ESP TOYOTA CAMRY HYBRID 2019 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: CAMRY HYBRID, Model: TOYOTA CAMRY HYBRID 2019Pages: 452, tamaño PDF: 7.68 MB
Page 1 of 452

Índice de
imágenesBuscar por ilustración
1Para su
seguridadAsegúrese de leerlas
2Grupo de
instrumentosCómo leer los indicadores y medidores, la variedad de
luces de advertencia e indicadores, etc.
3
Funcionamiento
de los
componentesApertura y cierre de puertas y ventanillas, ajuste antes de
conducir, etc.
4ConducciónOperaciones y consejos que son necesarios para la
conducción
5Características
interioresUso de las características interiores, etc.
6Cuidados y
mantenimientoCuidado de su vehículo y procedimientos de
mantenimiento
7
Cuando se
presenta un
problemaQué hacer en caso de un mal funcionamiento o de
emergencia
8Especificaciones
del vehículoEspecificaciones del vehículo, características
personalizables, etc.
ÍndiceBuscar por síntoma
Buscar en orden alfabético
Page 2 of 452

2TABLA DE CONTENIDO
Para su información.............................. 6
Lectura de este manual ...................... 12
Cómo buscar ...................................... 13
Índice de imágenes ............................ 14
1-1. Para el uso seguroAntes de conducir ..................... 24
Para conducir de forma segura .......................... 26
Cinturones de seguridad ........... 28
Bolsas de aire SRS ................... 33
Sistema de clasificación de ocupantes del pasajero
delantero................................. 45
Precauciones relacionadas con el gas de escape.............. 50
1-2. Seguridad para niños Circular con niños ..................... 51
Sistemas de sujeción para niños ............................... 52
1-3. Sistema híbrido Características del sistema híbrido ....................... 80
Precauciones del sistema híbrido ....................... 84
1-4. Sistema antirrobo Sistema inmovilizador ............... 91
Alarma....................................... 92 2. Sistema de instrumentos
Luces de advertencia e indicadores ..............................96
Indicadores y medidores .........100
Pantalla de información múltiple ..................................104
Pantalla de visualización frontal ....................................119
Pantalla de control de energía/consumo ..................126
3-1. Información sobre llaves Llaves ......................................134
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
Puertas ....................................138
Cajuela ....................................144
Sistema de llave inteligente ..............................148
3-3. Ajuste de los asientos Asientos delanteros .................156
Asientos traseros .....................158
Cabeceras ...............................160
3-4. Ajuste del volante de dirección y de los espejos
Volante de dirección ................162
Espejo retrovisor interior..........164
Espejos retrovisores exteriores ..............................166
3-5. Apertura y cierre de ventanillas
Elevadores eléctricos ..............168
Techo solar ..............................172
1Para su seguridad
2Grupo de instrumentos
3Funcionamiento de
los componentes
Page 4 of 452

4TABLA DE CONTENIDO
5-3. Utilización de las características de
almacenamiento
Lista de características de almacenamiento .............. 271
• Guantera ............................ 272
• Caja de la consola.............. 272
• Soporte para monedas....... 272
• Portabotellas ...................... 273
• Portabebidas ...................... 274
• Cajas auxiliares .................. 275
• Bandeja abierta .................. 276
Características de la cajuela ......................... 277
5-4. Otras características interiores
Otras características interiores ............................... 278
• Viseras parasol .................. 278
• Espejos de cortesía............ 278
• Tomacorriente .................... 279
• Puertos de carga USB ....... 280
• Cargador inalámbrico ......... 282
• Descansabrazos ................ 288
• Asideros de asistencia ....... 288
• Colgadores para abrigos ............................... 289
Control de apertura de la cochera ........................ 290
6-1. Mantenimiento y cuidados Limpieza y protección de la parte exterior
del vehículo .......................... 300
Limpieza y protección de la parte interior del vehículo ..... 303 6-2. Mantenimiento
Requerimientos de mantenimiento.......................306
Mantenimiento planificado .......308
Mantenimiento general ............314
6-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
Precauciones cuando hace usted mismo el
mantenimiento.......................318
Cofre ........................................320
Posicionamiento de un gato hidráulico .......................321
Compartimiento del motor .......322
Batería de 12 voltios ................330
Llantas .....................................334
Presión de inflado de las llantas .........................346
Ruedas ....................................348
Filtro del aire acondicionado .......................350
Limpiar el filtro y ventila de entrada de aire de la
batería híbrida
(batería de tracción) ..............352
Pila de la llave electrónica .......357
Comprobación y cambio de fusibles ..................................359
Focos de las luces ...................362
6Cuidados y
mantenimiento
Page 5 of 452

5
1
8 7
6
5
4
3
2
7-1. Información importanteIntermitentes de emergencia ........................... 364
Si debe detener el vehículo en caso de emergencia ........ 365
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Si su vehículo necesita ser remolcado ....................... 366
Si cree que hay algún problema ..................... 369
Si se enciende una luz de advertencia o suena
una señal acústica ................ 370
Si se muestra un mensaje de advertencia ...................... 377
Si tiene una llanta ponchada .............................. 382
Si el sistema híbrido no se enciende ..................... 392
Si la llave electrónica no opera correctamente ....... 394
Si la batería de 12 voltios está descargada ................... 397
Si su vehículo se sobrecalienta ........................ 404
Si el vehículo se queda atascado .................... 408 8-1. Especificaciones
Datos de mantenimiento (combustible,
nivel de aceite, etc.) ..............412
Información sobre el combustible ...........................421
8-2. Personalización Características personalizables .....................423
8-3. Elementos que se deben inicializar
Elementos que se deben inicializar ....................431
Qué debo hacer si... (Solución de problemas) .................434
Índice alfabético ................................437
7Cuando se presenta
un problema8Especificaciones del
vehículo
Índice
Para obtener información acerca del siguiente equipamiento, con sulte el
“SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y MULTIMEDIA MANUAL DEL PROPIETA-
RIO”.
• Sistema de navegación
• Sistema de audio• Sistema de monitoreo retrovisor
• Monitor de asistencia al estacio- namiento de Toyota
Page 6 of 452

6
Tenga presente que este manual aplica para todos los modelos y explica todo el
equipo, incluidas las opciones. Por lo tanto, podría encontrar algunas explicaciones
relativas a equipo que no esté instalado en su vehículo.
Todas las especificaciones proporcionadas en este manual se enc ontraban vigentes
en el momento de la impresión del mismo. Sin embargo, debido a las políticas de
Toyota de mejorar constantemente nuestros productos, nos reserv amos el derecho a
realizar cambios en cualquier momento, sin previo aviso.
Dependiendo de las especificaciones, el vehículo mostrado en las ilustraciones
pudiese diferir de su vehículo en términos de equipo adicional.
Aproximadamente cinco horas después de haber apagado el sistema híbrido, es posi-
ble que se escuche un sonido proveniente de la parte inferior d el vehículo durante
varios minutos. Este es el sonido de una verificación de fugas por evaporación de
combustible y no indica una falla.
En el mercado se encuentra disponible una gran variedad de acce sorios y piezas de
repuesto no genuinas para los vehículos Toyota. Usted debe sabe r que Toyota no
garantiza estos productos y que no se hace responsable de su rendimiento, repara-
ción, ni reemplazo, ni de cualquier daño o efecto adverso que p udieran causar a su
vehículo Toyota.
Este vehículo no debería ser modificado con productos que no son genuinos de
Toyota. La modificación con productos no genuinos de Toyota pod ría afectar a su ren-
dimiento, seguridad o durabilidad, e incluso podría infringir l as normas y reglamenta-
ción gubernamentales. Además, los daños o problemas en el rendimiento resultantes
de tal modificación no serán cubiertos por la garantía.
Para su información
Manual del propietario principal
Ruido procedente de la parte inf erior del vehículo después de apagar el
sistema híbrido
Accesorios, refacciones y modificación de su Toyota
Page 7 of 452

7
La instalación de un sistema de radio móvil bidireccional en su vehículo puede afectar
sistemas electrónicos tales como:
● Sistema de inyección de combustible multipuertos/sistema de iny ección secuencial
de combustible multipuertos
● Sistema de control de crucero
● Sistema antibloqueo de frenos
● Sistema de bolsas de aire SRS
● Sistema pretensor del cinturón de seguridad
Asegúrese de verificar con su concesionario Toyota las medidas preventivas o las ins-
trucciones especiales relativas a la instalación de un sistema de radio móvil bidireccio-
nal.
A pesar de su blindaje electromagnético, los cables y piezas de alto voltaje de los
vehículos híbridos emiten aproximadamente la misma cantidad de ondas electromag-
néticas que los vehículos convencionales impulsados por gasolina o los electrodo-
mésticos.
Es posible que se produzca ruido no deseado en la recepción de radio móvil bidirec-
cional.
Instalación de un sistema de radio móvil bidireccional
Page 8 of 452

8
Su vehículo está equipado con computadoras sofisticadas que registran ciertos datos,
como por ejemplo:
Los datos registrados varían dependiendo de las especificacione s del vehículo y de
las opciones con las que viene equipado.
Estas computadoras no registran conversaciones ni sonidos, y so lo registran imáge-
nes de fuera del vehículo en determinadas ocasiones.
• Régimen del motor/régimen del motor eléctrico (régimen del mot or de tracción)
• Estado del acelerador
• Estado del freno
• Velocidad del vehículo
• Estado de funcionamiento de los sistemas de asistencia a la conducción, como el
ABS y el VSC
●Uso de datos
Toyota podría usar los datos registrados en esta computadora pa ra diagnosticar
fallas, realizar actividades de investigación y desarrollo, y mejorar la calidad.
Toyota no revelará los datos registrados a terceros, excepto:
• Con el consentimiento del propietario del vehículo o con el consentimiento del
arrendatario del vehículo en caso de ser alquilado
• En respuesta a una solicitud oficial por la policía, una corte legislativa o una agen- cia gubernamental
• Para uso por parte de Toyota en un juicio
• Para propósitos de investigación donde los datos no están ligados con un vehí- culo en específico o propietario de vehículo
Registro de datos del vehículo
Page 9 of 452

9
Este vehículo está equipado con un registrador de información de eventos (EDR). El
propósito principal de un EDR es registrar, en ciertas situaciones de accidentes o
situaciones cercanas a un accidente, tales como el despliegue d e una bolsa de aire o
al golpear un obstáculo en el camino, datos que ayudarán a comprender el rendi-
miento de los sistemas del vehículo. El EDR está diseñado para registrar datos rela-
cionados con la dinámica y los sistemas de seguridad del vehícu lo por un periodo
breve de tiempo, comúnmente de 30 segundos o menos.
El EDR de este vehículo está diseñado para registrar datos tale s como:
• La forma en la cual estaban funcionando los distintos sistemas de su vehículo;
• Qué tanto (o si es que) pisaba el conductor el pedal del acele rador y/o el pedal
del freno; y
• Qué tan rápido se desplazaba el vehículo.
Estos datos pueden ayudar a entender mejor las circunstancias en las cuales ocurrie-
ron los accidentes y las lesiones.
NOTA: Los datos del EDR son registrados por su vehículo solo si ocurre una situación
de accidente no trivial; el EDR no registra datos bajo condicio nes normales de con-
ducción y tampoco se registra información personal (por ejemplo , nombre, género,
edad y ubicación del accidente). Sin embargo, terceras partes, tales como las institu-
ciones del orden público, podrían combinar los datos del EDR co n el tipo de datos de
identificación personal que se adquieren rutinariamente durante la investigación de un
accidente.
Para leer los datos registrados por un EDR, se requiere de un e quipo especial y se
necesita acceso al vehículo o al EDR. Además del fabricante del vehículo, terceras
partes, tales como las instituciones del orden público, que cue nten con el equipo
especial, pueden leer la información si tienen acceso al vehículo o al EDR.
●Divulgación de los datos del EDR
Toyota no divulgará la información registrada en un EDR a terce ros excepto
cuando:
• Se obtiene el acuerdo del propietario del vehículo (o del arre ndatario para un
vehículo alquilado)
• En respuesta a una solicitud oficial por la policía, una corte legislativa o una agen- cia gubernamental
• Para uso por parte de Toyota en un juicio
Sin embargo, de ser necesario, Toyota podría:
• Usar los datos para realizar investigaciones sobre el rendimiento de seguridad del vehículo
• Divulgar los datos a terceros por propósitos de investigación sin divulgar informa-
ción sobre el vehículo en específico o el propietario del vehículo
Registrador de datos de eventos
Page 10 of 452

10
Las bolsas de aire SRS y los dispositivos del pretensor del cinturón de seguridad en
su Toyota contienen productos químicos explosivos. Si el vehícu lo fuera triturado con
las bolsas de aire y los pretensores de los cinturones de seguridad colocados en su
lugar original, se podría producir un accidente, tal como, por ejemplo, un incendio.
Asegúrese de llevar su vehículo a un taller de servicio autoriz ado o a su concesionario
Toyota para que desinstalen los sistemas de bolsas de aire SRS y del pretensor del
cinturón de seguridad antes de desmantelar el vehículo.
Desmantelar su Toyota
ADVERTENCIA
■ Precauciones generales durante la conducción
Manejando bajo influencia: Nunca conduzca su vehículo si se enc uentra bajo la
influencia del alcohol o drogas que hayan mermado su capacidad para operar el
vehículo. El alcohol y ciertas drogas retardan el tiempo de rea cción, afectan la capa-
cidad de juicio y reducen la coordinación, lo cual podría dar l ugar a un accidente y
tener como resultado la muerte o lesiones graves.
Manejo a la defensiva: Maneje siempre a la defensiva. Anticipe los errores que otros
conductores o peatones pudieran hacer y estar alerta para evita r accidentes.
Distracción del conductor: Preste siempre toda su atención al m anejo. Cualquier
cosa que distraiga al conductor, tal como el ajustar los contro les, hablar por teléfono
celular o leer puede dar como resultado una colisión en la pued en sufrir la muerte o
lesiones graves ya sea usted, los ocupantes u otras personas.
■ Precauciones generales respect o a la seguridad para niños
Nunca deje niños sin atención dentro del vehículo y nunca permita que los niños
usen la llave.
Los niños podrían encender el vehículo o cambiar el vehículo a punto muerto. Existe
también el peligro de que los niños se puedan lastimar a sí mis mos jugando con las
ventanillas, el techo solar u otras funciones del vehículo. Ade más, la acumulación
de calor o las temperaturas extremadamente frías dentro del veh ículo pueden ser
mortales para los niños.
Page 14 of 452

14Índice de imágenes
Índice de imágenes
■Exterior
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 138
Bloqueo/desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 138
Apertura/cierre de las ventanillas de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 168
Bloqueo/desbloqueo usando la llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 394
Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 144
Apertura desde el interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 144
Apertura desde el exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 144
Espejos retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 166
Ajuste de ángulo del espejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 166
Plegado de los espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 166
Desempañado de los espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 2621
2
3