taille des pneus TOYOTA COROLLA 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2015Pages: 636, PDF Size: 25.49 MB
Page 15 of 636
15Index illustré
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)Essuie-glaces de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 231
Précautions pendant la période hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 283
Précautions concernant les stations de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 410
Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 236
Méthode de ravitaillement en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 236
Type de carburant/contenance du réservoir de carburant . . . . . . . . . . P. 595
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 441
Taille de pneu/pression de gonflage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 604
Pneus hiver/chaîne à pneu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 283
Vérification/permutation/système d’avertissement de pression
des pneus
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 441
Faire face à une crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 530, 546
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 421
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 421
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 596
En cas de surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 583
Feux avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 222
Feux de position avant/éclairages de jour
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 222
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 219
Feux antibrouillard avant
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 228
Feu arrière de brouillard (véhicules à conduite à gauche)
*1. . . . . P. 228
Feu arrière de brouillard (véhicules à conduite à droite) . . . . . . . . P. 228
Feux stop/feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 222
L’aide au démarrage en côte
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 280
Feu de recul
Passage du levier de vitesse sur R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 206, 210, 215
Éclairages de plaque d’immatriculation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 222
Caméra du système de rétrovision
*1, 3
4
5
6
7
Ampoules des éclairages extérieurs pour la conduite
(Méthode de remplacement: P. 468, Watts: P. 606)
*1: Sur modèles équipés*2: Véhicules équipés d’un écran multifonctionnel*3: Reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1517
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 15 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 283 of 636
283
4
Conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
4-6. Conseils de conduite
●Utilisez des fluides adaptés aux températures extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement moteur
• Liquide de lave-glace
●Faites vérifier par un technicien l’état de la batterie.
●Faites équiper le véhicule en pneus hiver ou achetez une paire de chaînes
à neige pour les roues avant.
Veillez à ce que tous les pneus soient de taille et de marque identiques et que
les chaînes correspondent à la taille des pneus.
Effectuez les tâches suivantes en fonction des conditions d’utilisation:
●Ne forcez pas l’ouverture d’une vitre ou la manœuvre d’un essuie-glace
gelé. Versez de l’eau tiède sur les parties gelées pour en faire fondre la
glace. Épongez immédiatement l’eau pour l’empêcher de geler.
●Pour un fonctionnement efficace de la soufflerie de climatisation, dégagez
les grilles d’aération à la base du pare-brise de toute la neige accumulée.
●Contrôlez et dégagez périodiquement toute accumulation de glace ou de
neige sur les éclairages extérieurs, le toit du véhicule, le châssis, les pas-
sages de roues et les freins.
●Débarrassez les semelles de vos chaussures de toute neige ou boue
avant de monter dans le véhicule.
Conseils de conduite hivernale
Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de prendre
le volant en hiver. Adaptez toujours la conduite du véhicule aux condi-
tions climatiques du moment.
Préparation pour l’hiver
Avant de prendre le volant
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 283 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 284 of 636
2844-6. Conseils de conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
Faites accélérer le véhicule progressivement, laissez une distance de sécu-
rité entre vous et le véhicule vous précédant, et conduisez à une vitesse
réduite adaptée à la route.
Stationnez le véhicule et mettez le levier de vitesses sur P (transmission Mul-
tidrive) ou sur 1 (boîte de vitesses manuelle) ou sur R (boîte de vitesses
robotisée MMT ou boîte de vitesses manuelle) sans serrer le frein de station-
nement. Le frein de stationnement risque d’être bloqué par le gel, empêchant
ainsi tout desserrage. Si nécessaire, calez les roues pour éviter au véhicule
tout mouvement, en roulant ou en glissant.
Utilisez la taille de chaînes à neige qui convient qui lorsque vous montez des
chaînes à neige.
La taille des chaînes est réglementée en fonction de chaque dimension de
pneumatiques.
Chaînes latérales:
3 mm (0,12 in.) de diamètre
10 mm (0,39 in.) de largeur
30 mm (1,18 in.) de longueur
Chaînes transversales:
4 mm (0,16 in.) de diamètre
14 mm (0,55 in.) de largeur
25 mm (0,98 in.) de longueur
Les réglementations applicables a l’utilisation des chaînes à neige varient
selon les pays et le type de route. Vérifiez toujours les réglementations loca-
les avant de monter des chaînes sur votre véhicule.
Lors de la conduite du véhicule
Lorsque vous stationnez le véhicule
Choix des chaînes à neige (sauf pneus 215/45R17)
1
2
3
4
5
6
Réglementations sur l’usage des chaînes à neige
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 284 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 442 of 636
4426-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
Permutez les roues dans l’ordre indiqué.
Afin d’uniformiser l’usure des pneus et de favoriser leur longévité, Toyota pré-
conise d’effectuer une permutation des pneus tous les 10000 km (6000
miles) environ.
Permutation des roues
XVéhicules équipés d’une roue de
secours de taille normale (avec
système d’avertissement de pres-
sion des pneus), d’une roue de
secours compacte ou d’un kit de
réparation anti-crevaison de
secours XVéhicules équipés d’une roue de
secours de taille normale (sans
système d’avertissement de pres-
sion des pneus)
AvantAvant
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 442 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 443 of 636
4436-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et soins
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
Votre véhicule est équipé d’un système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus, qui utilise des valves à émetteur pour détecter si un
pneu est sous-gonflé avant que de sérieux problèmes ne surviennent.
(→P. 500)
◆Montage des valves à émetteur pour la surveillance de la pression de
gonflage
Que vous remplaciez un pneu seulement ou une jante, il faut que la roue
soit équipée d’une valve à émetteur.
Lors du montage de nouvelles valves à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage des pneus, il est impératif d’enregistrer les codes
d’identification des valves neuves au calculateur du système de sur-
veillance, puis de réinitialiser le système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus. Faites enregistrer le transmetteur des codes d’identi-
fication et la valve à émetteur de surveillance de la pression des pneus par
un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre profession-
nel qualifié et convenablement équipé. (→P. 445)
◆Initialisation du système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus
■Il faut initialiser le système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus dans les cas suivants:
●En cas de changement de taille de pneu.
●En cas de modification de la pression de gonflage des pneus, par
exemple pour un long trajet sur autoroute ou si le véhicule est chargé.
Lors de réinitialisation du système de surveillance de la pression de gon-
flage des pneus, la pression à laquelle sont gonflés les pneus à ce
moment-là devient la pression de référence.
Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (sur
modèles équipés)
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 443 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 445 of 636
4456-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et soins
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
◆Enregistrement des codes d’identification
La valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage est équipée
d’un code d’identification unique. Lorsque vous remplacez une valve à
émetteur pour la surveillance de la pression de gonflage, il faut enregistrer
le code d’identification. Faites enregistrer le code d’identification par un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
■Quand changer les pneus de votre véhicule
Vous devez changer les pneus lorsque:
●Les témoins d’usure de la bande de roulement apparaissent sur un pneu.
●Une entaille, une coupure ou une craquelure est suffisamment profonde pour laisser
apparaître la trame ou une cloque est révélatrice d’un défaut interne
●Le pneu s’est retrouvé plusieurs fois à plat ou est impossible à réparer correctement
du fait de la taille ou de l’emplacement d’une entaille ou d’une perforation
Si vous avez un doute, consultez un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■Remplacement des pneus et des roues (véhicules équipés d’un système de sur-
veillance de la pression de gonflage des pneus)
Si le code d’identification de la valve à émetteur pour la surveillance de la pression de
gonflage n’est pas enregistré, le système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus ne peut pas fonctionner convenablement. Après environ 20 minutes de
conduite, le témoin d’avertissement de pression des pneus clignote pendant 1 minute
puis reste allumé pour signaler un mauvais fonctionnement du système.
■Longévité des pneus
Tout pneumatique de plus de 6 ans doit faire l’objet d’un contrôle par un technicien
qualifié, même s’il n’a servi que rarement ou même pas du tout, ou s’il ne porte aucune
trace évidente de dégradation.
■Contrôles périodiques de pression des pneus (véhicules équipés d’un système
de surveillance de la pression de gonflage des pneus)
Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne remplace pas les
contrôles de pression périodiques. Veillez à vérifier la pression de gonflage des pneus
dans le cadre des contrôles quotidiens.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 445 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 541 of 636
5417-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
Reposez le véhicule au sol.
Serrez vigoureusement chaque
écrou de roue, à deux ou trois
reprises, dans l’ordre indiqué sur
l’illustration.
Couple de serrage:
103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Véhicules équipés d’une roue de
secours standard et d’une jante en
acier: Remontez l’enjoliveur.
Alignez la découpe de l’enjoliveur avec
le corps de valve comme illustré.
Rangez la roue crevée, le cric et tous les outils.
■Roue de secours de taille normale
●Sur les véhicules équipés d’un système d’avertissement de pression des pneus, la
roue de secours de taille normale porte une étiquette indiquant “Temporary use only”
sur la surface extérieure de la roue.
Utilisez la roue de secours de taille normale provisoirement, et uniquement en cas
d’urgence.
●Assurez-vous de contrôler la pression de gonflage de la roue de secours de taille
normale. (→P. 604)
3
4
5
6
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 541 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 551 of 636
5517-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
Déterminez le degré d’endommage-
ment du pneu.
• Ne retirez pas le clou ou la vis du
pneu. Le fait de retirer l’objet risque
d’agrandir le trou et d’empêcher la
réparation de secours avec le kit
de réparation.
• Type A: Pour éviter toute perte de
gel anti-crevaison, déplacez le
véhicule jusqu’à ce que la zone de
crevaison, si vous l’avez repérée,
soit placée au sommet du pneu.
■Dans les cas suivants, le pneu ne peut pas être réparé avec le kit de réparation
anticrevaison de secours. Contactez un concessionnaire agréé Toyota, un répa-
rateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
●Lorsque le pneu est endommagé par suite d’avoir roulé avec une pression d’air
insuffisante
●Lorsque le pneu est entaillé ou endommagé ailleurs que sur la bande de roulement,
sur le flanc par exemple
●Lorsque le pneu est visiblement sorti de la jante
●Lorsque la bande de roulement est coupée ou endommagée sur 4 mm (0,16 in.) de
long ou plus
●Lorsque la jante est abîmée
●Lorsque plusieurs pneus à la fois sont crevés
●Lorsque plus de 2 objets pointus, tels que des clous ou des vis sont plantés dans la
bande de roulement d’un même pneu
●Lorsque le gel anticrevaison est arrivé à péremption
Avant de procéder à une réparation de secours
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 551 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 566 of 636
5667-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)■Remarque sur la vérification du kit de réparation anticrevaison de secours
Vérifiez de temps en temps la date d’expiration du gel anti-crevaison.
La date d’expiration est indiquée sur le flacon. N’utilisez pas de gel anticrevaison dont
la date de péremption a déjà expiré. Sinon, les réparations effectuées à l’aide du kit de
réparation anticrevaison de secours risquent de ne pas être correctement réalisées.
■Kit de réparation anticrevaison de secours
●Le gel anticrevaison du kit de réparation anticrevaison de secours ne peut être utilisé
qu’une seule fois pour réparer temporairement un seul pneu. Si vous avez utilisé le
gel anticrevaison et avez besoin de le remplacer, achetez-en un nouveau auprès
d’un concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel quali-
fié et convenablement équipé. Le compresseur est réutilisable.
●Le gel anticrevaison est utilisable aux températures extérieures comprises entre -30°C
(-22°F) et 60°C (140°F).
●Le kit de réparation est exclusivement conçu pour les pneus de dimensions et de
type montés d’origine sur le véhicule. Ne l’utilisez pas pour des pneus d’une taille dif-
férente de celle des pneus d’origine ou pour d’autres fins.
●La durée de vie du gel anticrevaison est limitée. La date de péremption est indiquée
sur l’aérosol. L’aérosol de gel anticrevaison doit être remplacé par un aérosol neuf
avant la date de péremption. Pour le remplacement, consultez un concessionnaire
agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé.
●Si vous avez du gel anticrevaison sur vos vêtements, ceux-ci risquent d’être tachés.
●Si le gel anticrevaison entre en contact avec la jante ou la carrosserie du véhicule et
n’est pas nettoyé immédiatement, il peut laisser une tache définitive. Essuyez immé-
diatement tout écoulement de gel anticrevaison à l’aide d’un chiffon humide.
●Pendant le fonctionnement, le kit de réparation est bruyant. Cela n’indique pas un
dysfonctionnement.
●Ne l’utilisez pas pour contrôler ou corriger la pression des pneus.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 566 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分