TOYOTA CAMRY 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: CAMRY, Model: TOYOTA CAMRY 2017Pages: 632, PDF Size: 8.22 MB
Page 11 of 632

9
CAMRY_D (OM33C64D)L'installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile dans votre véhi-
cule risque d'affecter les systèmes électroniques tels que:
●
Système d'injection multipoints de car burant/système d'injection multipoints
séquentielle de carburant
● Système de régulateur de vitesse actif (sur modèles équipés)
● Système de régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
● Système de freinage antiblocage
● Système de coussins gonflables SRS
● Système de prétensionneurs de ceintures de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions à res-
pecter pour l'installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile
auprès de votre concessionnaire Toyota.
Installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile
Page 12 of 632

10
CAMRY_D (OM33C64D)Votre Toyota est équipée de plusieurs calculateurs sophistiqués qui enregis-
trent certaines données telles que:
• Régime moteur
• État de l'accélérateur
• État du frein
• Vitesse du véhicule
• Position du levier de vitesses
Les données enregistrées varient selon la classe du véhicule et les options
dont il est équipé. Ces calculateurs n'enregistrent pas les conversations ou
les sons, et enregistrent uniquement les images à l'extérieur du véhicule
dans certaines situations.
●Transmission des données
Votre véhicule peut transmettre les données enregistrées dans ces calcula-
teurs à Toyota sans notification.
●Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ces calculateurs pour
diagnostiquer les dysfonctionnements, faire de la recherche-développe-
ment et améliorer la qualité de ses produits.
Toyota ne divulguera aucune donnée enregistrée à une tierce partie, sauf:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire, si
le véhicule est loué
• En réponse à une requête officielle de la police, d'un tribunal ou d'un organisme public
• Pour l'utilisation par Toyota dans un procès
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhi- cule ou un propriétaire de véhicule en particulier
●Utilisation des données collectées via Safety Connect (États-Unis, terri-
toire continental uniquement)
Si votre Toyota est équipée de Safety Connect et si vous êtes abonné à ces
services, veuillez vous reporter au contrat d'abonnement aux services télé-
matiques Safety Connect pour tout complément d'informations sur les don-
nées collectées et l'utilisation qui en est faite.
●Pour en savoir plus sur les données du véhicule recueillies, utilisées et par-
tagées par Toyota, veuillez consulter le site www.toyota.com/privacyvts/
.
Enregistrements des données du véhicule
Page 13 of 632

11
CAMRY_D (OM33C64D)Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de bord (EDR). Un EDR sert avant
tout à enregistrer, dans certaines situations d'accident ou de quasi-accident,
comme le déploiement d'un coussin gonflable ou le choc avec un obstacle
sur la route, des données qui permettr
ont de comprendre comment les systè-
mes du véhicule se sont comportés. L'EDR est conçu pour enregistrer les
données en rapport avec la dynamique du véhicule et ses systèmes de sécu-
rité pendant une courte période de temps, en général 30 secondes ou moins.
L'EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que:
• La manière dont divers systèmes de votre véhicule fonctionnaient;
• Si les ceintures de sécurité conducteur et passager étaient attachées ou non;
• De combien le conducteur enfonçait (le cas échéant) la pédale d'accélé- rateur et/ou de frein; et,
• La vitesse à laquelle le véhicule roulait.
Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances
dans lesquelles les accidents et les blessures surviennent.
REMARQUE: Les données EDR ne sont enregistrées par votre véhicule que
dans les seuls cas où survient une situation d'accident non négligeable;
l'EDR n'enregistre aucune donnée dans les conditions normales de conduite,
et jamais aucune donnée personnelle (comme le nom, le sexe, l'âge et le lieu
de l'accident). Toutefois, des tiers, tels que les forces de l'ordre, pourraient
combiner les données EDR avec les données d'identification personnelle
obtenues systématiquement dans le cadre d'une enquête menée en cas
d'accident.
Il est nécessaire de disposer d'un équipement spécial et d'un accès au véhi-
cule ou à l'EDR pour lire les données enregistrées par l'EDR. En plus du
fabricant du véhicule, d'autres parties, telles que les forces de l'ordre, possé-
dant un équipement spécial, peuvent lire les informations si elles ont accès
au véhicule ou à l'EDR.
Enregistreur de bord
Page 14 of 632

12
CAMRY_D (OM33C64D)
●Divulgation des données de l'EDR
Toyota ne divulguera aucune donnée enregistrée dans un EDR à une tierce
partie sauf lorsque:
• Le propriétaire du véhicule a donné son accord en ce sens (ou le loca-
taire s'il s'agit d'un véhicule loué)
• En réponse à une requête officielle de la police, d'un tribunal ou d'un organisme public
• Pour l'utilisation par Toyota dans un procès
Cependant, si nécessaire, Toyota peut:
• Utiliser ces données à des fins de recherche sur les performances de sécurité du véhicule
• Divulguer les données à une tierce partie à des fins de recherche, sans divulguer d'informations à propos du véhicule ou du propriétaire du véhi-
cule en particulier
Les dispositifs de coussins gonflables et de prétensionneurs de ceintures de
sécurité SRS de votre Toyota contiennent des produits chimiques explosifs.
Si le véhicule est mis au rebut avec les coussins gonflables et les prétension-
neurs de ceintures de sécurité en l'état, cela risque de provoquer un accident
comme par exemple un incendie. Veillez à faire démonter et éliminer les sys-
tèmes de coussins gonflables et de prétensionneurs de ceintures de sécurité
SRS par le personnel qualifié d'un atelier d'entretien ou par votre concession-
naire Toyota avant de mettre votre véhicule au rebut.
Cela peut impliquer une manipulation particulière, consultez le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comprend des composants susceptibles de contenir du per-
chlorate. Ces composants peuvent comprendre les coussins gonflables, les
prétensionneurs de ceintures de sécurité et les piles pour la télécommande
du verrouillage centralisé.
Mise au rebut de votre Toyota
Matériau composé de perchlorate
Page 15 of 632

13
CAMRY_D (OM33C64D)
AVERTISSEMENT
■Précautions générales de conduite
Conduite sous l'emprise de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments: Ne
conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l'emprise de
l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments altérant vos capacités à utiliser
votre véhicule. L'alcool et certains stupéfiants et médicaments ont pour effet
d'allonger le temps de réaction, d'altére r le jugement et de réduire la coordi-
nation, ce qui peut causer un accident pouvant entraîner des blessures gra-
ves, voire mortelles.
Conduite défensive: Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez
les erreurs que les autres conducteurs et les piétons pourraient commettre
et soyez prêt à éviter un accident.
Inattention du conducteur: Consacrez toujours toute votre attention à la
conduite. Tout ce qui est susceptible de distraire le conducteur, comme
d'effectuer des réglages, d'utiliser un téléphone mobile ou de lire, peut
entraîner une collision dans laquelle vous, les occupants du véhicule et
d'autres personnes risquez d'être blessés gravement ou tués.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule et ne
leur confiez jamais la clé.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort.
Le danger existe également que les enfants se blessent en jouant avec les
vitres, le toit ouvrant ou d'autres équipements du véhicule. En outre, les
chaleurs extrêmes ou des températures extrêmement froides dans l'habita-
cle peuvent être mortelles pour les enfants.
Page 16 of 632

14
CAMRY_D (OM33C64D)
AVERTISSEMENT:
Explique quelque chose qui, en cas de non-respect, peut provo-
quer des blessures graves voire la mort.
NOTE:
Explique quelque chose qui, en cas de non-respect, peut provo-
quer des dommages ou des dysfonctionnements du véhicule ou
de son équipement.Indique les procédures de réalisation ou d'intervention. Sui-
vez les étapes dans l'ordre numérique.
Indique l'action (appuyer,
tourner, etc.) à effectuer
pour actionner les comman-
des et autres dispositifs.
Indique le résultat d'une
opération (comme l'ouver-
ture d'un couvercle).
Renseigne sur le composant
ou la position qui fait l'objet
de l'explication.
Signifie “Ne ... pas”, “Ne fai-
tes pas ceci” ou “Évitez que
ceci ne se produise”.
Lecture de ce manuel
123
Page 17 of 632

15
CAMRY_D (OM33C64D)■
Recherche par nom
• Index alphabétique ...... P. 611
■Recherche par position d'ins-
tallation• Index illustré ..................P. 16
■Recherche par symptôme ou
son
• Que faire si... (Résolution des
problèmes) ..................P. 606
■Recherche par titre
• Table des matières ..........P. 2
Comment rechercher
Page 18 of 632

16
CAMRY_D (OM33C64D)
Index illustré
Index illustré
■
Extérieur
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\
. . . . . . . P. 111
Verrouillage/déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 111
Ouverture/fermeture des vitres de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 149
Verrouillage/déverrouillage en utilisant la clé mécanique
* . . . P. 551
Message d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 521
Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\
. . . . . . . P. 122
Ouverture depuis l'intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 122
Ouverture depuis l'extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 122
Message d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 521
Rétroviseurs extérieurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 147
Réglage de l'angle du rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 147
Rabattement des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 147
Désembuage des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 370, 377
1
2
3
Page 19 of 632

17Index illustré
CAMRY_D (OM33C64D)Essuie-glaces de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 200
Précautions relatives à la période hivernale . . . . . . . . . . . . . . P. 268
Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 202
Méthode de réapprovisionnement en carburant . . . . . . . . . . . P. 202
Type de carburant/contenance du réservoir de carburant . . . . P. 568
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 458
Taille/pression de gonflage de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 573
Pneus hiver/chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 268
Vérification/permutation/système d'avertissement
de pression des pneus
*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 458
Faire face à une crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 536
Capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. . . . . . . . P. 443
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 443
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 569
Faire face à une surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 560
Message d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 521
Phares/éclairages de jour halogène
*. . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 190
Clignotant avant/feux de stationnement/
éclairages de jour à LED
*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 190
Feux de gabarit avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 190
Clignotants arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 188
Feux de stop/arrière/feux de gabarit arrière . . . . . . . . . . . . P. 190
Feux de recul
Passage du levier de vitesses sur R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 183
Éclairages de plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . P. 190
4
5
6
7
Ampoules des éclairages extérieurs pour la conduite
(Méthode de remplacement: P. 489, Watts: P. 576)
*: Sur modèles équipés
8
9
10
11
12
13
14
Page 20 of 632

18Index illustré
CAMRY_D (OM33C64D)
■Tableau de bord
Contact du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 174, 177
Démarrage du moteur/changement des positions ou
des modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 174, 177
Arrêt d'urgence du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 503
Lorsque le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 548
Messages d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 520
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 183
Changement de la position du levier de vitesses . . . . . . . . . . P. 183
Précautions relatives au remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 505
Lorsque le levier de vitesses ne peut pas être déplacé . . . . . . P. 550
Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 85
Lecture des instruments/réglage de l'éclairage
des instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 85
Témoins d'avertissement/témoins indicateurs . . . . . . . . . . . . . . P. 80
Lorsque les témoins d'avertissement s'allument . . . . . . . . . . . P. 510
Écran multifonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 90
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 90
Lorsqu'un message d'avertissement ou un
témoin s'affichent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 5201
2
3