TOYOTA COROLLA 2020 Kezelési útmutató (in Hungarian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2020Pages: 722, PDF Size: 106.44 MB
Page 51 of 722

49
1
1-2. Gyermekek biztonsága
Biztonság és védelem
Fontos tudnivalók: 49. o.
Gyermekbiztonsági rendszer hasz-
nálatakor: 50. o.
Gyermekbiztonsági rendszerek el-
helyezése a különböző üléshelye-
ken: 53. o.
Gyermekbiztonsági rendszer rögzí-
tése: 61. o.
• Rögzítés biztonsági övvel: 62. o.
• Rögzítés ISOFIX alsó rögzítő-
vel: 63. o.
• Felsőpánt-rögzítő használata: 65. o.
Vegye figyelembe és tartsa be a
gyermekbiztonsági rendszerek-
re vonatkozó figyelmeztetéseket,
valamint a vonatkozó törvénye-
ket és szabályokat.
Mindaddig használjon gyermek-
biztonsági rendszert, amíg a
gyermek elég nagy nem lesz ah-
hoz, hogy a beépített biztonsági
övet használhassa.
A gyermek korának és méreté-
nek megfelelő gyermekbiztonsá-
gi rendszert válasszon.
Vegye figyelembe, hogy nem
mindegyik gyermekbiztonsági
rendszer alkalmazható minden
gépjárműben.
Mielőtt gyermekbiztonsági rend-
szert vásárolna, ellenőrizze a
gyermekbiztonsági rendszer
Gyermekbiztonsági
rendszerek
A gyermekbiztonsági rendszer
rögzítése előtt vegye figyelem-
be a biztonsági figyelmezteté-
seket, a gyermekbiztonsági
rendszerek különböző típusait
és azok rögzítési eljárásait
stb., melyek leírásait ebben a
könyvben találja.
Használjon gyermekbizton-
sági rendszert, ha kisgyermek-
kel utazik, aki még nem tudja
megfelelően használni a biz-
tonsági övet. A gyermek biz-
tonságának érdekében a
gyermekbiztonsági rendszert
valamelyik hátsó ülésen
helyezze el. Kövesse a gyer-
mekbiztonsági rendszerhez
csatolt kezelési útmutatóban
található beszerelési mód-
szert.
Ebben a gépjárműben bizton-
ságosabb, és ezért javasolt az
eredeti Toyota gyermekbizton-
sági rendszer alkalmazása. Az
eredeti Toyota gyermekbizton-
sági rendszereket kifejezetten
Toyota gépjárművekhez készí-
tették. Bármely Toyota márka-
kereskedőnél beszerezhetők.
Tartalomjegyzék
Fontos tudnivalók
Page 52 of 722

501-2. Gyermekek biztonsága
kompatibilitását az üléshelyek-
kel. (→53. o.)
nGyermekbiztonsági rendszer
használata az első utasülésen
A gyermek biztonsága érdekében a
gyermekbiztonsági rendszert az
egyik hátsó ülésre rögzítse. Ha a
gyermekbiztonsági rendszert elke-
rülhetetlenül az első utasülésre kell
rögzítse, akkor állítsa be az
utasülést a köve tkezők alapján,
VIGYÁZAT!
nHa gyermekkel utazik
Tartsa be az alábbi biztonsági óvin-
tézkedéseket.
Ellenkező esetben súlyos vagy halá-
los sérülés következhet be.
lA balesetek és a hirtelen fékezések
elleni hatékony védelem érdekében
a gyermeket szabá lyosan besze-
relt biztonsági öv vagy gyermekbiz-
tonsági rendszer segítségével meg-
felelően rögzíteni kell. A beszerelés
részleteit illetően tanulmányozza át
a gyermekbiztons ági rendszer út-
mutatóját. A besze relést illető álta-
lános szabályokat jelen kézikönyv-
ben is megtalálja.
lA Toyota a gyerme k méretének és
tömegének megfelelő, hátsó ülésen
rögzített gyermekbiztonsági rend-
szerek használatát ajánlja. A bal-
eseti statisztikák s zerint a biztonsá-
gi övet helyesen b ecsatolva viselő
gyermek nagyobb biztonságban
van a hátsó ülésen, mint az elsőn.
lUtazás közben a gyermeknek az
Ön vagy más karjaiban tartása nem
helyettesíti a gyermekbiztonsági
rendszert. Balese t esetén a gyer-
mek nekiütközhet a szélvédőnek,
vagy beszorulhat a z őt tartó sze-
mély és a jármű belseje közé.
nA gyermekbiztonsági rendszer
használata
Amennyiben a gyermekbiztonsági
rendszer nincsen szilárdan rögzítve,
hirtelen fékezés, irányváltás vagy bal-
eset esetén a gye rmek vagy a többi
utas súlyos vagy aká r halálos sérülést
szenvedhet.
VIGYÁZAT!
lA gépjármű erőteljes ütközése, bal-
esete stb. során a gyermekbizton-
sági rendszer szemmel nem látható
módon is megsérülhet. Ilyen ese-
tekben ne használja újra a gyer-
mekbiztonsági rendszert.
lA gyermekbiztonsági rendszertől
függően előfordul hat, hogy nehe-
zen vagy egyáltalán nem lehet rög-
zíteni azt. Ilyen esetekben ellenőriz-
ze, hogy a gyermekbiztonsági rend-
szert az adott gépjárműbe rögzítés-
re tervezték-e. ( →53. o.) Bizonyo-
sodjon meg arról, hogy a gyermek-
biztonsági rendszert ebben az út-
mutatóban és a gyermekbiztonsági
rendszer kezelési útmutatójában le-
írt rögzítési eljárás figyelmes elolva-
sása után, és annak megfelelően
rögzítette-e.
lLegyen a gyermekbiztonsági rend-
szer megfelelően rögzítve az ülé-
sen akkor is, ha nem használja. Ne
tartsa a gyermekbiztonsági rend-
szert rögzítetlenül az utastérben.
lHa a gyermekbizt onsági rendszer
eltávolítása szü kségessé válik, he-
lyezze el a gépjárművön kívül, vagy
biztonságosan rög zítve a csomag-
térben.
Gyermekbiztonsági rend-
szer használatakor
Page 53 of 722

51
1
1-2. Gyermekek biztonsága
Biztonság és védelem
majd rögzítse a gyermekbiztonsági
rendszert:
Teljesen tolja hátra az első ülést.
Ha az utasülés magassága vál-
toztatható, állítsa a legmagasabb
helyzetbe.
Állítsa a háttámla dőlésszögét
függőleges helyzetbe.
Amennyiben rés van a gyermekbizton-
sági rendszer és a gépjárműülés hát-
támlája között, állít sa a háttámla dőlés-
szögét, amíg az érintkezésük megfelelő
nem lesz.
Ha a fejtámla zavarja a gyermek-
biztonsági rendszert, és a fej-
támla kivehető, távolítsa el azt.
Ellenkező esetben állí tsa a fejtámlát a
legmagasabb állásba.
VIGYÁZAT!
nGyermekbiztonsági rendszer
használatakor
Tartsa be az alábbi biztonsági figyel-
meztetéseket.
A figyelmeztetések be nem tartása
súlyos sérüléshez vagy halálhoz ve-
zethet.
VIGYÁZAT!
lSoha ne helyezzen menetiránynak
háttal fordított g yermekbiztonsági
rendszert az első u tasülésre, ha az
utasoldali légzsák kézi működteté-
sű kikapcsolója bekapcsolt állásban
van. ( →46. o.) Baleset esetén a
gyorsan felfúvódó első utasoldali
légzsák a gyermek súlyos sérülé-
sét, vagy halál át okozhatja.
lAz utasoldali napellenzőn matricák
találhatók, melyek az utasoldali
első ülésen menetiránynak háttal
rögzített gyermekbiztonsági rend-
szer alkalmazásának tilalmára fi-
gyelmeztetnek.
A címke részletei az alábbi ábrán
láthatók.
Page 54 of 722

521-2. Gyermekek biztonsága
VIGYÁZAT!
VIGYÁZAT!
lCsak akkor helyezzen menetirány-
nak megfelelően gyermekbiztonsá-
gi rendszert az első ülésre, ha az
elkerülhetetlen. Amikor menetirány-
nak megfelelően elhelyezendő
gyermekbiztonsági rendszert rögzít
az első utasülésen, húzza hátra az
ülést, amennyire csak lehet. Ha a
légzsákok működésbe lépnek (fel-
fúvódnak), a szabályok be nem tar-
tása súlyos sérülé shez vagy halál-
hoz vezethet.
lSRS-oldal- és függönylégzsákok-
kal felszerelt gépjárművek: Ne en-
gedje, hogy a gyermek a fejét vagy
egyéb testrészét a z ajtónak, az
ülés, az első és a hátsó ajtóoszlop,
vagy a tető azon részeinek
támassza, ahová az oldal- vagy
függönylégzsák be van szerelve,
még akkor se, ha a gyermek a
gyermekbiztonsági rendszerben ül.
Az SRS-oldal- és függönylégzsá-
kok felfúvódása a gyermek súlyos
sérülését vagy halálát is okozhatja.
lÜlésmagasító alkalmazásakor min-
dig ügyeljen arra, hogy a vállöv a
gyermek vállának közepén halad-
jon át. Az övet távol kell tartani a
gyermek nyakától, de vigyázni kell,
hogy le ne essen a válláról.
Page 55 of 722

53
1
1-2. Gyermekek biztonsága
Biztonság és védelem
nGyermekbiztonsági rendsze-
rek elhelyezése a különböző
üléshelyeken
A gyermekbiztonsági rendszerek
elhelyezése az egyes üléshelyeken
( → 54. o.) mutatja a z alkalmazható
gyermekbiztonsági rendszer típu-
sokat és jelzésekkel azok lehetsé-
ges elhelyezését az üléshelyeken.
Továbbá a gyermeke számára java-
solt, megfelelő gyermekbiztonsági
rendszert is kiválaszthatja.
A javasolt gyermekbiztonsági rend-
szereket lásd: [Ko mpatibilitás és ja-
vasolt gyermekbiztonsági rendsze-
rek táblázata]. ( →58. o.) A kiválasztott gyermekbiztonsági
rendszert keresse meg [A gyermek-
biztonsági rendszer különböző
üléshelyekkel való
kompatibilitásá-
nak ellenőrzése] táblázatban.
nA gyermekbiztonsági rend-
szer különböző üléshelyekkel
való kompatibilitásának ellen-
őrzése
1 Gyermekbiztonsági rendszerek-
kel kapcsolatos szabványok el-
lenőrzése.
Az UN(ECE) R44
*1 vagy az
UN(ECE) R129
*1, 2 előírásainak
megfelelő gyermekbiztonsági
rendszert használjon.
Az alábbi jóváhagyási jel fel van
tüntetve a kompatibilis gyermek-
biztonsági rendszeren.
Ellenőrizze a gyermekbiztonsági
rendszeren levő jóváhagyási je-
let.
Példa a feltüntetett szabványszámra
UN(ECE) R44 jóváhagyási jel*3
Az UN(ECE) R44 jóváhagyási
VIGYÁZAT!
lHasználjon a gyermek korának és
méretének megfelelő gyermekbiz-
tonsági rendszert, é s szerelje be a
hátsó ülésre.
lHa a vezetőülés miatt nem lehet
szilárdan rögzíte ni a gyermekbiz-
tonsági rendszert, akkor helyezze a
jobb hátsó ülésr e (balkormányos
gépjármű esetén) vagy a bal hátsó
ülésre (jobbkormányos gépjármű
esetén). ( →58. o.)
Gyermekbiztonsági rendsze-
rek elhelyezése a különbö-
ző üléshelyeken
Page 56 of 722

541-2. Gyermekek biztonsága
jelnek megfelelő gyermektö-
meg-tartományt feltüntetik.
UN(ECE) R129 jóváhagyási
jel
*3
Az UN(ECE) R129 jóváhagyási
jelnek megfelelő gyermekma-
gasság- és tömegtartományt fel-
tüntetik.
2
A gyermekbiztonsági rendszer ka-
tegóriájának ellenőrzése.
Ellenőrizze a gyermekbiztonsági
rendszer jóváhagyási jelét, hogy
megtudja, az alábbi gyermekbiz-
tonsági rendszer-kategóriák kö-
zül melyik alkalmazható.
Ha kérdése lenne, ellenőrizze a
gyermekbiztonsági rendszer
használati útmutatóját, vagy lép-
jen kapcsolatba a gyermekbizton-
sági rendszer forgalmazójával.
• „univerzális“
• „fél-univerzális”
• „korlátozott”
• „gépjármű-specifikus”
*1: Az UN(ECE) R44 és az UN(ECE) R129 gyermekbiztonsági rendsze-
rekre vonatkozó ENSZ-előírások.
*2: Előfordulhat, hogy a táblázatban szereplő gyermekbiztonsági rend-
szer az EU terüle tén kívül nem kap-
ható.
*3: A megjelenő jelzés a terméktől füg- gően eltérhet.
nA gyermekbiztonsági rend-
szer különböző üléshelyekkel
való kompatibilitása
Balkormányos gépjárművek
Jobbkormányos gépjárművek
*1, 2, 3*4
*3
Page 57 of 722

55
1
1-2. Gyermekek biztonsága
Biztonság és védelem
*1: Teljesen tolja hátra az első ülést. Ha
az utasülés magassága állítható,
állítsa a legfelső helyzetbe.
*2: Állítsa a háttámla dőlésszögét füg-gőleges helyzetbe. Menetiránynak
megfelelő gyermekülés beszerelésé-
hez állítsa be a háttámla dőlésszö-
gét úgy, hogy a gyermekülés és a
gépjárműülés háttámlája között ne
legyen rés.
*3: Ha a fejtámla zav arja a gyermekbiz-
tonsági rendszert, és a fejtámla eltá-
volítható, vegye azt ki.
Ellenkező esetben állítsa a fejtámlát
a legmagasabb állásba.
*4: Csak menetiránynak megfelelően elhelyezett gyermekbiztonsági rend-
szert használjon, ha az utasoldali
légzsák kézi működ tetésű kikapcso-
lója bekapcsolt állásban van.
*5: Támasztólábbal fe lszerelt gyermek-
biztonsági rendszerhez nem alkal-
mas.
*3, 5
*3
A gépjármű biztonsági övével
rögzített, „univerzális” kategóri-
ájú gyermekbiztonsági rend-
szernek megfelelő.
A kompatibilitás és javasolt
gyermekbiztonsági rendszer
táblázatban nevezett gyermek-
biztonsági rendszereknek felel
meg ( →58. o.).
Megfelelő az i-Size és ISOFIX
gyermekbiztonsági rendszerek-
hez.
Felsőpánt-rögzítőpontot tartal-
maz.
Soha ne helyezzen menetirány-
nak háttal fordított gyermekbiz-
tonsági rendszert az első utas-
ülésre, ha az utasoldali légzsák
kézi működtetésű kikapcsolója
bekapcsolt állásban van.
Page 58 of 722

561-2. Gyermekek biztonsága
nA gyermekbiztonsági rendszer beszerelésére vonatkozó részletes
információk
Az ISOFIX gyermekbiztonsági rends zereket „rögzítések” szerint csoporto-
sítják. „Rögzítési” szempontból a gyermekbiztonsági rendszerek a fenti táb-
lázatban szereplő üléshelyeken h asználhatók. A „rögzítési” típussal kap-
csolatos információkat a köv etkező táblázat részletezi.
Ha a gyermekbiztonsági rendszerhez nem tartozik „rögzítés” (vag y ha nem
talál róla információt az aláb bi táblázatban), a kompatibilitás i tudnivalókért
tekintse meg a gyermekbiztonsági rendszer „gépjárműlistáját”, v agy érdek-
lődjön a gyermekbiztonsági rendszer forgalmazójánál.
Üléshely
Üléshely száma
Utasoldali légzsák kézi működtetésű kikapcsolója
ON
(Bekap- csolva)OFF
(Kikap-
csolva)
Övvel rögzített „univerzális” kategóriának megfelelő
üléshely (Igen/Nem)
Igen
Csak me- netirány-
nak meg- felelően
IgenIgenIgenIgen
i-Size üléshely (Igen/Nem)NemNemIgenNemIgen
Oldalirányú rögzítéshez megfelelő üléshely (L1/L2/Nem)
NemNemNemNemNem
Menetiránynak háttal törté-nő rögzítéshez alkalmas (R1/R2X/R2/R3/Nem)
NemNemR1, R2X, R2NemR1, R2X, R2
Menetiránynak megfelelően
történő rögzítéshez alkalmas (F2X/F2/F3/Nem)
NemNemF2X, F2, F3NemF2X, F2, F3
Ülésmagasítóval történő rögzítésre alkalmas (B2/B3/Nem)
NemNemB2, B3NemB2, B3
Page 59 of 722

57
1
1-2. Gyermekek biztonsága
Biztonság és védelem
RögzítésLeírás
F3Teljes magasságú, menetiránynak
megfelelően elhelyezett gyer-
mekbiztonsági rendszerek
F2Csökkentett magasságú, menetirán ynak megfelelően elhelyezett
gyermekbiztonsági rendszerek
F2XCsökkentett magasságú, menetirán ynak megfelelően elhelyezett
gyermekbiztonsági rendszerek
R3Teljes méretű, menetiránynak hátta l elhelyezett gyermekbiztonsági
rendszerek
R2Csökkentett méretű, menetirányna k háttal elhelyezett gyermekbiz-
tonsági rendszerek
R2XCsökkentett méretű, menetirányna k háttal elhelyezett gyermekbiz-
tonsági rendszerek
R1Menetiránynak háttal elhelyezett babaülés
L1Bal oldalra néző (mózeskosár) babaülés
L2Jobb oldalra néző (mózeskosár) babaülés
B2Ülésmagasító
B3Ülésmagasító
Page 60 of 722

581-2. Gyermekek biztonsága
nJavasolt gyermekbiztonsági rendszerek és kompatibilitási táblázat
Tömegka-
tegóriákAjánlott gyermekbiz- tonsági rendszer
Üléshely
Légzsák kézi
működtetésű ki- kapcsolója
ON
(Bekap- csolva)OFF
(Kikap-
csolva)
0. és 0+
csoport:
13 kg-ig
(28 lb.)
G0+, BABY SAFE
PLUS (Igen/Nem)NemIgenIgenIgenIgen
G0+ BABY SAFE
PLUS BIZTONSÁGI
ÖV RÖGZÍTŐVEL,
ÜLÉSALAPPAL
(Igen/Nem)
NemIgenIgenNemIgen
TOYOTA MINI
(Igen/Nem)NemIgenIgenIgenIgen
TOYOTA MIDI
(Igen/Nem)NemNemIgenNemIgen
TOYOTA MINI with
ISO-BASE
(Igen/Nem)
NemNemIgenNemIgen
I
9–18 kg
(20–39 lb.)TOYOTA DUO PLUS
(Igen/Nem)
Igen
Csak
bizton-
sági övIgen
Csak
bizton-
sági öv
Igen
Igen
Csak bizton- sági öv
Igen
TOYOTA MIDI
(Igen/Nem)NemNemIgenNemIgen