TOYOTA COROLLA 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2013, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2013Pages: 583, PDF Size: 8.38 MB
Page 411 of 583

409
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
COROLLA_D
Radiateur et condenseur
Vérifiez le radiateur et le condenseur et débarrassez-les de tout
corps étranger.
Si vous constatez que l'un ou l'autre est très encrassé ou si vous
n'êtes pas sûr de leur état, faites vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
NOTE
■ Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement moteur
Le liquide de refroidissement n'est ni de l'eau pure, ni un antigel classique.
Le dosage correct entre eau et antigel doit être respecté pour garantir une
lubrification, une protection anticorrosion et un refroidissement suffisamment
performants. Veuillez lire avec attention l'étiquette du bidon d'antigel ou de
liquide de refroidissement.
■ Si vous renversez du liquide de refroidissement
Rincez abondamment à l'eau claire pour éviter tout dommage aux pièces
mécaniques ou à la peinture.
AT T E N T I O N
■Lorsque le moteur est chaud
Ne pas toucher au radiateur ou au condenseur, qui peuvent être très chauds
et donc vous blesser gravement, en vous brûlant.
Page 412 of 583

410 4-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_D
Liquide de frein■ Contrôle du niveau de liquide
Le niveau du liquide de frein doit
se situer entre les repères “MAX”
et “MIN” du réservoir.
■ Ajout de liquide
Vérifiez le type de liquide à utiliser et préparez l'outillage dont vous
avez besoin.
Coulissez et soulevez la bande
de joint pour la retirer
partiellement comme illustré.
Type de liquideLiquide de frein FMVSS No.116 DOT 3 ou SAE
J1703
Éléments Entonnoir propre
1ÉTAPE
Page 413 of 583

411
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
COROLLA_D
Décrochez les crochets et retirez
le cache de service.
Retirez le bouchon du réservoir.
Ajoutez progressivement du liquide de frein tout en contrôlant
le niveau de liquide.
2ÉTAPE
3ÉTAPE
■ Le liquide de frein peut absorber l'humidité présente dans l'air
Un liquide de frein contenant de l'humidité en excès risque de provoquer
une perte dangereuse d'efficacité des freins. Utilisez uniquement du liquide
de frein venant d'un bidon neuf.
AT T E N T I O N
■ Lorsque vous remplissez le réservoir
Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos
yeux ou vos mains et il détériore les surfaces peintes.
En cas de contact de liquide avec vos yeux, rincez-les immédiatement à
l'eau claire.
Si un inconfort quelconque persiste, consultez un médecin.
4ÉTAPE
Page 414 of 583

412 4-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_D
BatterieContrôlez la batterie comme suit.
■ Extérieur de la batterie
Vérifiez que les bornes de la batterie ne sont pas corrodées, que
les connexions ne sont pas desserrées, que les câbles ne sont pas
entaillés et que la bride est bien serrée.
Bornes
Bride de maintien
Câble de masse
NOTE
■Si le niveau de liquide est insuffisant ou excessif
Il est normal que le niveau du liquide de frein baisse légèrement à mesure
de l'usure des plaquettes de frein ou lorsque le niveau dans l'accumulateur
est élevé.
Si le réservoir doit être fréquemment rempli, il y a peut-être un problème
grave.
Page 415 of 583

413
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
COROLLA_D
■
Avant la mise en charge
La recharge de la batterie produit des vapeurs d'hydrogène, lesquelles sont
hautement inflammables et explosives. C’est pourquoi, avant la recharge:
● Si la mise en charge s'effectue alors que la batterie est en place dans le
véhicule, n'oubliez pas de débrancher le câble de masse.
● Vérifiez que l'interrupteur marche/ar rêt du chargeur est sur arrêt lorsque
vous branchez et débranchez les câbles entre le chargeur et la batterie.
■ Après recharge de la batterie (véhicules équipés d'un système d'accès
et de démarrage “mains libres”)
Il se peut que le moteur ne démarre pas. Pour réinitialiser le système,
procédez comme suit.
Mettez le levier de vitesses sur P.
Ouvrez et fermez n’importe quelle porte.
Redémarrez le moteur.
AT T E N T I O N
■Produits chimiques contenus dans la batterie
Une batterie contient de l'acide sulfurique, une substance toxique et
corrosive qui produit des vapeurs d'hydrogène, hautement inflammables et
explosives. Pour réduire les risques d'accident grave, voire mortel,
respectez les précautions suivantes lorsque vous intervenez sur la batterie
ou à sa proximité directe:
● Ne provoquez pas d'étincelles, par la mise en contact des bornes de la
batterie avec un outil.
● Ne fumez pas et ne craquez pas d'allumette à proximité de la batterie.
● Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● N'ingérez ou n'inhalez jamais l'électrolyte.
● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la
batterie.
● Ne laissez pas les enfants s'approcher de la batterie.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
Page 416 of 583

414 4-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_D
AT T E N T I O N
■Où charger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie à l'air libre. Ne rechargez pas la batterie dans
un garage ou un local fermé sans aération suffisante.
■ Comment mettre en charge la batterie
Effectuez toujours une charge lente (5 A maximum). La batterie risque
d'exploser si vous essayez de la recharger plus vite.
■ Mesures d'urgence concernant l'électrolyte
●En cas de contact de l'électrolyte avec les yeux
Rincez à l'eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez sans
attendre un médecin. Dans la mesure du possible, continuez à mouiller les
yeux, à l'aide d'une éponge ou d'une serviette, pendant le trajet jusqu'au
service médical le plus proche.
● En cas de contact de l'électrolyte avec la peau
Lavez abondamment la partie concernée. Consultez immédiatement un
médecin si vous ressentez une douleur ou une brûlure.
● En cas de contact de l'électrolyte avec les vêtements
Il risque de traverser les vêtements et d'atteindre la peau. Retirez
immédiatement le vêtement et appliquez si nécessaire la procédure
décrite précédemment.
● En cas d'ingestion accidentelle d'électrolyte
Buvez de l'eau ou du lait en grande quantité. Consultez d'urgence un
médecin.
NOTE
■Lorsque vous rechargez la batterie
Ne rechargez jamais la batterie alors que le moteur est en marche. Veillez
également à ce que tous les accessoires soient débranchés.
Page 417 of 583

415
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
COROLLA_D
Liquide de lave-glace
Si un lave-glace ne fonctionne plus ou si le témoin d'alerte de bas
niveau de liquide de lave-glace s'allume (sur modèles équipés), le
réservoir de lave-glace est probablement vide. Ouvrez le couvercle.
Ajoutez du liquide de lave-glace.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
AT T E N T I O N
■Lorsque vous ajoutez du liquide de lave-glace
N'ajoutez pas de liquide de lave-glace lorsque le moteur est chaud ou en
marche, car il contient de l'alcool et pourrait provoquer un incendie en
cas de débordement sur le moteur, etc.
Page 418 of 583

416 4-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_D
NOTE
■N'utilisez aucun autre produit que du liquide de lave-glace
Ne remplacez pas le liquide de lave-glace par de l'eau savonneuse ou de
l'antigel pour moteur.
Ces produits risquent de laisser des traces indélébiles sur la peinture du
véhicule.
■ Dilution du liquide de lave-glace
Vous pouvez diluer le liquide de lave-glace dans l'eau si nécessaire.
Consultez les températures de protecti on antigel indiquées sur l'étiquette du
bidon de liquide de lave-glace.
Page 419 of 583

417
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
COROLLA_D
Pneus
Changez les pneus ou permutez les roues en fonction du
programme d'entretien ou de l'usure des bandes de roulement.
■Contrôle des pneus
Profil neuf
Témoin d'usure de la bande
de roulement
Profil usé
L’emplacement des témoins
d’usure de la bande de
roulement est signalé par les
repères “TWI” ou “ ”, etc.,
moulé sur le flanc du pneu.
Si vous ne pratiquez pas la
permutation des roues,
contrôlez l'état de la roue de
secours et sa pression.
■Permutation des roues
Permutez les roues dans
l'ordre indiqué.
Afin d'uniformiser l'usure des
pneus et de prolonger leur
durée de vie, Toyota vous
recommande de procéder à
leur permutation aux mêmes
intervalles que leur contrôle.
Avant
Page 420 of 583

418 4-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_D
Montage des valves à émetteur de surveillance de la pression de
gonflageQue vous remplaciez un pneu seulement ou une jante, il faut que la
roue soit équipée d'une valve à émetteur.
Lors du montage d'une nouvelle valve à émetteur, il est impératif
d’enregistrer le code d'identification de la valve neuve au calculateur
du système de surveillance, puis d'initialiser le système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus. Faites enregistrer
par votre concessionnaire Toyota tous les codes d'identification des
valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des
pneus. ( →P. 420)
Initialisation du système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus
Il faut initialiser le système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus lorsque vous changez la taille des pneus.
Lors de l'initialisation du système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus, la pression à laquelle sont gonflés les pneus à
ce moment-là devient la pression de référence.
■ Système de surveillance de la pression des pneus (États-
Unis uniquement)
Votre Toyota est équipée d'un système de surveillance de la
pression des pneus, qui utilise des valves à émetteur pour
détecter si un pneu est sous-gonflé pour éviter des problèmes
importants. ( →P. 478)
La roue de secours compacte n'est pas équipée d'une valve à
émetteur de surveillance de la pression de gonflage.