oil TOYOTA CAMRY 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: CAMRY, Model: TOYOTA CAMRY 2022Pages: 700, PDF Size: 20.79 MB
Page 339 of 700

3374-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
CAMRY_HV_EE
4
Condução
AV I S O
nSensores
A capacidade de deteção do sensor pode ser afetada por determinadas
condições do veículo e do ambiente circundante. Os casos especiais em
que isso pode acontecer estão listados de seguida.
lExiste sujidade, neve ou gelo no sensor. (Se limpar o sensor, o problema
fica resolvido.)
lO sensor está congelado. (Se descongelar a área, resolve o problema.)
Em condições meteorológicas particularmente frias, se um sensor conge-
lar, o respetivo mostrador pode apresentar uma imagem fora do normal,
ou os obstáculos podem não ser detetados.
lO sensor está coberto por algo.
lO veículo inclina-se consideravelmente para um lado.
lEm estradas com muitas lombas, circulação em declives, gravilha ou em
relva.
lA zona envolvente do veículo é ruidosa devido a buzinas de veículos,
motores de motocicletas, travões pneumáticos de veículos pesados ou
outros ruídos altos que produzem ondas ultrassónicas.
lHá outro veículo equipado com sensores de assistência ao estaciona-
mento nas proximidades.
lO sensor foi pulverizado com líquido ou chuva intensa.
lO sensor foi atingido por uma grande quantidade de água, como quando
conduz numa estrada inundada.
lO veículo está equipado com uma haste de auxílio ao estacionamento,
antena sem fios ou faróis de nevoeiro.
lO para-choques ou o sensor sofreram um impacto forte.
lO veículo aproxima-se de um passeio alto ou curvado.
lA área de deteção está reduzida devido a um objeto, tal como um sinal.
lSob a luz solar intensa ou em tempo extremamente frio.
lA área imediatamente por baixo dos para-choques não é detetada.
lSe os obstáculos estiverem demasiado perto do sensor.
lFoi instalada uma suspensão não-genuína Toyota (suspensão rebaixada,
etc.).
lA luz da chapa de matrícula é retroiluminada.
Para além destes exemplos, existem situações em que, devido ao seu for-
mato, os sinais e outros objetos podem ser considerados pelo sensor como
estando mais próximos do que estão na realidade.
Page 350 of 700

3484-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
CAMRY_HV_EElMesmo que não existam peões na área de deteção, alguns objetos, tal
como os que se seguem, podem ser detetados, ativando a função da
câmara de deteção traseira.
• Objetos tridimensionais, como um poste, cone de trânsito, vedação ou
um veículo estacionado
• Objetos que se movem, tal como um veículo ou motociclo
• Objetos que se movem em direção ao seu veículo enquanto faz marcha-
atrás, tal como bandeiras, poças de água (ou materiais presentes no ar,
como fumo, vapor, chuva ou neve)
• Estradas de pedras arredondadas ou trilhos de gravilha, linhas de com-
boio/metro, reparações na estrada, linhas brancas, peões a atravessar
ou folhas caídas na estrada
• Grades de metal no chão, como as de escoamento de águas
• Lombas na estrada ou na berma desta
• Objetos que refletem numa poça de água ou estrada com superfície
molhada
• Sombras na estrada
• Quando faz marcha-atrás em direção à berma da estrada ou a uma
lomba na estrada
• Quando o veículo inclina para um dos lados durante algum tempo devido
a um excesso de carga
• Quando faz marcha-atrás em direção a uma inclinação ou descida
• Se a suspensão foi alterada ou os pneus instalados são de um tamanho
que não o especificado
• Se a parte traseira do veículo está levantada ou rebaixada devido a
transporte de carga
• Quando um componente eletrónico tal como uma placa de matrícula
retroiluminada, está instalado perto da câmara
• Se estiver instalada uma proteção no para-choques, como por exemplo
um friso adicional
• Se a orientação da câmara traseira foi alterada devido a uma colisão ou
outro impacto ou remoção e instalação
• Quando um olhal de reboque está instalado na parte traseira do veículo
• Quando a câmara traseira está obscurecida (aderência de sujidade,
neve, gelo, etc.) ou está arranhada
• Quando estiver a escorrer água nas lentes da câmara traseira
• Se existem luzes a piscar na área de deteção, como por exemplo sinal
de emergência de outro veículo
nSituações em que pode ser difícil perceber o aviso da função de deteção
da câmara traseira
lPode ser difícil ouvir o sinal sonoro, se a área circundante ao veículo for
barulhenta devido ao volume do sistema áudio estar elevado, o sistema de
ar condicionado estiver a ser utilizado, etc.
lSe a temperatura no habitáculo for extremamente alta ou baixa, o mostra-
dor central poderá não funcionar corretamente.
Page 362 of 700

3604-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
CAMRY_HV_EEnSituações em que a função de travagem de apoio ao estacionamento
pode funcionar mesmo que não haja possibilidade de uma colisão
Nas seguintes situações, a função de travagem de apoio ao estacionamento (obje-
tos estáticos) pode funcionar mesmo que não haja possibilidade de uma colisão.
lÁrea circundante do veículo
• O veículo está a ser conduzido em direção a uma faixa ou bandeira, a
um ramo baixo ou a uma barreira basculante (tal como as usadas em
passagens, portagens e parques de estacionamento).
• O veículo está a ser conduzido numa estrada estreita rodeada de uma
estrutura, tal como num túnel ou numa ponte de ferro
• O veículo está a ser estacionado em paralelo
• Existe um sulco ou buraco na superfície da estrada
• Quando o veículo é conduzido sobre uma capa de metal (grelha), tal
como as usadas nas valetas
• O veículo está a ser conduzido numa encosta íngreme
• Se o sensor for coberto por água, como quando conduz numa estrada inundada
lInfluência do clima
• Se o sensor estiver coberto de gelo, neve, sujidade, etc., (se removido, o
sistema volta ao normal)
• Se o sensor for atingido por chuva forte ou água
• Quando conduz com tempo severo como nevoeiro, neve ou uma tem-
pestade de areia
• Quando sopram ventos fortes
lInfluência de outras fontes de ondas ultrassónicas
• Quando uma fonte de onda ultrassónica se encontra nas proximidades
do veículo, tal como a buzina, um detetor de veículo, um motor de moto-
cicleta, travão de ar de um veículo de grande porte, sonar de outro veí-
culo ou outros dispositivos que produzam ondas ultrassónicas
• Se um autocolante ou um componente eletrónico, tal como uma chapa
de matrícula retroiluminada (especialmente do tipo fluorescente), luzes
de nevoeiro, haste de auxílio ao estacionamento ou antena sem fios
foram instalados perto dos sensores • O veículo está a ser conduzido numa
estrada estreita
• O veículo está a ser conduzido numa
estrada com gravilha ou numa área
com erva alta
Page 364 of 700

3624-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
CAMRY_HV_EE• Um sensor está congelado. (Descongelar a área resolverá o problema.)
lÁrea circundante ao veículo
• Quando existe um objeto que não pode ser detetado entre o veículo e outro
objeto que pode ser detetado
• Se um objeto, tal como outro veículo, um motociclo, uma bicicleta ou um
peão se atravessa na frente ou salta para a lateral do veículo.
• O veículo está próximo de um passeio alto ou curvo.
• Numa estrada extremamente acidentada, em gravilha, em relva ou em
declives.
• Se os objetos se aproximarem demais do sensor.
lInfluência de outras ondas sonoras
• Quando uma fonte de onda ultrassónica se encontra nas proximidades
do veículo, tal como a buzina, um detetor de veículo, um motor de moto-
cicleta, travão de ar de um veículo de grande porte, sonar de outro veí-
culo ou outros dispositivos que produzam ondas ultrassónicas
• Se um autocolante ou um componente eletrónico, tal como uma chapa
de matrícula retroiluminada (especialmente do tipo fluorescente), luzes
de nevoeiro, haste de auxílio ao estacionamento ou antena sem fios
foram instalados perto dos sensores
lAlterações na posição do veículo
• Se o veículo está bastante inclinado
• Se a frente do veículo estiver mais alta ou mais baixa devido a carga
• Se a direção do sensor se desviou devido a uma colisão ou outro
impacto
• Quando é instalado um equipamento que possa obstruir um sensor, tal
como um olhal de reboque, protector de para-choques (um friso adicio-
nal, etc.), suporte de bicicletas ou limpa-neve
• Se a suspensão tiver sido modificada ou estiverem instalados pneus de
tamanho diferente do especificado
• Se um sensor foi pintado ou coberto com um autocolante, etc.
Page 371 of 700

3694-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
CAMRY_HV_EE
4
Condução
nSituações em que a função de travagem de apoio ao estacionamento
(tráfego traseiro) pode não funcionar corretamente
Em algumas situações, como as que se seguem, os sensores do radar
podem não detetar um objeto e a função poderá não acionar corretamente.
lObjetos e veículos que os sensores de radar não foram concebidos para
detectar
• Objetos estáticos
• Veículos que se estão a afastar do seu veículo
• Pequenas motorizadas, bicicletas, peões, etc.
*
• Objetos que estão extremamente próximos do sensor do radar
• Veículos que se aproximam pela direita ou esquerda da traseira do seu
veículo, circulando a velocidades inferiores a aproximadamente 8 km/h
• Veículos que se aproximam pela direita ou esquerda da traseira do seu
veículo, circulando a velocidades superiores a aproximadamente 24 km/h
*: Dependendo das condições, pode ocorrer a deteção de um veículo e/ou de
um objeto.
lSituações em que os sensores do radar podem não detetar um objeto
• Se um sensor ou a área em redor desse estiver extremamente quente ou fria• Se o para-choques traseiro estiver coberto de gelo, neve, sujidade, etc.
• Quando está a chover intensamente ou o veículo é atingido por água
• Quando a área de deteção do sensor do radar está obstruída por um veí-
culo adjacente
• Se o veículo estiver significativamente inclinado
• Quando existe equipamento instalado que possa obstruir o sensor, tal
como um olhal para reboque, protetor do para-choques (friso adicional,
etc.), suporte de bicicletas ou limpa-neves
• Se a suspensão foi modificada ou foram instalados pneus de um tama-
nho diferente do especificado
• Se a frente do veículo está levantada ou rebaixada devido à carga que
transporta
• Se uma etiqueta ou um componente eletrónico, tal como uma chapa de
matrícula retroiluminada (especialmente do tipo fluorescente), luzes de
nevoeiro, haste de auxílio ao estacionamento ou antena sem fios foram
instalados perto dos sensores do radar
• Se a direção de um sensor do radar foi alterada devido a uma colisão ou
outro tipo de impacto ou remoção e instalação
• Quando vários veículos se aproximam do seu, tendo apenas uma
pequena distância entre eles
• Se se aproxima rapidamente por trás do seu veículo, outro veículo
lSituações em que o sensor do radar pode não detetar um veículo
• Quando um veículo se aproxima por
detrás do seu veículo pela direita ou
esquerda, enquanto está a virar para
estacionar o seu veículo
• Quando vira enquanto faz marcha-
-atrás
Page 439 of 700

6
Cuidados e manutenção
437
CAMRY_HV_EE
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Precauções com a manutenção que pode
ser feita por si
Se fizer a manutenção do seu próprio veículo, certifique-se que
segue os procedimentos corretos, tal como indicado nestas secções.
ItensPeças e ferramentas
Estado da bateria
de 12 volts
(P. 448)• Massa lubrificante
• Chave de fendas convencional (para parafusos dos
terminais)
Nível do líquido de
refrigeração do
motor/unidade de
controlo de potên-
cia (
P. 445)
• “Toyota Super Long Life Coolant” ou equivalente de
alta qualidade tipo glicol-etileno com uma base de
refrigerante sem silício, amina, nitrato e borato junta-
mente com uma tecnologia de ácido orgânico
híbrido de longa duração
O “Toyota Super Long Life Coolant” é previamente
misturado com 50% de líquido de refrigeração e
50% de água desionizada.
• Funil (utilizado apenas para acrescentar líquido de
refrigeração)
Nível do óleo do
motor
(P. 442)• “Toyota Genuine Motor Oil” ou equivalente
• Pano ou toalha de papel
• Funil (utilizado apenas para acrescentar óleo do
motor)
Fusíveis (P. 479)• Fusíveis da mesma amperagem, conforme originais
Ventilador de
entrada de ar da
bateria do sistema
híbrido (bateria de
tração (
P. 471)
• Aspirador, etc.
• Chave de fendas Phillips
Lâmpadas
(P. 482)
• Lâmpadas com o mesmo número e potência que as
lâmpadas originais
• Chave de fendas de cabeça plana
• Chave inglesa
Radiador/conden-
sador (
P. 446)
Pressão dos
pneus (P. 464)• Indicador da pressão dos pneus
• Fonte de ar comprimido
Líquido lava
vidros (P. 447)• Água ou líquido lava vidros com anticongelante
( p a r a u t i l i z a ç ã o n o i n v e r n o )
• Funil (utilizado apenas para acrescentar água ou
líquido lava vidros)
Page 514 of 700

5127-2. No caso de uma emergência
CAMRY_HV_EE
nMensagens de aviso
As mensagens de aviso descritas de seguida podem diferir das mensagens reais de
acordo com as condições de funcionamento e as especificações do veículo.
nLuzes de aviso
A luz de aviso principal não acende nem pisca nos casos que se seguem. Em vez
disso, acende uma luz de aviso independente juntamente com a mensagem
apresentada no mostrador de informações múltiplas.
lAvaria no ABS
A luz de aviso do ABS acende. (P. 503)
lAvaria no sistema de travagem
A luz de aviso do sistema de travagem (amarela) acende. (P. 502)
lAvaria no sistema de aviso da pressão dos pneus A luz de aviso do sistema de aviso da pressão dos pneus acende. (P. 506)
lA quantidade de combustível remanescente é baixa
A luz de aviso de nível baixo de combustível acende. (P. 505)
nSe for apresentada uma mensagem a indicar que deve consultar o
Manual do Proprietário
l
Se as mensagens que se seguem forem apresentadas, pode existir uma avaria. Pare imediatamente o veículo num local seguro e contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua con-
fiança. Pode ser perigoso continuar a conduzir.
• “Braking Power Low Stop in a Safe Place See Owner’s Manual” (“Pouca força
de travagem Pare num local seguro Consulte o Manual do Proprietário”)
• “Oil Pressure Low Stop in a Safe Place See Owner’s Manual” (“Pressão
baixa do óleo Pare num local seguro Consulte o Manual do Proprietário”)
• “Oil Pressure Low Stop in a Safe Place See Owner’s Manual” (“Pressão
baixa do óleo Pare num local seguro Consulte o Manual do Proprietário”)
l
Se as mensagens que se seguem forem apresentadas, pode existir uma avaria. Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este proceda
a uma inspeção.
• “Hybrid System Malfunction” (“Avaria no Sistema híbrido”)
• “Check Engine” (“Verificar motor”)
• “Hybrid Battery System Malfunction” (“Avaria na bateria do sistema híbrido”)• “Accelerator System Malfunction” (“Avaria no sistema do acelerador”)
• “Smart Entry & Start System Malfunction See Owner’s Manual” (“Avaria
no sistema de chave inteligente para entrada e arranque”)
l
Se a mensagem “Engine Coolant Temp High Stop in a Safe Place See Owner’s
Manual” (“Temperatura Elevada do Líquido de Refrigeração do Motor Pare num
Local Seguro Consulte o Manual do Proprietário”) for exibida, siga as respetivas
instruções. (P. 559)
lExceto para Ucrânia, Azerbaijão e Geórgia: Se a mensagem “Exhaust Filter Full
See Owner’s Manual” (Filtro de partículas cheio, Consulte o Manual do Proprie-
tário) for exibida, siga as respetivas instruções. (P. 314)
lSe a mensagem “Maintenance Required for Traction Battery Cooling Parts See
Owner’s Manual” (“Necessário fazer a manutenção do arrefecimento da bateria de
tração Consulte o Manual do Proprietário”) for exibida, siga as respetivas instruções.
(
P. 513)
nSe a mensagem “Hybrid System Overheated Output Power Reduced”
(“Sistema Híbrido em Sobreaquecimento Potência Reduzida”) for exibida
Esta mensagem pode ser exibida quando conduzir em condições severas. (Por
exemplo, quando fizer uma subida acentuada e longa) Método: P. 559
Page 517 of 700

5157-2. No caso de uma emergência
CAMRY_HV_EE
7
Quando surge uma avaria
nSe for exibida uma mensagem a indicar uma avaria no sensor do radar
Os sistemas que se seguem podem ficar suspensos até que o problema
apresentado na mensagem seja resolvido. (P. 256, 502)
lPCS (Sistema de Pré-colisão)
lLTA (Apoio ao reconhecimento do traçado da faixa de rodagem)
lControlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de
velocidades
nSe a mensagem “Engine Oil Level Low Add or Replace” (“Nível baixo do
óleo do motor Acrescente ou substitua”) for exibida
O nível do óleo do motor pode estar baixo. Verifique o nível do óleo do motor
e acrescente óleo, se necessário. Esta mensagem poderá ser exibida se o
veículo estiver parado numa inclinação. Mova o veículo para uma superfície
nivelada e verifique se a mensagem desaparece.
nSinal sonoro de aviso
P. 508
AT E N Ç Ã O
nSe a mensagem “High Power Consumption Power to Climate Tempora-
rily Limited” (“Consumo elevado limitação energia para climatização
temporariamente limitada”) for exibida frequentemente
É possível que haja uma avaria relacionada com o sistema de carga ou a
bateria de 12 volts pode estar deteriorada. Leve o veículo a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer repara-
dor da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
Page 573 of 700
![TOYOTA CAMRY 2022 Manual de utilização (in Portuguese) 5718-1. Especificações
CAMRY_HV_EE
8
Especificações do veículo
nCapacidade do óleo (Esvaziar e repor [Referência*])
*: A capacidade de óleo do motor é uma referência a ser utilizada quando
TOYOTA CAMRY 2022 Manual de utilização (in Portuguese) 5718-1. Especificações
CAMRY_HV_EE
8
Especificações do veículo
nCapacidade do óleo (Esvaziar e repor [Referência*])
*: A capacidade de óleo do motor é uma referência a ser utilizada quando](/img/14/66941/w960_66941-572.png)
5718-1. Especificações
CAMRY_HV_EE
8
Especificações do veículo
nCapacidade do óleo (Esvaziar e repor [Referência*])
*: A capacidade de óleo do motor é uma referência a ser utilizada quando
mudar o óleo do motor. Aqueça o motor e desligue o sistema híbrido,
aguarde mais de 5 minutos e verifique o nível do óleo na vareta.
n
Escolha do óleo do motor
O seu Toyota utiliza “Toyota Genuine Motor Oil” (Óleo genuíno
Toyota). A Toyota recomenda a utilização do óleo aprovado “Toyota
Genuine Motor Oil”. Também pode utilizar outro óleo de qualidade
equivalente.
Tipo de óleo:
0W-16:
Óleo do motor tipo API SN “Resource-Conserving” ou SN PLUS
“Resource-Conserving” ou SP “Resource-Conserving”; ou ILSAC
GF-6B multigrade
0W-20 e 5W-30:
Óleo do motor tipo API grade SM “Energy-Conserving”, SN
“Resource-Conserving”, SN PLUS “Resource-Conserving” ou SP
“Resource-Conserving”; ou ILSAC GF-6A multigrade
Bateria do sistema híbrido (bateria de tração)
Tipo Bateria de hidretos metálicos de níquel
Voltagem 7.2 V/células
Capacidade 6.5 Ah (3HR)
Quantidade 34 células
Voltagem nominal 244.8 V
Sistema de lubrificação
Com filtro 4.5 L
Sem filtro 4.2 L