ECU TOYOTA C-HR 2023 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2023Pages: 822, tamaño PDF: 113.11 MB
Page 214 of 822

2123-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
● Si la llave electrónica está dentro del vehículo y se moja la manilla de una puerta
durante el lavado del vehículo, puede aparecer un mensaje en el visualizador de
información múltiple y sonará un avisador acústico fuera del ve hículo. Para apagar la
alarma, bloquee todas las puertas.
● Es posible que el sensor de bloqueo no funcione correctamente si entra en contacto
con hielo, nieve, barro, etc. Limpie el sensor de bloqueo e int ente volver a hacerlo
funcionar de nuevo.
● Un acercamiento repentino al rango efectivo o la manilla de la puerta puede evitar
que se desbloqueen las puertas. En este caso, devuelva la manil la de la puerta a la
posición original y compruebe que las puertas se desbloquean an tes de tirar de
nuevo de la manilla de la puerta.
● Si hay otra llave electrónica en el área de detección, es posible que tarde un poco
más en desbloquear las puertas después de que se haya agarrado la manilla de la
puerta.
● Al accionar la manilla de la puerta, es posible que las uñas rocen la puerta. Tenga
cuidado de no hacerse daño en las uñas o de rayar la superficie de la puerta.
■ Cuando no se conduce el vehículo durante períodos prolongados
● Para evitar el robo del vehículo, no deje la llave electrónica a una distancia de 2 m
(6 pies) del vehículo.
● El sistema de llave inteligente se puede desactivar con antelación. (P. 7 8 5 )
■ Para accionar el sistema adecuadamente
Asegúrese de llevar la llave electrónica al hacer funcionar el sistema. No ponga la
llave electrónica demasiado cerca del vehículo al hacer funcion ar el sistema desde el
exterior del vehículo.
Dependiendo de la posición y el modo de sujetar la llave electr ónica, es posible que la
llave no se detecte correctamente y el sistema no funcione adec uadamente. (La
alarma puede apagarse accidentalmente o es posible que la funci ón de prevención de
bloqueo de la puerta no funcione.)
Page 263 of 822

2613-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
3
Funcionamiento de cada componente
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
ADVERTENCIA
■Precaución relacionada con las interferencias con dispositivos electrónicos
● Las personas que llevan implantado un marcapasos, un marcapasos de
tratamiento de resincronización cardíaca o un desfibrilador car dioversor
implantable deben mantenerse a una distancia razonable de las a ntenas del
sistema de llave inteligente. ( P. 207)
Es posible que las ondas radioeléctricas afecten al funcionamie nto de dichos
dispositivos. Si es necesario, se puede desactivar la función d e entrada. Solicite a
un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable más información, como, por ejemplo, la frecuencia de las
ondas radioeléctricas y los tiempos de emisión de las ondas rad ioeléctricas. A
continuación, consulte a su doctor para saber si debe desactiva r la función de
entrada.
● Los usuarios de cualquier dispositivo médico eléctrico que no sea un marcapasos,
un marcapasos de tratamiento de resincronización cardíaca o un desfibrilador
cardioversor implantable deben consultar al fabricante del disp ositivo para obtener
información sobre su funcionamiento bajo la influencia de ondas radioeléctricas.
Las ondas radioeléctricas podrían tener efectos inesperados en el funcionamiento
de estos dispositivos médicos.
Si desea más información sobre cómo desactivar la función de en trada, consulte a
un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable.
Page 281 of 822

2793-5. Apertura y cierre de las ventanillas
3
Funcionamiento de cada componente
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
■ Cuando no se puede abrir o cerrar la ventanilla lateral
Si la función de protección contra obstrucciones o la función d e protección antiatrapamiento no funcionan correctamente y la ventanilla lat eral no puede abrirse y cerrarse, realice las siguientes operaciones con el interruptor de la ventanilla automática de dicha puerta.
● Detenga el vehículo. Con el interruptor de alimentación en el modo ON, en un margen de 4 segundos desde la activación de la función de prote cción contra obstrucciones o de la función de protección antiatrapamiento, a ccione de forma continua el interruptor de las ventanillas automáticas en el se ntido de cierre de una pulsación o en el sentido de apertura de una pulsación para que la ventanilla lateral se abra y se cierre.
● Si no se puede abrir y cerrar la ventanilla lateral normalmente, incluso después de realizar las operaciones anteriores, ejecute la operación sigui ente para inicializar la función.
Ponga el interruptor de alimentación en el modo ON.
Mantenga pulsado hacia arriba el interruptor de las ventanillas automáticas en el sentido de cierre de una pulsación y cierre por completo la ven tanilla lateral.
Durante un momento, suelte el interruptor de las ventanillas au tomáticas, vuelva a pulsar hacia arriba el interruptor en el sentido de cierre de una pulsación y manténgalo pulsado durante aproximadamente 6 segundos o más.
Mantenga pulsado el interruptor de las ventanillas automáticas en el sentido de apertura de una pulsación. Una vez abierta completamente la ven tanilla lateral, continúe manteniendo pulsado el interruptor durante al menos 1 segundo más.
Durante un momento, suelte el interruptor de las ventanillas au tomáticas, vuelva a pulsar el interruptor en el sentido de apertura de una pulsac ión y manténgalo pulsado durante aproximadamente 4 segundos o más.
Vuelva a mantener pulsado hacia arriba el interruptor de las ve ntanillas automáticas en el sentido de cierre de una pulsación. Una vez c errada completamente la ventanilla lateral, continúe manteniendo pulsa do el interruptor durante al menos 1 segundo más.
Si suelta el interruptor mientras la ventanilla se está moviend o, comience nuevamente desde el principio. Si se invierte el movimiento de la ventanilla y no se puede cerrar o abrir por completo, solicite una revisión del ve hículo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
1
2
3
4
5
6
Page 288 of 822

2864-1. Antes de conducir
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
■Al arrancar en una pendiente ascendente
El control de asistencia para arranque en pendiente se activará . (P. 534)
■ Para una conducción eficiente en términos de consumo de combustible
Recuerde que los vehículos híbridos eléctricos son similares a los vehículos
convencionales y, por tanto, es necesario evitar ciertas activi dades, como las
aceleraciones bruscas. ( P. 5 4 1 )
■ Conducción con lluvia
● Conduzca con precaución cuando esté lloviendo, ya que la visibilidad disminuye, las
ventanas se pueden empañar y la superficie de la calzada estará resbaladiza.
● Conduzca con precaución cuando empiece a llover, porque la superficie de la
calzada estará especialmente resbaladiza.
● Evite las altas velocidades al conducir por autopista cuando esté lloviendo, ya que
puede que exista una capa de agua entre los neumáticos y la sup erficie de la
calzada que impida el funcionamiento correcto de la dirección y los frenos.
■ Limitación de la potencia del sistema híbrido (sistema de priorización del freno)
● Si pisa los pedales del acelerador y del freno al mismo tiempo, es posible que se
limite la potencia del sistema híbrido.
● Aparece un mensaje de advertencia en el visualizador de información múltiple
cuando el sistema está en marcha.
■ Limitación de los arranques bruscos (control de arranque)
● Si se realiza una operación poco habitual como la siguiente, es posible que la
potencia del sistema híbrido se reduzca.
• Cuando la palanca de cambios pasa de R a D/B, de D/B a R, de N a R, de P a D/
B o de P a R mientras se pisa el pedal del acelerador, aparece un mensaje de
advertencia en el visualizador de información múltiple. Si se m uestra un mensaje
de advertencia en el visualizador de información múltiple, lea el mensaje y siga
las instrucciones.
• Cuando se pisa demasiado el pedal del acelerador mientras el v ehículo hace
marcha atrás.
● Si se ha activado el control de arranque, es posible que el vehículo tenga
problemas para salir de situaciones con barro o nieve virgen. E n este caso,
desactive TRC ( P. 535) para cancelar el control de arranque y permitir que el
vehículo pueda liberarse del barro o la nieve virgen.
Page 291 of 822

2894-1. Antes de conducir
4
Conducción
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
■ Durante la conducción sobre superficies resbaladizas
● Una frenada repentina o una aceleración o cambio de dirección bruscos pueden
provocar que los neumáticos patinen y que su capacidad para con trolar el vehículo
se vea reducida.
● Las aceleraciones súbitas, el frenado del motor como consecuencia de los
cambios de marcha o cambios en el régimen del motor pueden hace r que el
vehículo patine.
● Después de atravesar un charco, pise el pedal del freno para cerciorarse de que
los frenos funcionan correctamente. Si las pastillas de freno e stán húmedas, es
posible que los frenos no funcionen correctamente. Si únicament e los frenos de un
lado están húmedos y no funcionan correctamente, el control de la dirección puede
verse afectado.
■ Al cambiar la posición de la palanca de cambios
● No deje que el vehículo se desplace hacia atrás con la palanca de cambios en una
posición de conducción hacia delante, ni que se desplace hacia delante con la
palanca de cambios en la posición R.
Si lo hace, podría producirse un accidente o el vehículo podría resultar dañado.
● No mueva la palanca de cambios hasta la posición P mientras el vehículo se
desplaza.
De lo contrario, puede dañar la transmisión, lo que puede dar c omo resultado la
pérdida de control del vehículo.
● No coloque la palanca de cambios en la posición R mientras el vehículo se
desplace hacia delante.
De lo contrario, puede dañar la transmisión, lo que puede dar c omo resultado la
pérdida de control del vehículo.
● No mueva la palanca de cambios hasta la posición de conducción mientras el
vehículo se desplaza hacia atrás.
De lo contrario, puede dañar la transmisión, lo que puede dar c omo resultado la
pérdida de control del vehículo.
● Si se pone la palanca de cambios en la posición N mientras el vehículo está en
movimiento, se desacoplará el sistema híbrido. El freno motor n o está disponible
con el sistema híbrido desacoplado.
● Tenga cuidado de no cambiar la palanca de cambios con el pedal del acelerador
pisado.
Si se coloca la palanca de cambios en una posición distinta de P o N, el vehículo
podría acelerar de forma rápida e inesperada, lo cual podría ca usar un accidente
con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales.
Page 297 of 822

295
4
4-1. Antes de conducir
Conducción
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
Carga y equipaje
Tenga en cuenta la siguiente información sobre precauciones de
almacenamiento, capacidad de carga y carga.
ADVERTENCIA
■ Objetos que no se deben transportar en el compartimento del portaequipajes
Si carga los objetos especificados a continuación en el maleter o, puede provocar un
incendio:
● Receptáculos que contengan gasolina
● Latas tipo aerosol
■ Precauciones de almacenamiento
Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, podría entorpecerse el accionamiento correcto de los pedales, tapar
la visión del conductor o causar que algún objeto golpee al con ductor o a los
pasajeros y ocasionar un accidente.
● Guarde la carga y el equipaje en el compartimento del portaequipajes siempre que
sea posible.
● No amontone en el maletero carga y equipaje que superen la altura de los
respaldos.
● Al abatir los asientos traseros, los artículos largos no se deben colocar
directamente detrás de los asientos delanteros.
● No coloque carga ni equipaje en los siguientes lugares.
• A los pies del conductor
• En los asientos traseros o del pasajero delantero (al apilar o bjetos)
• En la bandeja del portaequipajes
• En el tablero de instrumentos
• En el salpicadero
● Asegure todos los objetos en el compartimiento del ocupante.
● Nunca deje que nadie viaje en el compartimento portaequipajes. No está diseñado
para pasajeros. Los pasajeros deben sentarse en los asientos co n los cinturones
de seguridad correctamente abrochados.
■ Carga y distribución
● No sobrecargue su vehículo.
● Distribuya la carga de manera uniforme.
Una carga inadecuada puede provocar el deterioro de la direcció n y el control de los
frenos, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortale s.
Page 299 of 822

2974-1. Antes de conducir
4
Conducción
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
◆Límites de peso
Antes de remolcar compruebe la capacidad de remolque permitida, el
GVM (Peso bruto del vehículo), la MPAC (Capacidad máxima permit ida
por eje) y la carga permitida de la barra de tracción. ( P. 770)
◆Soporte/enganche de remolque
Toyota recomienda utilizar el soporte/enganche de Toyota con el vehículo.
También se pueden utilizar otros productos adecuados y de calid ad
comparable.
En vehículos en los que el dispositivo de remolque bloquea algu na de las
luces o la placa de matrícula, debe tenerse en cuenta lo siguie nte:
● No utilice dispositivos de remolque que no puedan retirarse o
reorientarse con facilidad.
● Los dispositivos de remolque deben retirarse o reorientarse si no se
utilizan.
■Peso total del remolque y carga permitida de la barra de tracci ón
Peso total del remolque
El peso del propio remolque más su
carga deben estar dentro de la
capacidad máxima de remolque.
Superar este peso es peligroso.
( P. 7 7 0 )
Al arrastrar un remolque, utilice un
acoplador de fricción o estabilizador
de fricción (dispositivo de control de
balanceo).
Carga permitida de la barra de tracción
Distribuya la carga del remolque de forma que la carga de la ba rra de tracción
sea superior a 25 kg (55,1 lb.) o al 4% de la capacidad de remo lque. No permita
que la carga de la barra de tracción supere el peso indicado. ( P. 770)
Puntos importantes sobre cargas del remolque
Page 302 of 822

3004-1. Antes de conducir
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
■Información sobre los neumáticos
● Aumente la presión de inflado de los neumáticos hasta 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 o bar,
3 psi) por encima del valor recomendado para el remolcado. ( P. 7 8 0 )
● Aumente la presión de aire de los neumáticos del remolque de acuerdo con el peso
total del remolque y según los valores recomendados por el fabr icante del remolque.
■ Luces del remolque
Consulte con cualquier proveedor Toyota autorizado, taller de r eparación Toyota
autorizado o cualquier taller fiable cuando instale luces en el remolque, ya que una
instalación incorrecta puede dañar las luces del vehículo. Proc ure cumplir las leyes de
su país al instalar las luces del remolque.
■ Programa de rodaje
Toyota recomienda no arrastrar un remolque cuando el vehículo t enga un componente
del tren motor nuevo durante los primeros 800 km (500 millas) d e circulación.
■ Comprobaciones de seguridad antes de remolcar
● Compruebe que no se supera el límite máximo de carga soportado por el enganche
del remolque, la bola del enganche y el soporte del remolque. T enga en cuenta que
el peso de acoplamiento del remolque se añadirá a la carga ejer cida sobre el
vehículo. Asimismo, asegúrese de que la carga total que se ejer ce en el vehículo se
encuentra dentro de los límites de peso. ( P. 2 9 7 )
● Compruebe que la carga del remolque está segura.
● Se deben añadir al vehículo espejos retrovisores exteriores complementarios si el
tráfico de detrás no se puede ver con claridad con retrovisores estándar. Ajuste los
brazos de extensión de estos espejos en ambos lados del vehícul o de forma que
siempre proporcionen la máxima visibilidad de la carretera por detrás.
■ Mantenimiento
● Es necesario realizar el mantenimiento con mayor frecuencia cuando el vehículo se
utiliza para remolcar debido a que soporta un peso mayor en com paración con la
conducción normal.
● Vuelva a apretar todos los pernos de fijación de la bola de enganche y el soporte
después de remolcar durante unos 1000 km (600 millas).
Page 303 of 822

3014-1. Antes de conducir
4
Conducción
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
■ Si el remolque se balancea
Uno o más factores (viento de costado, vehículos que cruzan, ca rreteras
accidentadas, etc.) pueden afectar negativamente a la conducció n del vehículo y el
remolque y provocar inestabilidad.
● Si el remolque se balancea:
• Sujete el volante con firmeza. Conduzca en línea recta hacia d elante.
No intente controlar el balanceo del remolque girando el volant e.
• Empiece a soltar el pedal del acelerador inmediatamente, pero de forma gradual
para reducir la velocidad.
No aumente la velocidad. No accione los frenos del vehículo.
Si no realiza correcciones extremas con la dirección o los fren os, el vehículo y el
remolque se estabilizarán (si está activo, el control de balanc eo de remolque también
puede ayudar a estabilizar el vehículo y el remolque).
● Una vez que el remolque deja de balancearse:
• Pare en un lugar seguro. Saque a todos los ocupantes del vehíc ulo.
• Compruebe los neumáticos del vehículo y del remolque.
• Compruebe la carga del remolque.
Asegúrese de que la carga no se ha movido.
Asegúrese de que el peso de la lanza es el adecuado, de ser pos ible.
• Compruebe la carga del vehículo.
Asegúrese de que el vehículo no está sobrecargado una vez que l os ocupantes
suban.
Si no encuentra ningún problema, la velocidad a la que se produ jo el balanceo del
remolque está por encima del límite de su combinación vehículo- remolque específica.
Conduzca a una velocidad inferior para evitar la inestabilidad. Recuerde que el
balanceo del vehículo-remolque remolcado aumenta conforme aumen ta la velocidad.
AV I S O
■Si el material de refuerzo del parachoques trasero es aluminio
Asegúrese de que la parte del soporte de acero no entra en cont acto directamente
con esa zona.
Cuando el acero y el aluminio entran en contacto, se da una rea cción similar a la
corrosión, que debilitará la zona afectada y provocará daños. A plique antioxidante a
las piezas que entrarán en contacto cuando fije un soporte de a cero.
Page 305 of 822

3034-1. Antes de conducir
4
Conducción
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
■Puntos importantes sobre la estabilidad
El movimiento del vehículo como resultado de la superficie irre gular de la
calzada y del viento lateral intenso afectará a la conducción. También es
posible que el vehículo sufra una sacudida al pasar autobuses o camiones
grandes. Compruebe con frecuencia la carretera detrás de usted al
desplazarse junto a tales vehículos. Al producirse dicho movimi ento del
vehículo, comience inmediatamente a desacelerar con suavidad
accionando lentamente los frenos. Conduzca siempre el vehículo en línea
recta hacia delante mientras frena.
■Al pasar a otros vehículos
Tenga en cuenta la longitud total combinada del vehículo y el r emolque y
asegúrese de que hay suficiente distancia entre vehículo y vehí culo antes
de cambiar de carril.
■Información sobre la transmisión
Para mantener la eficacia del frenado del motor y el rendimient o del
sistema de carga, no utilice la transmisión en la posición D mi entras usa el
frenado del motor. Coloque la palanca de cambios en la posición B.
■Si el motor se sobrecalienta
Al arrastrar un remolque cargado cuesta arriba por una pendient e larga y
pronunciada con temperaturas superiores a 30 C (85F), el motor se
puede sobrecalentar. Si el termómetro del refrigerante del moto r indica
que este se está sobrecalentando, apague inmediatamente el aire
acondicionado, salga de la carretera y pare el vehículo en un l ugar seguro.
( P. 761)
■Al estacionar el vehículo
Coloque siempre cuñas debajo de las ruedas tanto del vehículo c omo del
remolque. Accione firmemente el freno de estacionamiento y sitú e la
palanca de cambios en la posición P.