TOYOTA COROLLA 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2013, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2013Pages: 583, PDF Size: 8.38 MB
Page 41 of 583

39
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D
■Si le système d'accès et de démarrage “mains libres” ne fonctionne
pas normalement
● Verrouillage et déverrouillage des portes et du coffre: Utilisez la clé
conventionnelle. ( →P. 507)
● Démarrage du moteur: →P. 508
■ En cas de décharge complète de la pile de la clé électronique
→ P. 437
■ Personnalisation pouvant être ef fectuée par votre concessionnaire
To y o ta
Il est possible de désactivez le sy stème d’accès et de démarrage “mains
libres”. (Réglages personnalisable →P. 556)
AlarmeSituationProcédure de
correction
L'alarme
intérieure produit
un son répété Vous avez mis le bouton
“ENGINE START STOP”
en mode ACCESSOIRES
alors que la porte
conducteur est ouverte (la
porte conducteur est
ouverte alors que le
bouton de démarrage
“ENGINE START STOP”
est en mode
ACCESSOIRES.)
Mettez le bouton
“ENGINE START
STOP” sur arrêt et
fermez la porte
conducteur.
Vous avez mis le bouton
“ENGINE START STOP”
sur arrêt alors que la porte
conducteur est ouverte Fermez la porte
conducteur.
L'alarme
intérieure sonne
une fois La pile de la clé
électronique est presque
usée
Changez la pile.
(
→ P. 437)
Page 42 of 583

40
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
COROLLA_D
■Certification relative au systèm e d'accès et de démarrage “mains
libres”
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS stan-
dard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this device must accept any interfer-
ence, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Page 43 of 583

41
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D
AT T E N T I O N
■Mise en garde concernant l es interférences avec des appareils
électroniques
● Les personnes porteuses d'un implant cardiaque de type stimulateur ou
défibrillateur doivent rester à distance des émetteurs-récepteurs du
système d'accès et de démarrage “mains libres”. ( →P. 31)
Leur implant est en effet susceptible d'être perturbé dans son
fonctionnement par les ondes radio. Il est possible de désactiver l'accès
“mains libres”, au besoin. Contactez votre concessionnaire Toyota pour
plus de détails, notamment en ce qui concerne la fréquence et l'intervalle
d'émission des ondes radio. Puis, consultez votre médecin pour savoir s'il
est préférable de désactiver l'accès “mains libres”.
● Il est demandé aux personnes porteuses d'une prothèse médicale
électrique autre qu’un implant cardiaque de type stimulateur ou
défibrillateur de se renseigner auprès du fabricant de la prothèse quant à
son fonctionnement en présence d'ondes radio extérieures.
Les ondes radio sont susceptibles d'avoir des effets inattendus sur le
fonctionnement de ces prothèses médicales.
Contactez votre concessionnaire Toyota pour plus de détails concernant la
désactivation de l'accès “mains libres”.
Page 44 of 583

42
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
COROLLA_D
Télécommande du verrouillage centralisé∗
Il est possible d'utiliser la télécommande du verrouillage centralisé
pour verrouiller et déverrouiller le véhicule depuis l'extérieur.
Véhicules équipés d’un système d'accès et de démarrage
“mains libres”
Verrouillage de toutes les
portes
Déverrouillage de toutes les
portes
Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller la porte
conducteur. Appuyez de
nouveau sur le même bouton
dans les 3 secondes qui
suivent pour déverrouiller les
autres portes.
Déverrouillage du coffre
(appui long)
Déclenchement de l'alarme
(appui long)
∗: Sur modèles équipés
Page 45 of 583

43
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage
“mains libres”Verrouillage de toutes les
portes
Déclenchement de l'alarme
(appui long)
Déverrouillage des portes
Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller la porte
conducteur. Appuyez de
nouveau sur le même bouton
dans les 3 secondes qui
suivent pour déverrouiller les
autres portes.
Déverrouillage du coffre
(appui long)
Page 46 of 583

44
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
COROLLA_D
■Signaux de fonctionnement
Portes: Le verrouillage/déverrouillage des portes est confirmé par un signal
sonore et le clignotement des feux de détresse.
(Verrouillage: une fois; déverrouillage: deux fois)
Coffre: Le déverrouillage du coffre est confirmé par un signal sonore.
■ Signal sonore de verrouillage des portes
Si une porte n'est pas complètement fermée, un signal sonore retentit en
continu pendant 10 secondes en cas de tentative de verrouillage des portes.
Fermez correctement la porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez
à nouveau le véhicule.
■ Mode panique
Véhicules équipés d’un système d'accè s et de démarrage “mains libres”
Si vous appuyez sur pendant
plus d’une seconde, une alarme se
déclenche de manière intermittente et
les feux du véhicule clignotent afin de
dissuader quiconque de pénétrer à
bord du véhicule par effraction ou de lui
causer des dommages.
Pour arrêter l'alarme, appuyez sur
n'importe quel bouton de la
télécommande du verrouillage
centralisé.
Page 47 of 583

45
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres”
■ Décharge de la pile de la clé
Véhicules équipés d’un système d'accès et de démarrage “mains libres”
→ P. 3 5
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres”
Si la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas, cela peut
signifier que la pile est usée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire.
( → P. 438)
■ Fonction de sécurité
Si aucune porte n'est ouverte dans les 60 secondes qui suivent le
déverrouillage du véhicule, le système de sécurité verrouille à nouveau
automatiquement le véhicule.
■ Lorsque la batterie de la clé électronique est complètement déchargée
(véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains
libres”)
→ P. 437
Si vous appuyez sur pendant
plus d’une seconde, une alarme se
déclenche de manière intermittente et
les feux du véhicule clignotent afin de
dissuader quiconque de pénétrer à
bord du véhicule par effraction ou de lui
causer des dommages.
Pour arrêter l'alarme, appuyez sur
n'importe quel bouton de la
télécommande du verrouillage
centralisé.
Page 48 of 583

46
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
COROLLA_D
■Conditions affectant le fonctionnement
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains libres”
→ P. 3 3
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres”
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé risque de ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes.
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale
électrique, d'une station de radio, d'un aéroport ou de toute autre
installation source de rayonnements électromagnétiques intenses
● Si vous portez une radio portable, un téléphone cellulaire ou autres
appareils de communication sans fil
● Lorsque plusieurs clés télécommandes sont dans l’environnement
immédiat
● Lorsque la clé télécommande est entré en contact avec un objet
métallique ou que ce dernier la recouvre
● Lorsqu'une clé télécommande (émettant des ondes radio) est utilisée à
proximité
● Lorsque la clé télécommande est restée à proximité d’un appareil
électrique tel qu’un ordinateur
● Lorsque la pile de la clé télécommande est usée
● Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets
métalliques sont en contact avec celle-ci
Page 49 of 583

47
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D
■Personnalisation pouvant être ef fectuée par votre concessionnaire
To y o ta
Il est possible de modifier le para métrage de certaines fonctions (comme le
déverrouillage du coffre). (Fonctions personnalisables →P. 556)
■ Certification de la télécommande du verrouillage centralisé (véhicules
équipés d’un système d'accès et de démarrage “mains libres”)
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions
suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du
dispositif.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, includ-
ing interference that may cause undesired operation of the device.
Page 50 of 583

48
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
COROLLA_D
■Certification de la télécommande du verrouillage centralisé (véhicules
dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres” type
A)
FCC IDs: GQ4-29T GQ4-36R
IC IDs: 1470A-10T 1470A-8R
Production en ETATS-UNIS
Ce système est conforme à l'article 15 de la réglementation FCC et à la
norme RSS-210 (Industrie Canada). Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage
radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre
le fonctionnement du dispositif.
AVERTISSEMENT:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à
faire fonctionner l'équipement.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of
Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This device must
accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.