TOYOTA COROLLA 2016 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2016Pages: 663, PDF Size: 8.71 MB
Page 531 of 663

529
8En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)8-1. Informations à
connaître
Feux de détresse .............. 530
Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence ........ 531 8-2. Mesures à prendre en
cas d’urgence
Remorquage du véhicule ........................... 533
Si vous suspectez un problème ......................... 538
Dispositif d’arrêt de la pompe d’alimentation ...... 539
Si un témoin d’avertissement
s’allume ou un signal
sonore se déclenche ....... 540
Si un message d’avertissement ou un
indicateur s’affiche .......... 556
En cas de crevaison.......... 568
Si le moteur ne démarre pas .................................. 580
Si le levier de vitesse est bloqué sur P .................... 582
Si la clé électronique ne fonctionne pas
normalement ................... 583
En cas de décharge de la batterie du véhicule ..... 586
Lorsque le véhicule chauffe ............................ 591
Si le véhicule est bloqué ............................. 594
Page 532 of 663

530
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
8-1. Informations à connaître
Enfoncez le commutateur.
Tous les clignotants s’allument.
Pour les éteindre, enfoncez à nou-
veau le commutateur.
■Feux de détresse
Si les feux de détresse sont utilisés pendant un long moment avec le moteur
coupé, la batterie risque de se décharger.
Feux de détresse
Les feux de détresse servent à prévenir les autres conducteurs
lorsque le véhicule doit être arrêté sur une route à cause d’une
panne, etc.
Page 533 of 663

5318-1. Informations à connaître
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
Enfoncez vigoureusement la pédale de frein avec les deux pieds et
ne relâchez pas la pression.
Ne pompez pas sur la pédale de frein de manière répétée, car cela accroît
l’effort requis pour ralentir le véhicule.
Déplacez le levier de vitesse sur N.
XSi le levier de vitesse est placé sur N
Après avoir ralenti, arrêtez le véhicule sur une aire de sécurité au
bord de la route.
Arrêtez le moteur.
XSi le levier de vitesse est bloqué sur une position autre que N
Continuez à enfoncer la pédale de frein avec les deux pieds pour
ralentir le véhicule autant que possible.
Véhicules sans système
d’accès et de démarrage
“mains libres”: Arrêtez le
moteur en mettant le contacteur
de démarrage sur la position
“ACC”.
Véhicules avec un système
d’accès et de démarrage
“mains libres”: Pour arrêter le
moteur, maintenez enfoncé le
contacteur de démarrage pen-
dant au moins 2 secondes con-
sécutives, ou enfoncez-le
brièvement au minimum 3 fois
de suite.
Si vous devez arrêter votre véhicule en
urgence
Dans les seuls cas d’urgence, par exemple s’il est impossible
d’arrêter le véhicule normalement, vous pouvez appliquer la pro-
cédure suivante pour arrêter le véhicule:
1
2
3
4
3
4
Enfoncez et maintenez pendant 2
secondes ou plus, ou enfoncez briè-
vement 3 fois ou plus
4
Page 534 of 663

5328-1. Informations à connaître
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
Arrêtez le véhicule en lieu sûr au bord de la route.
AT T E N T I O N
■Si vous devez arrêter le moteur pendant la marche du véhicule
●Les freins et la direction ne sont plus assistés, ce qui rend plus difficile la
manœuvre de la pédale de frein et du volant. Ralentissez autant que pos-
sible avant d’arrêter le moteur.
● Véhicules sans système d’accès et de démarrage “mains libres”: Ne
jamais essayer d’enlever la clé, sous peine de verrouiller le volant.
5
Page 535 of 663

533
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Les situations suivantes pourraient être le signe d'un problème de
transmission. Contactez votre concessionnaire Toyota ou une société
de dépannage professionnelle avant le remorquage.
●Le moteur tourne, mais le véhicule ne roule pas.
● Le véhicule fait un bruit anormal.
Ne remorquez pas avec une
dépanneuse à palan, pour éviter
tout dommage à la carrosserie.
Remorquage du véhicule
Si un remorquage est nécessaire, nous vous recommandons de
faire remorquer votre véhicule par votre concessionnaire Toyota
ou une société de dépannage professionnelle, utilisant une
dépanneuse à paniers ou à plateau.
Pour toutes les opérations de remorquage, utilisez des chaînes
de sécurité et respectez la réglementation locale et des états/
provinces.
Situations dans lesquelles il est nécessaire de contacter les con-
cessionnaires avant de procéder au remorquage
Remorquage avec une dépanneuse à palan
Page 536 of 663

5348-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
Si votre véhicule est transporté
sur une dépanneuse à plateau, il
doit être arrimé par les points indi-
qués sur l’illustration.
Si vous arrimez votre véhicule au
moyen de chaînes ou de câbles,
les angles indiqués en noir doi-
vent être de 45°.
Ne tendez pas excessivement les
chaînes ou les câbles d'arrimage,
au risque d'endommager le véhi-
cule.
Remorquage avec une dépanneuse à paniers
XPar l'avant XPar l'arrière
Relâchez le frein de stationne-
ment. Utilisez un chariot de remor-
quage sous les roues avant.
Utilisation d'une dépanneuse à plateau
Page 537 of 663

5358-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
Si aucune dépanneuse n’est disponible en cas d’urgence, votre véhi-
cule peut être temporairement remorqué à l’aide de câbles ou de
chaînes attachés à l’anneau de remorquage de secours. Ceci ne doit
être tenté que sur des surfaces dures, sur une distance de 50 miles
(80 km) maximum à une vitesse inférieure à 18 mph (30 km/h).
Un conducteur doit rester dans le véhicule afin de diriger le volant et
d'actionner les freins. Les roues, le groupe motopropulseur, les
essieux, la direction et les freins du véhicule doivent être en bon état.Attachez solidement des câbles
ou des chaînes à l'anneau de
remorquage.
Prenez soin de ne pas endomma-
ger la carrosserie du véhicule.
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres:
Entrez dans le véhicule remorqué et démarrez le moteur.
Si le moteur ne démarre pas, placez le contact du moteur sur la
position “ON”.
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres:
Entrez dans le véhicule remorqué et démarrez le moteur.
Si le moteur ne démarre, placez le contact du moteur en mode
IGNITION ON.
Placez le levier de vitesses sur N et relâchez le frein de stationne-
ment.
Véhicules sans transmission manuelle: Lorsque le levier de vites-
ses est bloqué: →P. 5 8 2
■Pendant le remorquage
Lorsque le moteur ne tourne pas, la direction et les freins ne sont plus assis-
tés, ce qui rend leur utilisation plus difficile.
■ Clé pour écrou de roue
La clé pour écrou de roue est rangée dans le coffre. ( →P. 568)
Remorquage de secours
Procédure de remorquage de secours
1
2
3
Page 538 of 663

5368-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
AT T E N T I O N
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■Lors du remorquage du véhicule
■ Pendant le remorquage
●Lors d’un remorquage à l’aide de câbles ou de chaînes, évitez les démar-
rages brusques, etc. qui appliquent une tension excessive à l'anneau de
remorquage, aux câbles ou aux chaînes. L'anneau de remorquage, les
câbles ou les chaînes peuvent être endommagés, des débris de pièces
cassées peuvent toucher les personnes et causer de graves dommages.
● Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres: Ne placez
pas le contact du moteur sur la position “LOCK”.
Il est possible que le volant soit verrouillé et ne puisse pas être actionné.
● Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres: Ne placez
pas le contact du moteur sur arrêt.
Il est possible que le volant soit verrouillé et ne puisse pas être actionné.
Assurez-vous de transporter le véhicule
avec les roues avant en position relevée
ou avec les quatre roues ne touchant
plus le sol. Si le véhicule est remorqué
avec les roues avant en contact avec le
sol, la transmission et ses pièces pour-
raient être endommagées.
Page 539 of 663

5378-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
NOTE
■Pour éviter d'endommager le véhicule en cas de remorquage avec une
dépanneuse à paniers
●Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres: Ne remor-
quez pas le véhicule par l'arrière avec le contact du moteur en position
“LOCK” ou lorsque la clé est retirée.
Le mécanisme d'antivol de direction n'est pas suffisamment résistant pour
maintenir les roues avant en ligne droite.
● Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres: Ne remor-
quez pas le véhicule par l'arrière lorsque le contact du moteur est sur
arrêt. Le mécanisme d'antivol de direction n'est pas suffisamment résistant
pour maintenir les roues avant en ligne droite.
● Lorsque vous levez le véhicule, vérifiez que la garde au sol est suffisante
pour le remorquage du côté opposé à celui levé. Sans garde au sol suffi-
sante, le véhicule risque d’être endommagé pendant le remorquage.
■ Pour éviter d’endommager le véhicule en cas de remorquage avec une
dépanneuse à palan
Ne remorquez pas le véhicule au moyen d’une dépanneuse à palan, par
l’avant ou par l’arrière.
■ Pour éviter d'endommager le véhicule lors d'un remorquage d'urgence
N'attachez pas les câbles ou les chaînes aux composants de la suspension.
Page 540 of 663

5388-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
●Fuites de liquide sous le véhicule.
(la formation de gouttelettes d’eau provenant de la climatisation est
normale après utilisation.)
● Pneus dégonflés ou usés irrégulièrement
● Véhicules avec affichage du moniteur de conduite: Le témoin
d’avertissement de la température haute du liquide de refroidisse-
ment moteur s’allume.
● Véhicules équipés d’un écran multifonctionnel: L’aiguille de la jauge
de température du liquide de refroidissement moteur est position-
née continuellement plus haut que la normale.
● Changement du bruit émis par le pot d’échappement
● Crissements de pneus inhabituels en virage
● Bruits anormaux liés au système de suspension
● Cliquetis ou autres bruits provenant du moteur
● Le moteur a des ratés, des à-coups ou émet des claquements
● Perte de puissance notable
● Le véhicule dévie fortement d’un côté au freinage
● Le véhicule dévie fortement d'un côté en ligne droite, même sur les
routes en bon état
● Perte d’efficacité des freins, pédale sans consistance ou touchant
presque le plancher
Si vous suspectez un problème
Si vous constatez l’un des symptômes suivants, votre véhicule a
probablement besoin d’un réglage ou d’une réparation. Contac-
tez dès que possible votre concessionnaire Toyota.
Symptômes visibles
Symptômes audibles
Symptômes fonctionnels