhicule ne peut plus rouler de manière fiable, notamment lorsqu’il a été
impliqué dans un accident ou est défaillant
● Lorsque vous utilisez le véhicule en conduite sportive ou en tout-chemin
● Lorsque les pneus ne sont pas gonflés à la bonne pression
● Lorsque les pneus sont très usés
● Lorsque vous utilisez des chaînes à neige, la roue de secours compacte ou le kit
de réparation anticrevaison de secours
Page 542 of 818

5404-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
■Comportement des pneus et de la suspension
L’utilisation de pneus affectés d’un problème quelconque et la modification des
suspensions influent sur les systèmes d’aide à la conduite et p euvent causer le
mauvais fonctionnement de l’un d’entre eux.
■ Précautions avec le contrôle antilouvoiement de caravane/remorque
Le système de contrôle antilouvoiement de caravane/remorque n’e st pas capable
d’empêcher la caravane/remorque de louvoyer dans toutes les sit uations.
Plusieurs facteurs, tels que l’état du véhicule, de la caravane /remorque ou de la
chaussée, ou les conditions de circulation, peuvent entraîner u ne inefficacité du
système de contrôle antilouvoiement de caravane/remorque. Consu ltez le manuel
du propriétaire de votre caravane/remorque pour tout complément d’information sur
les bonnes pratiques à appliquer pour la tracter.
■ Si la caravane/remorque se met à louvoyer
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’e nsuivre.
● Tenez fermement en mains le volant de direction. Dirigez le véhicule en ligne
droite.
Ne pas essayer de reprendre le contrôle du louvoiement de la ca ravane/remorque
en tournant le volant de direction.
● Commencez immédiatement à relâcher la pédale d’accélérateur, mais très
progressivement, pour réduire la vitesse.
Ne pas augmenter la vitesse. Ne pas agir sur les freins du véhi cule.
Si vous n’effectuez pas de corrections excessives avec le volan t ou avec les freins,
le véhicule et la caravane/remorque doivent se stabiliser. ( P. 301)
Page 589 of 818

5876-1. Entretien et soin
6
Entretien et soin
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
NOTE
■Lorsque vous utilisez un nettoyeur à haute pression
● Véhicules équipés d’une caméra de recul: Lorsque vous lavez le véhicule, ne pas
laisser l’eau sous haute pression frapper directement la caméra ou la zone qui
l’entoure. Par suite du choc causé par l’eau sous haute pressio n, le risque existe
que le dispositif ne fonctionne plus normalement.
● Véhicules équipés du système Toyota Safety Sense: Ne pas diriger le jet d’eau
directement sur le radar installé derrière l’emblème. Sinon, l’ appareil risque de s’en
trouver endommagé.
● Ne pas approcher l’embout de la lance trop près des soufflets (caoutchouc ou
caches fabriqués en résine), des connecteurs ou des organes sui vants. Ces
organes peuvent subir des dommages s’ils entrent en contact ave c l’eau sous
haute pression.
• Organes liés à la propulsion
• Organes de direction
• Organes de suspension
• Organes de freinage
● Ne pas approcher l’embout de la lance à moins de 30cm (11,9in.) de la
carrosserie du véhicule. Sinon, vous risquez de déformer ou d’a bîmer les parties
en résine, notamment les garnitures et les pare-chocs. Par aill eurs, ne pas braquer
la lance continuellement sur le même endroit.
● Ne pas noyer sous l’eau la partie basse du pare-brise.
Si l’eau pénètre dans l’entrée d’air du système de climatisatio n située dans la partie
basse du pare-brise, le risque existe que le système de climati sation ne fonctionne
plus correctement.
● Ne pas laver le soubassement du véhicule au nettoyeur haute pression.
■ Lorsque vous levez les bras d’essuie-glace de pare-brise
Veiller à tenir les bras d’essuie-glace par leurs
parties en crochet pour les lever.
Ne pas les lever en les tenant seulement par
les balais d’essuie-glace, sous peine de
déformer ces derniers.
Parties en crochet
Page 595 of 818

5936-2. Entretien
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
6
Entretien et soin
■Où s’adresser pour les services d’entretien?
Pour que votre véhicule soit toujours dans le meilleur état pos sible, Toyota vous
recommande d’en confier toutes les opérations d’entretien, mais aussi de contrôle et
de réparation, à un concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé. Pour les répar ations et les entretiens
pris en charge dans le cadre de votre garantie, rendez-vous che z un concessionnaire
ou réparateur agréé Toyota, qui utilisera des pièces détachées d’origine Toyota pour
résoudre le problème rencontré. Faire appel à un concessionnair e ou réparateur
agréé Toyota pour les réparations et les entretiens hors garant ie présente certains
avantages. En effet, en tant que membres du réseau Toyota, ils peuvent vous aider au
mieux à résoudre les difficultés que vous rencontrez.
Votre concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’ importe quel
réparateur fiable pourra prendre en charge l’entretien périodiq ue de votre véhicule, en
toute confiance et pour un prix raisonnable. En effet, il a l’e xpérience des véhicules
Toyota.
■ Votre véhicule a-t-il besoin de réparations?
Soyez attentif à tout changement de comportement, aux bruits et aux signaux visuels
indiquant qu’une intervention est nécessaire. Voici quelques in dices importants:
● Le moteur a des ratés, il boîte ou fait un bruit de cliquetis
● Perte de puissance notable
● Bruits anormaux du moteur
● Écoulement de fluide sous le véhicule (Cependant, la formation de gouttelettes d’eau
provenant du système de climatisation est normale après utilisa tion de cette
dernière.)
● Changement de sonorité à l’échappement (Peut indiquer une fuite dangereuse de
monoxyde de carbone. Conduisez le véhicule vitres ouvertes et f aites
immédiatement contrôler le système d’échappement.)
● Pneus apparemment dégonflés, crissement excessif des pneus en virage, usure
inhabituelle des pneus
● Le véhicule embarque d’un côté en ligne droite, même sur les routes en bon état
● Bruits anormaux de la suspension
● Perte d’efficacité des freins, pédale de frein spongieuse sous le pied, pédale presque
en contact avec le plancher, le véhicule embarque d’un côté au freinage
● Température du liquide de refroidissement moteur supérieure à la normale en
permanence ( P. 688, 759)
Si vous constatez l’un de ces phénomènes, confiez votre véhicul e dans les plus brefs
délais à un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable. Il est possible que votre véhicule ait besoi n d’un réglage ou d’une
réparation.