TOYOTA COROLLA 2021 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2021Pages: 710, tamaño PDF: 154.23 MB
Page 641 of 710

639
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
COROLLA_TMMT_ES
bos de la rueda.
3 Afloje las tuercas de las ruedas con
cuidado (una vuelta).
4 Gire la parte del gato para neu-
máticos con la mano hasta que el
centro de la parte hueca del gato
entre en contacto con el centro del
punto de colocación del gato.
5 Monte la extensión de la manivela
del gato.
6 Levante el vehículo hasta que el
neumático quede un poco por
encima del nivel del suelo.
7 Quite todas las tuercas de la rueda
y retire el neumático.
Al dejar el neumático en el suelo, colóquelo de forma que el dibujo de la rueda quede
hacia arriba para no rayar la superficie de la
rueda.
Page 642 of 710

6408-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
COROLLA_TMMT_ES
1 Retire cualquier resto de suciedad o
materia extraña de la superficie de
contacto de la rueda.
En caso de que exista alguna materia extraña en la superficie de contacto de la
rueda, es posible que las tuercas de la
rueda se aflojen mientras el vehículo está en movimiento, por lo que el neumático podría
salirse.
2 Coloque el neumático y apriete lige-
ramente cada una de las tuercas de
la rueda con la mano, aplicando
aproximadamente la misma pre-
sión en todas.
Cuando cambie una llanta de acero por una llanta de acero (incluido el neumático de
repuesto compacto), apriete las tuercas de
la rueda hasta que la parte cónica entre
en contacto de forma holgada con el asiento
ADVERTENCIA
■Sustitución de un neumático pin-
chado
●No toque los discos de la rueda ni el
área circundante de los frenos justo después de haber conducido el vehí-
culo. Después de haber conducido el
vehículo los discos de la rueda y el área circundante de los frenos estarán extre-
madamente calientes. Si toca estas
zonas con las manos, los pies u otras partes del cuerpo mientras cambia un
neumático, etc. podría sufrir quemadu-
ras.
●En caso de no respetar estas precau-
ciones, es posible que las tuercas de la
rueda se aflojen y que el neumático acabe cayendo, con el consiguiente
riesgo de sufrir lesiones graves o morta-
les.
• Nunca utilice aceite ni grasa en los per- nos o en las tuercas de las ruedas.
El aceite y la grasa pueden hacer que
las tuercas de la rueda se aprieten excesivamente, lo que puede dañar el
perno o el disco de la rueda. Además, el
aceite o la grasa pueden hacer que se
aflojen las tuercas y la rueda se salga, lo que puede provocar un accidente con
el consiguiente riesgo de lesiones gra-
ves o mortales. Elimine cualquier resto de aceite o grasa de los pernos o las
tuercas de las ruedas.
• Apriete las tuercas de las ruedas con una llave de torsión hasta 103 N•m
(10,5 kgf•m, 76 lbf•pie) lo antes posible
tras haber cambiado las ruedas.
• No coloque un tapacubos de la rueda si
está en mal estado, puesto que podría
desprenderse cuando el vehículo empiece a moverse.
• Al montar un neumático, utilice sólo
tuercas diseñadas específicamente para la rueda en cuestión.
• Si detecta grietas o deformaciones en
los pernos, las roscas de tuerca o en los
orificios de los pernos de la rueda, lleve el vehículo a un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota, o un taller
de confianza para que lo inspeccionen.
• Cuando coloque las tuercas de la
rueda, asegúrese de instalarlas con la
parte cónica hacia dentro.
Instalación del neumático de
repuesto
Page 643 of 710

641
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
COROLLA_TMMT_ES
del disco de la rueda .
Cuando cambie una llanta de aluminio por una llanta de acero (incluido el neumático de
repuesto compacto), apriete las tuercas de
la rueda hasta que la parte cónica entre
en contacto de forma holgada con el asiento
del disco de la rueda .
Al cambiar una llanta de aluminio por una llanta de aluminio, gire las tuercas de la
rueda hasta que las arandelas entren en
contacto de forma holgada con el disco de la
rueda .
3 Baje el vehículo.
4 Apriete firmemente cada una de las
tuercas de la rueda dos o tres veces
en el orden que aparece en la ilus-
tración.
Par de apriete:
103 N•m (10,5 kgf•m, 76 lbf•pie)
5 Vehículos con un neumático de
repuesto de tamaño estándar:
Vuelva a colocar el tapacubos de la
rueda (si está instalado).
Alinee la ranura del tapacubos de la rueda
con el vástago de la válvula tal como se
muestra en la ilustración.
Page 644 of 710

6428-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
COROLLA_TMMT_ES
6 Recoja el neumático pinchado, el
gato para neumáticos y todas las
herramientas.
■El neumático de repuesto de tamaño
estándar
●El neumático de repuesto de tamaño
estándar tiene una etiqueta “Temporary use only” en la superfi cie exterior de la
rueda. Utilice el neumático de repuesto de
tamaño estándar temporalmente y solo en caso de emergencia.
●Asegúrese de comprobar la presión de inflado del neumático de repuesto de
tamaño estándar. ( P.669)
■El neumático de repuesto compacto
●El neumático de repuesto compacto está
identificado con la etiqueta “TEMPORARY
USE ONLY” en la banda lateral del neumá- tico. Utilice el neumático de repuesto com-
pacto temporalmente y solo en caso de
emergencia.
●Asegúrese de comprobar la presión de
inflado del neumático de repuesto com- pacto. ( P.669)
■Cuando el neumático de repuesto com-
pacto está instalado
En comparación con los neumáticos norma-
les, la altura del vehículo se reduce al circular con el neumático de repuesto compacto.
■Tras finalizar el cambio del neumático
El sistema de aviso de la presión de los neu-
máticos se debe reinicializar. ( P.576)
■Al utilizar el neumático de repuesto
Como el neumático de repuesto no está
equipado con el transmisor y la válvula de aviso de la presión de los neumáticos, el sis-
tema de aviso de la presión de los neumáti-
cos no indicará una presión de inflado baja del neumático de repuesto. Además, si cam-
bia el neumático de repuesto después de
que se encienda la luz de aviso de la presión de los neumáticos, ésta permanecerá encen-
dida.
■Si se le pincha un neumático delantero en una carretera cubierta de nieve o
hielo
Instale el neumático de repuesto compacto
en una de las ruedas tras eras del vehículo. Lleve a cabo los sigui entes procedimientos y
coloque cadenas para neumáticos en los
neumáticos delanteros:
1 Cambie uno de los neumáticos traseros por el neumático de repuesto compacto.
2 Sustituya el neumático delantero pin-
chado por el neumático que se ha
sacado de la parte trasera del vehículo.
3 Coloque las cadenas para neumáticos en
los neumáticos delanteros.
Page 645 of 710

643
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
COROLLA_TMMT_ES
■Certificación del gato
Page 646 of 710

6448-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
COROLLA_TMMT_ES
ADVERTENCIA
■Al utilizar el neumático de repuesto
de tamaño estándar
●Sustituya el neumático de repuesto de
tamaño estándar por un neumático estándar lo antes posible.
●Evite las aceleraci ones, maniobras , fre-
nadas, y cambios de marcha bruscos que puedan provocar un frenado de
motor repentino.
■Al utilizar el neumático de repuesto compacto
●Recuerde que el neumático de repuesto
compacto suministrado está diseñado
específicamente para utilizarlo con su vehículo. No utilice el neumático de
repuesto compacto en otro vehículo.
●No utilice más de un neumático de repuesto compacto simultáneamente.
●Sustituya el neumático de repuesto
compacto por un neumático estándar lo antes posible.
●Evite las aceleraci ones, maniobras , fre-
nadas, y cambios de marcha bruscos
que puedan provocar un frenado de motor repentino.
■Cuando el neumático de repuesto
compacto está bien fijado
Es posible que no se detecte correcta- mente la velocidad del vehículo y que los
siguientes sistemas no funcionen de forma
correcta:
• ABS y asistencia a la frenada
• VSC
•TRC
• Luz de carretera automática (si está ins-
talada)
• Control de crucero (si está instalado)
• Control de crucero con radar dinámico
para todas las velocidades (si está ins-
talado)
• Control de crucero con radar dinámico
(si está instalado)
• EPS
• PCS (Sistema de seguridad de precoli-
sión) (si está instalado)
• LDA (Alerta de cambio de carril con
control de la dirección) (si está insta-
lada)
• LTA (Sistema de alerta de trazado de
carril) (si está instalado)
• Sistema de aviso de la presión de los
neumáticos
• Sensor de asistencia al aparcamiento
de Toyota (si está instalado)
• PKSB (Asistente del freno de estaciona- miento) (si está instalado)
• BSM (Monitor de punto ciego) (si está
instalado)
• Sistema de supervis ión de la visibilidad
hacia atrás (si está instalado)
• S-IPA (Sistema de aparcamiento inteli- gente simple) (si está instalado)
• Sistema de navegación (si está insta-
lado)
■Límite de velocidad al utilizar el neu-
mático de repuesto compacto
No circule a una velocidad superior a 80
km/h (50 mph) cuando el neumático de repuesto compacto esté instalado en el
vehículo.
El neumático de repuesto compacto no está diseñado para conducir a gran veloci-
dad. Si se hace caso omiso de esta pre-
caución puede provocar un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves
o mortales.
■Después de usar las herramientas y el gato
Antes de iniciar la conducción, asegúrese
de que todas las herramientas y el gato
estén bien sujetos en su correspondiente lugar de almacenamiento para reducir la
posibilidad de sufrir lesiones graves
durante una colisión o al frenar de forma repentina.
Page 647 of 710

645
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
COROLLA_TMMT_ES
Una de las siguientes podría ser la
causa del problema:
Es posible que no haya suficiente
combustible en el depósito del vehí-
culo. Reposte el vehículo.
Es posible que el motor esté aho-
gado. Intente volver a arrancar el
motor siguiendo los procedimientos
de arranque adecuados. ( P.272,
273)
Es posible que el sistema inmoviliza-
dor del motor no funcione correcta-
mente. ( P.80)
Una de las siguientes podría ser la
causa del problema:
Es posible que la batería esté des-
cargada. ( P.649)
Las conexiones de los terminales de
la batería podrían estar sueltas o
corroídas. ( P.561)
AV I S O
■Tenga cuidado al pasar por resaltos
cuando el neumático de repuesto
compacto esté montado en el vehí- culo.
En comparación con los neumáticos nor-
males, la altura del vehículo se reduce al
circular con el neumático de repuesto compacto. Tenga cuidado al circular por
superficies irregulares.
■Conducción con cadenas para neu- máticos y el neumático de repuesto
compacto
No coloque cadenas para neumáticos en
el neumático de repuesto compacto. Las cadenas para neumáticos podrían dañar
la carrocería del vehículo y afectar adver-
samente al rendimiento de la conducción.
■Al cambiar los neumáticos
Para sacar o colocar las ruedas, los neu-
máticos o la válvula y el transmisor de
aviso de la presión de los neumáticos, póngase en contacto con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza, ya que la válvula y el transmisor de aviso de la presión de los
neumáticos podrían resultar dañados si no
se manipulan correctamente.
■Para evitar daños en las válvulas y los transmisores de aviso de la pre-
sión de los neumáticos
Cuando se lleva a cabo la reparación de
un neumático con pasta sellante líquida, es posible que la válvula y el transmisor
de aviso de la presión de los neumáticos
no funcionen correctamente. Si se utiliza pasta sellante líquida, póngase en con-
tacto lo antes posible con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota, un taller de confianza o c ualquier otro taller
de servicio cualificado. Cuando sustituya
el neumático, asegúrese de sustituir la vál- vula y el transmisor de aviso de la presión
de los neumáticos. ( P.575)
Si el motor no arranca
Si el motor no arranca incluso
después de haber realizado los
procedimientos de arranque
correctos ( P.272, 273), considere
cada uno de los siguientes pun-
tos:
El motor no arranca, aunque el
motor de arranque funciona
correctamente.
El motor de arranque gira len-
tamente, las luces interiores y
los faros no iluminan lo sufi-
ciente o la bocina no suena o
suena a un volumen bajo.
Page 648 of 710

6468-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
COROLLA_TMMT_ES
El sistema de arranque del motor
podría estar funcionando de manera
incorrecta debido a un problema eléc-
trico, como por ejemplo, el agotamiento
de la pila de la llave electrónica o un
fusible fundido. Sin embargo, existe
una medida provisional para arrancar el
motor. ( P.646)
Una de las siguientes podría ser la
causa del problema:
Es posible que la batería esté des-
cargada. ( P.649)
Uno o ambos terminales de la bate-
ría podrían estar desconectados.
( P.561)
Podría ser posible que el sistema de
bloqueo de la dirección no funcione
correctamente.
Si no puede resolver el problema o no
conoce los procedimient os de reparación,
póngase en contacto con un taller de Toyota,
un taller autorizado de Toyota, o un taller de
confianza.
Si el motor no arranca, puede seguir
estos pasos como medida provisional
para arrancarlo si el interruptor del
motor funciona con normalidad.
No utilice este procedimiento de arran-
que, a no ser que se trate de una emer-
gencia.
1 Aplique el freno de estaciona-
miento. ( P.285, 286)
2 Compruebe que la palanca de cam-
bios esté en P (Multidrive) o N
(transmisión manual).
3 Coloque el interruptor del motor en
ACC.
4 Mantenga pulsado el interruptor del
motor durante unos 15 segundos
mientras pisa el pedal del freno
(Multidrive) o el pedal del embrague
(transmisión manual) firmemente.
Aunque el motor arranque llevando a cabo
los pasos anteriores, el sistema podría fun-
cionar incorrectamente. Lleve el vehículo a
un taller de Toyota o taller autorizado de
Toyota, o a un taller de confianza para que lo
revisen.
El motor de arranque no gira
(en vehículos con sistema de
llave inteligente)
El motor de arranque no gira,
las luces interiores y los faros
no se encienden o la bocina no
suena.
Función de arranque de emer-
gencia (vehículos con sistema
de llave inteligente)
Page 649 of 710

647
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
COROLLA_TMMT_ES
■Cuando la llave electrónica no funciona correctamente
●Asegúrese de que no se ha desactivado el sistema de llave inteligente en la configu-
ración personalizada. Si está apagado,
active la función. (Características persona- lizables: P.675)
●Compruebe si está activado el modo de ahorro de la pila. Si es así, cancele la fun-
ción. ( P.193)
Utilice la llave mecánica (P.143) para
realizar las siguientes operaciones:
Si pierde las llaves
Un taller de Toyota o taller autori-
zado de Toyota o un taller de con-
fianza puede crear nuevas llaves
originales usando la otra llave
(vehículos sin sistema de llave
inteligente) o la llave mecánica
(vehículos con sistema de llave
inteligente) y el número de llave
estampado en la placa de número
de su llave.
Guarde la placa en un lugar
seguro, por ejemplo en la cartera,
y no en el vehículo.
AV I S O
■En caso de perder la llave electrónica
(vehículos con sistema de llave inte- ligente)
Si sigue sin encontrar la llave electrónica,
el riesgo de robo del vehículo aumenta
considerablemente. Acuda inmediata-
mente a un taller Toyota o taller autorizado de Toyota, o a un taller de confianza con
todas las llaves electrónicas restantes
suministradas con su vehículo.
Si la llave electrónica no
funciona correctamente
(vehículos con sistema de
llave inteligente)
Si se interrumpe la comunicación
entre la llave electrónica y el vehí-
culo ( P.193) o no se puede usar
la llave electrónica porque la pila
está descargada, no se puede uti-
lizar el sistema de llave inteligente
ni el control remoto inalámbrico.
En estos casos, se pueden abrir
las puertas y se puede arrancar el
motor siguiendo el procedimiento
que se indica a continuación.
AV I S O
■En caso de que no funcione el sis-
tema de llave inteligente o si existe otro problema relacionado con la
llave
Lleve su vehículo c on todas las llaves
electrónicas que le entregaron con el vehí- culo a un taller de Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza.
Bloqueo y desbloqueo de las
puertas
Page 650 of 710

6488-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
COROLLA_TMMT_ES
1 Bloquea todas las puertas
2 Desbloquea todas las puertas
■Funciones asociadas a la llave
1 Cierra las ventanillas y el techo solar*1
(gire y mantenga en esa posición)*2
2 Abre las ventanillas y el techo solar*1
(gire y mantenga en esa posición)*2
*1: Si está instalado
*2: Estos ajustes debe ser personalizado en
cualquier taller de Toyota, taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza.
1 Vehículos con Multidrive: Asegú-
rese de que la palanca de cambios
se encuentra en P y pise el pedal
del freno.
Vehículos con transmisión manual:
Desplace la palanca de cambios a
N y pise el pedal del embrague.
2 Toque el lado del logotipo Toyota de
la llave electrónica en el interruptor
del motor.
Al detectar la llave electrónica, suena un
indicador acústico y el interruptor del motor cambia a ON.
Cuando el sistema de llave inteligente está
desactivado en la conf iguración personali-
zada, el interruptor del motor cambiará a ACC.
ADVERTENCIA
■Cuando se utiliza la llave mecánica y
se accionan las ventanillas automáti-
cas o el techo solar (si está insta- lado)
Accione la ventanilla automática o el techo
solar tras asegurarse de que no existe la
posibilidad de que alguna parte del cuerpo de los pasajeros queda atrapada con la
ventanilla o con el techo solar.
Además, no permita que los niños accio- nen la llave mecánica. Es posible que los
niños y otros pasajeros queden atrapados
con la ventanilla automática o con el techo solar.
Arranque del motor