ESP TOYOTA CAMRY 2023 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: CAMRY, Model: TOYOTA CAMRY 2023Pages: 530, PDF Dimensioni: 64.46 MB
Page 7 of 530

Informazioni utili
Manuale d'uso e manutenzione
principale
Il presente manuale è valido per tutti i
modelli e illustra l'intero
equipaggiamento, incluse le opzioni a
richiesta. È quindi possibile che si trovino
spiegazioni relative ad equipaggiamento
e accessori non presenti nel veicolo in
uso.
Le specifiche contenute nel manuale
sono aggiornate alla data di stampa.
Tuttavia, Toyota si riserva il diritto di
modificarle in qualsiasi momento e senza
preavviso in virtù della politica
dell'azienda, volta al costante
miglioramento del prodotto.
A seconda delle specifiche tecniche, il
veicolo riprodotto nelle illustrazioni può
differire dal proprio veicolo per quanto
riguarda l'equipaggiamento in dotazione.
Accessori, pezzi di ricambio e
modifiche sul veicolo Toyota
Sul mercato è disponibile una grande
varietà di pezzi di ricambio e accessori
non originali per i veicoli Toyota. L'utilizzo
di questi pezzi di ricambio e accessori, che
non sono prodotti originali Toyota, può
compromettere la sicurezza del veicolo,
anche se tali prodotti hanno ottenuto
l'approvazione di autorità locali. Toyota
Motor Corporation, pertanto, non potrà
accettare di coprire in garanzia, né può
assumersi responsabilità per parti di
ricambio ed accessori che non siano
prodotti originali Toyota, né per la
sostituzione o per il montaggio di gruppi
che coinvolgono queste parti.
Questo veicolo non deve essere
modificato utilizzando prodotti non
originali Toyota. Le modifiche eseguite
utilizzando prodotti non originali Toyota
potrebbero alterare le prestazioni,la sicurezza e la durata del veicolo e
potrebbero anche violare le norme di
legge vigenti. Inoltre, i dannioiproblemi
di prestazioni derivanti da tali modifiche
potrebbero non essere coperti dalla
garanzia.
Inoltre, il rimodellamento come questo
avrà un effetto sulle dotazioni di sicurezza
avanzata come Toyota Safety Sense e
costituirà un pericolo poiché potrebbero
non funzionare correttamente oppure
attivarsi in situazioni in cui non
dovrebbero farlo.
Installazione di un sistema
trasmettitore a radiofrequenza
L'installazione sul veicolo di un sistema
trasmettitore a radiofrequenza potrebbe
influire negativamente su sistemi
elettronici quali:
• Sistema ibrido
• Sistema d'iniezione di carburante
multipoint/sistema d'iniezione di
carburante multipoint sequenziale
• Toyota Safety Sense
• Sistema frenante antibloccaggio
• Sistema SRS airbag
• Sistema di pretensionamento della
cintura di sicurezza
Assicurarsi di verificare presso un
concessionario o un'officina autorizzata
Toyota, o un'altra officina qualificata, se
vi sono misure precauzionali o istruzioni
particolari da osservare per quanto
riguarda l'installazione di un sistema
trasmettitore a radiofrequenza.
Per maggiori informazioni riguardanti le
bande di frequenza, i livelli di potenza, le
posizioni dell'antenna e le
predisposizioni per l'installazione dei
trasmettitori a radiofrequenza, rivolgersi
a un concessionario o un'officina
autorizzata Toyota, o a un'altra officina
qualificata.
5
Page 9 of 530

normali condizioni di guida e non viene
registrato nemmeno alcun dato
personale (ad es., nome, genere, età,
posizione dell'incidente). Tuttavia,
alcuni enti, come ad esempio le forze
dell'ordine, potrebbero combinare i dati
dell'EDR con quelli personali acquisiti
normalmente durante l'indagine su un
incidente.
Per leggere i dati registrati da EDR, è
richiesto un apparecchiatura speciale
nonché l'accesso al veicolo o all'EDR.
Oltre al costruttore del veicolo, altri enti,
come le forze dell'ordine, dotate
dell'apparecchiatura speciale, possono
leggere le informazioni se hanno accesso
al veicolo o all'EDR.
• Divulgazione dei dati dell'EDR
Toyota non divulgherà i dati registrati
in un EDR a terzi eccetto:
– In presenza di un accordo con il
proprietario del veicolo (o il
conduttore in caso di veicolo
noleggiato)
– In risposta a una richiesta ufficiale
da parte della polizia, di un tribunale
o di un ente governativo
– Per l'uso da parte di Toyota in un
contenzioso legale
Tuttavia, se necessario, Toyota può:
– Utilizzare i dati per finalità di ricerca
sulle prestazioni di sicurezza del
veicolo
– Divulgare i dati a terzi per scopi di
ricerca senza divulgare informazioni
quali il veicolo specifico o il
proprietario del veicolo
Rottamazione del veicolo Toyota
L'airbag SRSeipretensionatori cinture di
sicurezza presenti sul veicolo Toyota
contengono elementi chimici esplosivi.
Se il veicolo viene rottamato con gli
airbageipretensionatori cinture di
sicurezza ancora sul veicolo, potrebbe
verificarsi un incidente, ad esempio un
incendio. Assicurarsi che il sistema airbag
SRSeipretensionatori cinture disicurezza vengano rimossi e smaltiti da
un'officina di assistenza qualificata o da
un concessionario o un'officina
autorizzata Toyota, o da un'altra officina
qualificata, prima di procedere alla
rottamazione del veicolo.
ATTENZIONE!
Precauzioni generali durante la guida
Guida sotto l'influenza di sostanze: non
guidare mai sotto l'influenza di alcol o
droghe poiché tali sostanze riducono le
capacità di guidare il veicolo. L'alcol e
alcune droghe ritardano il tempo di
reazione, compromettono la capacità di
giudizio e riducono la coordinazione,
tutte circostanze che potrebbero
causare un incidente con conseguenti
lesioni gravi, anche fatali.
Guida difensiva: adottare sempre uno
stile di guida difensivo. Prevedere gli
errori che potrebbero essere commessi
da altri conducenti o pedoni ed essere
pronti a evitare eventuali incidenti.
Distrazione del conducente: prestare
sempre la massima attenzione durante
la guida. Qualsiasi attività che distragga
il conducente, come ad esempio la
regolazione dei comandi, il parlare al
cellulare o la lettura può causare un
incidente con possibili lesioni gravi,
anche fatali, per il conducente stesso,
gli occupanti del veicolo o altri soggetti.
Precauzioni generali riguardanti la
sicurezza dei bambini
Non lasciare mai i bambini da soli nel
veicolo, né consentire loro di tenere o
usare la chiave.
I bambini potrebbero riuscire ad avviare
il veicolo o portare la leva del cambio in
folle. C'è anche il pericolo che i bambini
possano ferirsi giocando con i finestrini
o con altri accessori del veicolo. Inoltre,
temperature eccessivamente elevate o
eccessivamente basse all'interno
dell'abitacolo potrebbero risultare letali
per i bambini.
7
Page 34 of 530

ATTENZIONE!(Continuazione)
• Non attaccare alcun oggetto in aree
quali portiere, parabrezza, finestrini
laterali, montanti anteriori o
posteriori, longheroni laterali del
tetto e maniglie di assistenza.
(Ad eccezione dell'adesivo del limite
di velocità→P. 356)
• Non appendere attaccapanni o altri
oggetti rigidi ai ganci appendiabiti.
Tutti questi oggetti potrebbero
diventare come proiettili e causare
lesioni gravi, anche letali, in caso di
entrata in funzione degli airbag SRS
laterali a tendina.
ATTENZIONE!
Precauzioni relative agli airbag SRS
• Se è presente un coperchio in vinile
nell'area di apertura dell'airbag SRS
per le ginocchia, rimuoverlo.
• Non utilizzare accessori per il sedile
che ricoprono le parti interessate dal
gonfiaggio degli airbag SRS laterali
per evitare che interferiscano con il
loro gonfiaggio. Questi accessori
potrebbero impedire agli airbag
laterali di attivarsi correttamente,
potrebbero disattivare il sistema o
provocare l'entrata in funzione
involontaria degli airbag laterali, con
conseguente rischio di lesioni gravi,
anche letali, per le persone.
• Non colpire né esercitare pressioni
elevate nella zona dei componenti
degli airbag SRS o delle portiere
anteriori. Ciò potrebbe causare il
malfunzionamento degli airbag SRS.
• Non toccare alcun componente degli
airbag SRS subito dopo l'entrata in
funzione (gonfiaggio) di questi, per
evitare ustioni.
ATTENZIONE!(Continuazione)
• In caso di difficoltà di respirazione
successivamente all'entrata in
funzione degli airbag SRS, aprire la
portiera o il finestrino per consentire
l'ingresso di aria esterna o scendere
dal veicolo, se questo è possibile in
condizioni di sicurezza. Non appena
possibile, rimuovere mediante
lavaggio ogni residuo, per evitare
irritazioni cutanee.
• Se i punti dove sono montati gli
airbag SRS, ad esempio l'imbottitura
del volante e i rivestimenti dei
montanti anteriori e posteriori,
risultano danneggiati o incrinati,
farli sostituire da un concessionario
o un'officina autorizzata Toyota o da
un'altra officina di fiducia.
ATTENZIONE!
Modifica e smaltimento dei
componenti del sistema airbag SRS
Non smaltire il veicolo né eseguire
alcuna delle modifiche seguenti
senza aver prima consultato un
concessionario o un'officina autorizzata
Toyota, o a un'altra officina di fiducia.
Gli aribag SRS potrebbero non
funzionare correttamente o attivarsi
(gonfiarsi) accidentalmente, con
conseguenti lesioni gravi o letali.
• Installazione, rimozione, smontaggio
e riparazione degli airbag SRS
•
Riparazione, modifica, rimozione o
sostituzione del volante, del quadro
strumenti, del cruscotto, dei sedili o
della relativa tappezzeria, dei
montanti anteriori, laterali e
posteriori, dei binari laterali del tetto,
dei pannelli delle portiere anteriori,
dei pannelli di rivestimento delle
portiere anteriori o degli altoparlanti
delle portiere anteriori
• Modifica al pannello della portiera
anteriore (come ad esempio la
perforazione)
1 .1 Per l'uso in piena sicurezza
32
Page 46 of 530

Verificare che sia presente il marchio
di omologazione sul sistema di
sicurezza per bambini.
Esempio del numero della norma
esposto
1Marchio di omologazione
UN(ECE) R44*3
Indica il gruppo di pesi del bambino
appropriato per i sistemi con marchio
di omologazione UN(ECE) R44.
2Marchio di omologazione
UN(ECE) R129*3
Indica il gruppo di altezze e i pesi
previsti del bambino appropriati per i
sistemi con marchio di omologazione
UN(ECE) R129.
*1: UN(ECE) R44 e UN(ECE) R129 sono
norme U.N. per i sistemi di sicurezza
per bambini.
*2: I sistemi di sicurezza per bambini
indicati in tabella potrebbero non
essere disponibili al di fuori dell'UE.
*3:Il marchio esposto potrebbe risultare
diverso, a seconda del prodotto.
2. Controllo della categoria del sistema
di sicurezza per bambini.
Controllare il marchio di
omologazione del sistema di sicurezza
per bambini per verificare a quale
delle seguenti categorie il sistema di
sicurezza per bambini è idoneo.Inoltre, in caso di dubbi, consultare la
guida utente in dotazione con il
sistema di sicurezza per bambini
oppure contattare il rivenditore del
sistema di sicurezza per bambini.
• "universale"
• "semi-universale"
• "limitato"
• "veicolo specifico"
Idoneità di ciascuna posizione di
installazione con i sistemi di sicurezza
per bambini
Veicoli con guida a sinistra
1 .2 Sicurezza per i bambini
44
Page 64 of 530

Normative di implementazione Allegato 1 PARTE 3 Informazioni utenteConfor-
mità
2.4. Disposizioni per l'elaborazione dei dati
2.4.1.Il sistema eCall di bordo basato sul 112 è progettato in modo da
garantire che i dati contenuti nella memoria del sistema non siano
disponibili all'esterno del sistema prima dell'attivazione di una eCall.O
2.4.2.Il sistema eCall di bordo basato sul 112 è progettato in modo da
garantire che non sia tracciabile né soggetto a un monitoraggio
costante durante il relativo stato di funzionamento normale.O
2.4.3.Il sistema eCall di bordo basato sul 112 è progettato in modo da
garantire che i dati nella memoria interna del sistema vengano
rimossi automaticamente e continuamente.O
2.4.3.1.I dati relativi alla posizione del veicolo vengono costantemente
sovrascritti nella memoria del sistema in modo da avere sempre le
ultime tre posizioni più aggiornate del veicolo, necessarie per il
normale funzionamento del sistema.O
2.4.3.2.Il registro dei dati dell'attività del sistema eCall di bordo basato sul
112 viene conservato per il tempo strettamente necessario alla
gestione dell'eCall di emergenza e, in qualsiasi caso, non oltre 13 ore
dal momento in cui è stata attivata l'eCall di emergenza.O
2.5. Modalità per esercitare i diritti dell'interessato
2.5.1.L'interessato (il proprietario del veicolo) ha il diritto di accedere ai
dati e di richiedere la rettifica, la cancellazione o il blocco dei suoi
dati, la cui elaborazione non è conforme alle disposizioni della Diret-
tiva 95/46/CE. Le parti terze alle quali sono stati divulgati i dati
devono essere avvisate dell'eventuale rettifica, cancellazione o
blocco eseguito in conformità a tale Direttiva, a meno che non sia
impossibile o costituisca uno sforzo spropositato.O
2.5.2.L'interessato ha il diritto di segnalare all'autorità di protezione dati
competente eventuali violazioni relative all'elaborazione dei suoi
dati personali.O
2.5.3.Contattare il responsabile del servizio per la gestione delle richieste
di accesso (se presenti):
→P. 6 4O
1 .3 Soccorso di emergenza
62
Page 65 of 530

Normative di implementazione Allegato 1 PARTE 3 Informazioni utenteConfor-
mità
3. INFORMAZIONI SUI SERVIZI DI TERZI E SUI ALTRI SERVIZI A VALORE AGGIUNTO
(SE ESISTENTI)
3.1.Descrizione delle funzionamento e della funzionalità del sistema
TPS/servizio a valore aggiunto→P. 6 0
3.2.L'elaborazione dei dati personali tramite il sistema TPS/altro servizio
a valore aggiunto deve essere conforme alle norme sulla protezione
dei dati personali previste nelle Direttive 95/46/CE e 2002/58/CE.O
3.2.1.Base legale per l'uso del sistema TPS e/o dei servizi a valore aggiunto
nonché per l'elaborazione dei dati attraverso di essi
Regola-
mento
generale
sulla
protezione
dei dati
dell'Unione
Europea
3.3.Il sistema TPS e/o altri servizi a valore aggiunto devono elaborare i
dati personali solo sulla base del consenso esplicito fornito dall'inte-
ressato (proprietario o proprietari del veicolo).O
3.4.Modalità di elaborazione dati tramite il sistema TPS e/o altri servizi a
valore aggiunto, incluse eventuali informazioni aggiuntive necessa-
rie relative alla tracciabiiltà, al monitoraggio e all'elaborazione dei
dati personali→P. 6 0
3.5.Il proprietario di un veicolo dotato di un sistema TPS eCall e/o di un
altro servizio a valore aggiunto oltre al sistema eCall di bordo basato
sul 112 ha il diritto di scegliere se utilizzare il sistema eCall integrato
basato sul 112 piuttosto che il sistema eCall TPS e un altro servizio a
valore aggiunto.O
3.5.1.Dettagli di contatto per la gestione delle richieste di disattivazione
del sistema TPS eCallN/D
1 .3 Soccorso di emergenza
63
1
Per questioni di sicurezza
Page 66 of 530

Responsabile del servizio per la gestione delle richieste di accesso
Paese Informazioni di contatto
Austria [email protected]
Belgio/Lussemburgo [email protected]
Croazia [email protected]
Repubblica Ceca/Ungheria/
[email protected]
Danimarca [email protected] og
Estonia [email protected]
Finlandia [email protected]
Francia [email protected]
Germania [email protected]
Gran Bretagna [email protected]
Grecia [email protected]
Islanda [email protected]
Irlanda [email protected]
Italia [email protected]
Paesi Bassi www.toyota.nl/klantenservice
Norvegia [email protected]
Polonia [email protected]
Portogallo [email protected]
Romania [email protected]
Slovenia [email protected]
Spagna [email protected] / [email protected].
Svezia [email protected]
Svizzera [email protected]
Legge per la protezione dei consumatori
1 .3 Soccorso di emergenza
64
Page 73 of 530

ATTENZIONE!(Continuazione)
• Ispezionare attentamente il terreno
sotto al veicolo. Se si riscontrano
perdite, l'impianto di alimentazione
carburante potrebbe essere
danneggiato. Abbandonare il veicolo
al più presto.
ATTENZIONE!
Batteria ibrida (batteria di trazione)
• Non rivendere, cedere né modificare
la batteria ibrida. Per evitare
incidenti, le batterie ibride rimosse
dai veicoli rottamati devono essere
consegnate a un concessionario o
un'officina autorizzata Toyota, o a
un'altra officina qualificata. Non
smaltire la batteria autonomamente.
Se la batteria non viene consegnata
secondo le istruzioni potrebbe
verificarsi quanto segue, con
conseguente rischio di lesioni gravi,
anche letali:
– La batteria ibrida potrebbe venire
smaltita in modo illecito o dispersa,
con esiti nocivi per l'ambiente e il
rischio che qualcuno tocchi un
componente ad alta tensione e
venga colpito da scossa elettrica.
– La batteria ibrida deve essere
utilizzata esclusivamente sul veicolo
ibrido. Se la batteria ibrida viene
utilizzata su un veicolo diverso o
modificata in alcun modo,
potrebbero verificarsi incidenti
quali scosse elettriche, produzione
di calore o di fumo, esplosioni o
perdite di elettrolita.
Nel caso della vendita o del
trasferimento del veicolo a un nuovo
utente la possibilità di un incidente
diventa molto alta, poiché il nuovo
utente potrebbe non essere informato
di questi pericoli.
ATTENZIONE!(Continuazione)
• Se il veicolo viene smaltito senza aver
rimosso la batteria ibrida, l'eventuale
contatto con componenti, cavi e
connettori ad alta tensione potrebbe
provocare scosse elettriche di entità
molto grave. In caso di rottamazione
del veicolo, la batteria ibrida deve
essere smaltita a parte presso un
concessionario o un'officina
autorizzata Toyota, o presso un'altra
officina di fiducia. Se la batteria ibrida
non viene smaltita correttamente,
potrebbero prodursi scosse elettriche
che espongono al rischio di lesioni
gravi, anche letali.
AVVISO
Bocchetta di aspirazione aria della
batteria ibrida (batteria di trazione)
• Verificare che la bocchetta di
aspirazione aria non sia coperta, ad
esempio da coprisedili, protezioni di
plastica o bagagli. La batteria ibrida
(batteria di trazione) potrebbe
surriscaldarsi e subire danni.
• Quando materiale come polvere o
simili si accumula nella bocchetta di
aspirazione aria, pulire la bocchetta
con un aspirapolvere per evitare che
si ostruisca.
• Evitare che acqua o altre sostanze
estranee penetrino nella bocchetta di
aspirazione aria in quanto potrebbe
verificarsi un cortocircuito con
conseguente danno alla batteria
ibrida (batteria di trazione).
• Non trasportare grandi quantità di
acqua come bottiglie del refrigeratore
acqua nel veicolo. Se l'acqua si
dovesse rovesciare sulla batteria
ibrida (batteria di trazione), questa
potrebbe subire danni. Far controllare
il veicolo presso un concessionario o
un'officina autorizzata Toyota, o
presso un'altra officina qualificata.
1 .4 Sistema ibrido
71
1
Per questioni di sicurezza
Page 107 of 530

Se si perdono le chiavi
È possibile ottenere delle nuove chiavi
originali presso un concessionario o
un'officina autorizzata Toyota oppure un
altro professionista di fiducia utilizzando
un'altra chiave meccanica e il numero
stampato sulla piastrina di identificazione
del numero chiave. Conservare la
piastrina in un luogo sicuro, ad esempio
nel portafoglio, e non lasciarla mai nel
veicolo.
In volo
Quando si porta una chiave elettronica a
bordo di un velivolo, fare attenzione a non
premere alcun pulsante sulla chiave
quando si è all'interno dello stesso. Se si
ripone la chiave elettronica nella borsa,
ecc., fare attenzione a non premere i tasti
accidentalmente. Premendo uno dei tasti
della chiave elettronica si potrebbe
causare l'emissione di onde radio che
potrebbero interferire con i sistemi del
velivolo.
Condizioni che influiscono sul
funzionamento
→P. 116
Esaurimento della batteria della chiave
elettronica
• La durata standard della batteria va da
1 a 2 anni.
• Se la batteria si scarica, viene emesso
un allarme nell'abitacolo quando il
sistema ibrido si arresta.
• Dal momento che la chiave elettronica
riceve sempre onde radio, la batteria si
scaricherà anche non utilizzando la
chiave. I sintomi descritti di seguito
indicano che la batteria della chiave
elettronica potrebbe essere scarica.
Sostituire la batteria secondo
necessità. (→P. 324)
– Il sistema di accesso e avviamento
intelligente o il radiocomando a
distanza non funziona
correttamente.– L'area di rilevamento si riduce.
– L'indicatore LED sulla superficie
della chiave non si accende.
• Per ridurre l'esaurimento della
batteria, è consigliabile impostare la
chiave elettronica in modalità di
risparmio energetico quando non
deve essere utilizzata per lunghi
periodi di tempo. (→P. 116)
• Per evitare un grave deterioramento,
non lasciare la chiave elettronica
entro un raggio di 1 metro dai
seguenti apparecchi elettrici che
producono un campo magnetico:
–TV
– Personal computer
– Telefoni cellulari, telefoni cordless e
caricabatterie
– Telefoni cellulari o telefoni cordless
in ricarica
– Lampade da tavolo
– Fornelli a induzione
Sostituzione della batteria
→P. 324
Conferma del numero di chiavi
registrate
È possibile confermare il numero di
chiavi già registrate per il veicolo.
Per informazioni, rivolgersi a un
concessionario o un'officina autorizzata
Toyota o a un'altra officina qualificata.
Se si utilizza una chiave errata
Il cilindretto della chiave ruota
liberamente per isolare il meccanismo
interno.
AVVISO
Per evitare danni alla chiave
• Non fare cadere le chiavi, non
sottoporle a urti violenti e non
piegarle.
• Non esporre le chiavi a temperature
elevate per un periodo di tempo
prolungato.
3.1 Funzionamento della chiave
105
3
FUNZIONAMENTO DI CIASCUN COMPONENTE
Page 135 of 530

Personalizzazione
È possibile personalizzare alcune
funzioni. (→P. 391)
ATTENZIONE!
Osservare le seguenti precauzioni.
L'inosservanza di tali precauzioni può
essere causa di lesioni gravi, anche
letali.
Apertura e chiusura dei finestrini
• Il conducente è responsabile
dell'azionamento di tutti gli
alzacristalli elettrici, inclusi quelli dei
passeggeri. Per evitare un
azionamento accidentale, ad
esempio da parte di un bambino,
impedire a quest'ultimo di utilizzare
gli alzacristalli elettrici. È possibile
che parti del corpo dei bambini o di
altri passeggeri restino incastrati
nell'alzacristalli elettrico. Inoltre, se ci
sono bambini a bordo, è consigliabile
utilizzare l'interruttore bloccaggio
cristalli. (→P. 131)
• Verificare che tutti i passeggeri non
abbiano parti del corpo in posizione
tale da interferire con l'azionamento
dei finestrini.
• Quando si utilizza il radiocomando a
distanza o la chiave meccanica e si
azionano gli alzacristalli elettrici,
azionare questi ultimi dopo aver
verificato che tutti i passeggeri non
abbiano parti del corpo in posizione
tale da rimanere intrappolate nel
finestrino. Inoltre, non lasciare
ATTENZIONE!(Continuazione)
che i bambini azionino gli alzacristalli
elettrici con il radiocomando a
distanza o la chiave meccanica.
È infatti possibile che una parte del
corpo dei bambini o degli altri
passeggeri rimanga intrappolata
durante il movimento degli
alzacristalli elettrici.
• Quando si esce dal veicolo, spegnere
l'interruttore di alimentazione,
prendere la chiave e portare i
bambini con sé. Potrebbe verificare
un azionamento accidentale, anche
per gioco, con possibile rischio di
incidenti.
Funzione di protezione anti-
schiacciamento
• Non usare mai alcuna parte del corpo
per attivare intenzionalmente la
funzione di protezione
anti-schiacciamento.
• La funzione di protezione
anti-schiacciamento potrebbe non
funzionare se un oggetto rimane
schiacciato poco prima della
completa chiusura del finestrino.
Fare attenzione a non farsi
schiacciare una parte del corpo dal
finestrino.
Funzione di protezione
antischiacciamento
• Non usare mai alcuna parte del corpo
o degli abiti per attivare
intenzionalmente la funzione di
protezione anti-intrappolamento.
• La funzione di protezione
anti-intrappolamento potrebbe non
funzionare se viene interposto un
oggetto poco prima della completa
apertura del finestrino. Fare
attenzione a non farsi intrappolare
una parte del corpo o degli abiti dal
finestrino.
3.5 Apertura e chiusura dei finestrini
133
3
FUNZIONAMENTO DI CIASCUN COMPONENTE