bue TOYOTA COROLLA 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2015Pages: 636, PDF Size: 25.49 MB
Page 35 of 636

351-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
Poussez vers le bas l’ancrage
d’épaule de la ceinture de sécurité
tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage.
Poussez vers le haut l’ancrage
d’épaule de la ceinture de sécurité.
Montez ou descendez le coulisseau de
réglage selon vos besoins, jusqu’à ce
que vous perceviez un déclic.
Véhicules dépourvus de système
d’airbags SRS latéraux avant:
Le prétensionneur de ceinture de
sécurité contribue à retenir rapide-
ment l’occupant en rétractant la cein-
ture de sécurité lorsque le véhicule
est soumis à certains types de colli-
sions frontales graves.
Le prétensionneur ne doit pas se
déclencher en cas d’impact frontal ou
d’impact latéral mineur, en cas d’impact
par l’arrière ou de retournement du
véhicule.
Véhicules équipés d’airbags SRS
latéraux avant:
Le prétensionneur de ceinture de
sécurité contribue à retenir rapide-
ment l’occupant en rétractant la cein-
ture de sécurité lorsque le véhicule
est soumis à certains types de colli-
sions frontales ou de collisions latéra-
les graves.
Le prétensionneur ne se déclenche
pas en cas d’impact frontal ou latéral
mineur, en cas d’impact par l’arrière ou
de retournement du véhicule.
Réglage de la hauteur d’ancrage des ceintures de sécurité (sièges
avant)
1
2
Prétensionneurs de ceintures de sécurité (sièges avant)
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 35 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 39 of 636

391-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
◆Airbags SRS frontaux
Airbag SRS conducteur/l’airbag du passager avant
Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur et du pas-
sager avant contre les chocs contre les éléments de l’habitacle
Airbag SRS de genoux du conducteur (sur modèles équipés)
Participe à la protection du conducteur
◆Airbags SRS latéraux et rideaux
Airbags SRS latéraux avant (sur modèles équipés)
Participent à la protection du thorax des occupants des sièges avant
Airbags SRS rideaux (sur modèles équipés)
Participent principalement à la protection de la tête des occupants assis
aux places extérieures
Airbags SRS
Les airbags SRS se déploient lorsque le véhicule subit certains types
de chocs violents susceptibles de blesser gravement les occupants. Ils
opèrent conjointement aux ceintures de sécurité afin de contribuer à
réduire le risque de blessures graves, voire mortelles.
1
2
3
4
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 39 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 162 of 636

1623-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
Le mode automatique permet d’asservir le rabattement et le déploiement des
rétroviseurs au verrouillage/déverrouillage des portes.
Le fonctionnement automatique peut être désactivé en suivant la procédure
suivante.
Mettez le contact du moteur sur arrêt.
Maintenez la commande de rabatte-
ment des rétroviseurs appuyée et
de la commande de réglage de
l’angle du rétroviseur en même temps
pendant plus de 2 secondes.
Effectuez de nouveau les procédures
ci-dessus pour réactiver le fonctionne-
ment automatique.
■Les rétroviseurs sont orientables quand
XVéhicules sans système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est sur la position “ACC” ou “ON”.
XVéhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON.
■Lorsque vous débranchez et rebranchez les bornes de la batterie (véhicules avec
fonction de rabattement/déploiement automatique des rétroviseurs)
La fonction de rabattement/déploiement automatique de rétroviseur s’active à nou-
veau par défaut. Pour désactiver la fonction, appuyez à nouveau sur la commande
pour sélectionner la désactivation.
■Lorsque les rétroviseurs sont embués (sur modèles équipés)
Les rétroviseurs extérieurs peuvent être désembués au moyen du système de désem-
buage. Activez le désembuage de la lunette arrière pour activer également celui des
rétroviseurs extérieurs. (→P. 305)
Rabattement et déploiement automatiques des rétroviseurs (sur modè-
les équipés)
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 162 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 174 of 636

1744-1. Avant de prendre le volant
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
■En cas de démarrage en côte (véhicules équipés d’un système d’aide au démar-
rage en côte)
L’aide au démarrage en côte est disponible. (→P. 280)
■Conduite par temps de pluie
●Conduisez avec prudence lorsqu’il pleut, car la visibilité est réduite, les vitres ont ten-
dance à se couvrir de buée et la route est glissante.
●Conduisez avec prudence lorsqu’il se met à pleuvoir, car la route est particulièrement
glissante à ce moment-là.
●Sur autoroute, évitez de rouler à vitesse soutenue par temps de pluie, car l’eau ris-
que de former entre les pneus et la chaussée une pellicule suffisante pour ôter toute
efficacité à la direction et aux freins.
■Régime moteur pendant la conduite (véhicules équipés d’une transmission Mul-
tidrive)
Dans les conditions suivantes, le régime du moteur pourrait s’élever pendant la con-
duite. Cela est provoqué par le contrôle automatique de passage à un rapport supé-
rieur ou de rétrogradation pour correspondre aux conditions de conduite. Cela
n’indique pas une accélération soudaine.
●Le véhicule est considéré comme roulant en montée ou en descente
●Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée
●Lorsque vous enfoncez la pédale de frein alors que le mode sport est sélectionné
■Rodage de votre Toyota neuve
Pour prolonger la durée de vie de votre véhicule, il est recommandé de respecter les
précautions suivantes:
●Pendant les 300 premiers km (186 miles):
évitez les arrêts brusques.
●Pendant les 800 premiers km (500 miles):
ne remorquez pas de caravane.
●Pendant les 1000 premiers km (621 miles):
• Ne roulez pas à des vitesses extrêmes.
• Évitez les accélérations soudaines.
• Ne roulez pas de manière prolongée sur les petits rapports.
• Ne roulez pas à vitesse constante pendant trop longtemps.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 174 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 273 of 636

2734-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)■Capot
Il n’est pas possible de redémarrer le moteur via le système Stop & Start ou via la fonc-
tion de démarrage automatique du moteur si le capot est ouvert alors que le moteur
est arrêté par le système Stop & Start. Redémarrez le moteur au moyen du contacteur
de démarrage. (→P. 193, 196)
■À quel moment utiliser le système Stop & Start
Utilisez le système Stop & Start lorsque vous arrêtez temporairement le véhicule à un
feu rouge, à une intersection, etc. Lorsque vous arrêtez le véhicule pendant plus long-
temps, coupez complètement le moteur.
■Sonnerie d’avertissement du système Stop & Start
Si le moteur est arrêté par le système Stop & Start et que les actions suivantes sont
effectuées, un signal sonore retentit et l’indicateur Stop & Start clignote. Cela indique
que le moteur est simplement arrêté par le système Stop & Start, et non qu’il a été
arrêté complètement.
Le levier de vitesse est mis sur une position autre que N avec la pédale d’embrayage
relâchée.
■Si le témoin de désactivation du système Stop & Start continue de clignoter
Il se peut que le système Stop & Start ne fonctionne pas correctement. Contactez un
concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
■Si le pare-brise est embué alors que le moteur est arrêté par le système Stop &
Start
●Véhicules équipés d’un système de climatisation automatique: Allumez le désem-
buage de pare-brise. (Le moteur démarre grâce à la fonction de démarrage automa-
tique du moteur). (→P. 298)
Si le pare-brise est souvent embué, enfoncez le commutateur de désactivation du
système Stop & Start pour désactiver le système.
●Véhicules équipés d’un système de climatisation manuel: Redémarrez le moteur en
appuyant sur la pédale d’embrayage ou en appuyant sur la commande de désactiva-
tion Stop & Start, puis réglez le sélecteur de répartition d’air sur . (→P. 290)
Si le pare-brise est souvent embué, enfoncez le commutateur de désactivation du
système Stop & Start pour désactiver le système.
■L’affichage de la durée de fonctionnement du système Stop & Start et de la durée
totale de fonctionnement du système Stop & Start
→P. 9 2 , 9 7
■Remplacement de la pile
La pile installée est spécifique au système Stop & Start. Elle ne doit être remplacée
que par une pile de type et de puissance identique.
Pour de plus amples informations, contactez votre concessionnaire ou réparateur
agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 273 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 275 of 636

2754-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
◆ABS (Système de freinage antiblocage)
Contribue à éviter le blocage des roues lorsque vous freinez violemment
ou que vous freinez sur une chaussée glissante
◆Aide au freinage
Décuple l’effort de freinage après enfoncement de la pédale de frein, lors-
que le système détecte une situation d’arrêt d’urgence
◆VSC (Contrôle de la stabilité du véhicule) (sur modèles équipés)
Aide le conducteur à contrôler le dérapage en cas d’embardée ou de
virage sur chaussée glissante
◆TRC (Système antipatinage) (sur modèles équipés)
Contribue à préserver la motricité et à empêcher les roues motrices de
patiner au démarrage ou à l’accélération sur chaussée glissante
◆Aide au démarrage en côte (sur modèles équipés)
→P. 280
◆EPS (Direction assistée électrique)
Contribue à réduire l’effort de braquage du volant par le recours à un
moteur électrique
◆Signal de freinage d’urgence (sur modèles équipés)
En cas d’application soudaine des freins, les feux de détresse clignotent
automatiquement afin d’alerter le véhicule qui vous suit.
Systèmes d’aide à la conduite
Afin d’améliorer la sécurité et les performances de conduite, les systè-
mes suivants interviennent automatiquement en réaction à certaines
situations. N’oubliez toutefois jamais que ces systèmes sont des auxi-
liaires et que, par conséquent, vous ne devez pas leur faire une con-
fiance aveugle lorsque vous utilisez votre véhicule.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 275 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 293 of 636

2935-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
5
Caractéristiques de l’habitacle
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
■Présence de buée sur les vitres
●Véhicules avec le bouton : Les vitres se couvrent rapidement de buée lorsqu’il
y a beaucoup d’humidité dans le véhicule. Activer permet de déshumidifier
l’air des aérateurs et de désembuer efficacement le pare-brise.
●Véhicules avec le bouton : Si vous mettez sur arrêt, les vitres peuvent
se couvrir plus facilement de buée.
●Les vitres ont tendance à se couvrir de buée lorsque le mode recyclage est utilisé.
■Mode air extérieur/recyclage
Lorsque la route sur laquelle vous roulez est poussiéreuse, comme par exemple dans
un tunnel ou lorsque la circulation est dense, réglez la touche des modes air extérieur/
recyclage en position recyclage. C’est une mesure efficace pour empêcher l’air exté-
rieur de pénétrer dans l’habitacle du véhicule. Lorsque la climatisation est réglée sur le
froid, choisir le mode recyclage permet également de rafraîchir efficacement l’habita-
cle du véhicule.
■Lorsque la température extérieure est basse (véhicules équipés du bouton
)
Le système de climatisation risque d’être inopérant, même après un appui sur
.
■Odeurs provenant de la ventilation et de la climatisation
●Pour laisser entrer de l’air frais, réglez le système de climatisation en mode d’air
extérieur.
●Il est possible que diverses odeurs provenant de l’habitacle ou de l’extérieur du véhi-
cule entrent dans le système de climatisation et s’y accumulent au cours de l’utilisa-
tion. Cela peut ensuite causer la diffusion d’odeurs par les aérateurs.
●Pour limiter la survenue potentielle des odeurs:
Il est recommandé de régler le système de climatisation en mode air extérieur avant
d’arrêter le véhicule.
■Utilisation du système de climatisation lorsque le moteur est arrêté par le sys-
tème Stop & Start (véhicules équipés d’un système Stop & Start)
Lorsque le moteur est arrêté par le fonctionnement du système Stop & Start, les fonc-
tions de la climatisation d’air froid, du chauffage et de déshumidification s’éteignent et
il ne souffle plus que de l’air à température ambiante. Pour éviter que le système de
climatisation s’arrête, enfoncez le commutateur de désactivation Stop & Start pour
désactiver le système.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 293 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 294 of 636

2945-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)■Si le pare-brise est embué et que le moteur est coupé par le système Stop & Start
(véhicules équipés d’un système Stop & Start)
Enfoncez le commutateur de désactivation Stop & Start pour redémarrer le moteur et
allumez pour désembuer le pare-brise. Le fait de placer la molette de sélection
des aérateurs sur redémarre le moteur et désembue le pare-brise.
Si le pare-brise s’embue continuellement, enfoncez le commutateur de désactivation
Stop & Start et abstenez-vous d’utiliser le système Stop & Start.
■Lorsqu’une odeur se dégage du système de climatisation quand le moteur est
coupé par le système Stop & Start (véhicules équipés d’un système Stop & Start)
Enfoncez le commutateur de désactivation Stop & Start pour redémarrer le moteur.
■Filtre de climatisation
→P. 4 5 8
ATTENTION
■Pour éviter que le pare-brise ne se couvre de buée
Ne pas régler la molette de sélection d’aérateur sur lorsque la climatisation
est réglée sur le froid et par temps extrêmement humide. La différence de tempéra-
ture entre l’air extérieur et le pare-brise provoque l’apparition de buée sur la face
extérieure du pare-brise, ce qui limite votre champ de vision.
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Lorsque le moteur est arrêté, évitez de laisser le système de climatisation en marche
plus longtemps que nécessaire.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 294 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 298 of 636

2985-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
Enfoncez .
La fonction de déshumidification se
met en marche et la vitesse de ventila-
tion augmente.
Réglez la touche des modes d’air exté-
rieur/de recyclage d’air sur le mode
d’air extérieur si le système est en
mode de recyclage d’air à cet instant.
(Cela peut basculer automatiquement.)
Pour accélérer le désembuage du
pare-brise et des vitres latérales,
réglez la soufflerie sur une allure rapide
et augmentez la température.
Pour revenir au mode précédent,
appuyez de nouveau sur lors-
que le pare-brise est désembué.
L’air souffle sur le haut du corps.
L’air souffle sur le haut du corps et les
pieds.
: certains modèles
Désembuage du pare-brise
Aérateurs et répartition d’air
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 298 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 301 of 636

3015-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
5
Caractéristiques de l’habitacle
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
■Utilisation du mode automatique
L’allure de soufflerie est automatiquement ajustée en fonction du réglage de la tempé-
rature et des conditions ambiantes.
Par conséquent, le ventilateur pourrait s’arrêter pendant un instant jusqu’à ce que de
l’air chaud ou froid soit prêt à circuler immédiatement après une pression sur .
■Présence de buée sur les vitres
●Les vitres se couvrent rapidement de buée lorsqu’il y a beaucoup d’humidité dans le
véhicule. Activer permet de déshumidifier l’air des aérateurs et de désembuer
efficacement le pare-brise.
●Si vous mettez sur arrêt, les vitres peuvent se couvrir plus facilement de
buée.
●Les vitres ont tendance à se couvrir de buée lorsque le mode recyclage est utilisé.
■Mode air extérieur/recyclage
●Lorsque la route sur laquelle vous roulez est poussiéreuse, comme par exemple
dans un tunnel ou lorsque la circulation est dense, réglez la touche des modes air
extérieur/recyclage en position recyclage. C’est une mesure efficace pour empêcher
l’air extérieur de pénétrer dans l’habitacle du véhicule. Lorsque la climatisation est
réglée sur le froid, choisir le mode recyclage permet également de rafraîchir efficace-
ment l’habitacle du véhicule.
●La sélection entre le mode air extérieur et le mode recyclage peut se faire automati-
quement, selon le réglage de température ou la température intérieure.
■Lorsque la température extérieure est basse
La fonction de déshumidification risque de ne pas fonctionner, même si vous appuyez
sur .
■Odeurs provenant de la ventilation et de la climatisation
●Pour laisser entrer de l’air frais, réglez le système de climatisation en mode d’air
extérieur.
●Il est possible que diverses odeurs provenant de l’habitacle ou de l’extérieur du véhi-
cule entrent dans le système de climatisation et s’y accumulent au cours de l’utilisa-
tion. Cela peut ensuite causer la diffusion d’odeurs par les aérateurs.
●Pour limiter la survenue potentielle des odeurs:
• Il est recommandé de régler le système de climatisation en mode air extérieur
avant d’arrêter le véhicule.
• Il peut arriver que la soufflerie ne démarre que quelques instants après que le
système de climatisation se soit mis en route en mode automatique.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 301 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分