TOYOTA COROLLA CROSS 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: COROLLA CROSS, Model: TOYOTA COROLLA CROSS 2023Pages: 624, PDF Size: 23.35 MB
Page 31 of 624

29
1
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
Ajuste o ângulo do encosto do
banco para o fim de se sentar
na posição correta e não neces -
sitar de se inclinar para condu -
zir. ( P.130)
Ajuste o banco para que possa
pressionar completamente os
pedais e para que os seus bra -
ços dobrem ligeiramente no
cotovelo quando segurar o
volante da direção. ( P.130)
Bloqueie o encosto de cabeça
com o respetivo centro o mais
próximo possível da parte supe-
rior das suas orelhas. ( P.133)
Utilize o cinto de segurança cor -
retamente. ( P.31)
nAntes de conduzir
lVerifique se o tapete está devida -
mente preso no seu lugar, com
todos os ganchos de retenção
(molas) fornecidos. Tenha um cui -
dado especial ao fazer esta verifi -
cação, após a limpeza do piso.
AVISO
lCom o sistema híbrido parado e a
alavanca das velocidades engre -
nada em P, pressione todos os
pedais até ao piso para se certificar
que não há qualquer interferência
com os tapetes.
Para uma condução
segura
Para uma condução segura,
ajuste o banco e o espelho
para a posição adequada antes
de iniciar a condução.
Postura correta de
condução
Page 32 of 624

301-1. Para uma utilização segura
Certifique-se que todos os ocupan-
tes estão a utilizar os respetivos
cintos de segurança antes de ini-
ciar a condução. ( P.31)
Utilize um sistema de segurança
para crianças (cadeirinha) ade-
quado à criança, até que esta seja
suficientemente crescida para usar
os cintos de segurança do veículo.
( P.45)
Certifique-se que consegue ver cla-
ramente para trás, ajustando o
espelho retrovisor interior e os
espelhos retrovisores exteriores.
( P.137, 138)
AVISO
nPara uma condução segura
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode
resultar em morte ou ferimentos gra -
ves.
AVISO
lNão ajuste a posição do banco do
condutor enquanto conduz.
Se o fizer, poderá perder o controlo
do veículo.
lNão coloque uma almofada entre o
condutor ou passageiro e o encosto
do respetivo banco.
A almofada pode comprometer a
sua postura e reduzir a eficácia do
cinto de segurança e do encosto de
cabeça.
lNão coloque nada por baixo dos
bancos da frente.
Os objetos colocados por baixo dos
bancos da frente poderão ficar
encravados nas calhas dos bancos
e não permitir que o banco tranque.
Isso pode provocar um acidente e
danificar o mecanismo de ajuste.
lCumpra sempre o limite de veloci -
dade legal quando conduz em vias
públicas.
lQuando conduzir longas distâncias,
faça pausas regulares antes de
começar a sentir-se cansado.
Se se sentir cansado ou sonolento
enquanto conduz, não se force a
continuar a conduzir e faça uma
pausa imediatamente.
lTenha cuidado quando ajustar a
posição do banco de modo a não
magoar os outros passageiros com
o movimento do banco.
lQuando ajustar a posição do
banco, não coloque as mãos
debaixo do banco ou junto das par -
tes que se movem de modo a evitar
ferimentos. Unhas ou mãos podem
ficar encravadas no mecanismos
do banco.
Utilização correta dos cintos
de segurança
Ajustar os espelhos
Page 33 of 624

31
1
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
Cintos de segurança
Certifique-se que todos os
ocupantes estão a utilizar os
respetivos cintos de segu-
rança antes de iniciar a condu -
ção.
AVISO
Cumpra com as seguintes precau-
ções para reduzir o risco de ferimen -
tos em caso de travagem súbita,
mudança abrupta de direção ou aci -
dente.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
nUtilização de um cinto de segu -
rança
lCertifique-se que todos os passa -
geiros estão a utilizar o cinto de
segurança.
lUse sempre o seu cinto de segu -
rança de forma correta.
lCada cinto de segurança deve ser
usado apenas por uma pessoa.
Não utilize um cinto de segurança
para mais do que uma pessoa,
incluindo crianças.
lA Toyota recomenda que as crian -
ças viajem sentadas no banco tra -
seiro e que utilizem um cinto de
segurança e/ou um sistema de
segurança (cadeirinha) adequado.
lQuando procurar a posição correta,
não recline o banco mais do que o
necessário. O cinto de segurança é
mais eficaz quando o ocupante se
senta numa posição direita e o
mais encostado possível ao banco.
lNão use a faixa do ombro do cinto
de segurança por baixo do braço.
lUtilize sempre a faixa abdominal do
cinto de segurança o mais abaixo
possível, ao longo dos quadris.
nGrávidas
Obtenha aconselhamento médico e
use o cinto de segurança da forma
mais adequada. (
P.32)
Uma grávida deve posicionar a faixa
abdominal do cinto de segurança o
mais abaixo possível, sobre os qua -
dris, da mesma forma que os outros
passageiros, colocando a faixa do
ombro do cinto de segurança comple -
tamente sobre o mesmo e evitando
contacto da faixa com a área abdomi-
nal.
Se o cinto de segurança não for utili -
zado devidamente, não só a grávida,
mas também o feto pode sofrer morte
ou ferimentos graves, no caso de
uma travagem súbita ou colisão.
nPessoas doentes
Obtenha aconselhamento médico e
utilize o cinto de segurança de forma
adequada. (
P.32)
nQuando há crianças no veículo
P.58
nCinto de segurança danificado e
com desgaste
lNão permita que as faixas, patilhas
ou fivelas fiquem presas na porta,
uma vez que tal danifica os cintos
de segurança.
Page 34 of 624

321-1. Para uma utilização segura
Estenda a faixa do ombro do
cinto de segurança de forma a
que esta fique completamente
em cima do ombro, mas não
entre em contacto com o pes -
coço nem deslize para fora do
ombro.
Coloque a faixa abdominal do
cinto de segurança o mais
abaixo possível sobre os qua -
dris.
Ajuste a posição do encosto do
banco. Sente-se o mais vertical -
mente possível e bem encostado
ao banco.
Não torça o cinto de segurança.
nUtilização dos cintos de segurança
por crianças
Os cintos de segurança do seu veículo
foram concebidos para pessoas de
tamanho adulto.
lUtilize um sistema de segurança para
crianças adequado à criança, até que
esta seja suficientemente crescida
para usar os cintos de segurança do
veículo. ( P.45)
lQuando a criança for suficientemente
crescida para utilizar devidamente os
cintos de segurança do veículo, siga
instruções relativamente à utilização
dos cintos de segurança. ( P.31)
nRegulamentação sobre os cintos
de segurança
Se existir regulamentação sobre cintos
de segurança no país onde reside, con -
tacte um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda à instalação ou
substituição dos cintos de segurança.
AVISO
lInspecione periodicamente o sis -
tema dos cintos de segurança.
Verifique se existem cortes, des -
gaste ou peças soltas. Não use um
cinto de segurança danificado
enquanto este não for substituído.
Os cintos de segurança danificados
não protegem os ocupantes da
morte ou ferimentos graves.
lCertifique-se que o cinto e a patilha
estão trancados e que o cinto não
está torcido. Se o cinto de segu-
rança não funcionar devidamente,
contacte imediatamente um con -
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con -
fiança.
lSubstitua o conjunto do banco,
incluindo os cintos de segurança,
se o seu veículo tiver estado envol -
vido num acidente grave, mesmo
que os danos não sejam óbvios.
lNão tente instalar, remover, alterar,
desmontar nem desfazer-se dos
cintos de segurança. Mande efe -
tuar as reparações necessárias
num concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado
ou em qualquer reparador da sua
confiança. O manuseamento inade -
quado do cinto de segurança pode
comprometer o seu bom funciona-
mento.
Utilização correta dos cintos
de segurança
Page 35 of 624

33
1
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
1
Para apertar o cinto de segu -
rança, introduza a patilha na
fivela e pressione até ouvir um
estalido.
2 Para libertar o cinto de segu -
rança, pressione a tecla de des -
bloqueio .
nRetrator com trancamento de emer -
gência (ELR)
O retrator tranca o cinto durante uma
travagem súbita ou impacto. Para além
disso, também bloqueia o cinto se se
inclinar rapidamente para a frente. Se
se mover lentamente, será possível
estender o cinto para que se possa
mover com amplitude.
nDepois de utilizar o cinto de segu-
rança central do banco traseiro
Guarde a fivela do cinto de segurança
na bolsa.
1 Empurre o suporte de fixação
da faixa do ombro do cinto de
segurança para baixo, enquanto
pressiona a tecla de desblo-
queio .
2 Puxe o suporte de fixação da
faixa do ombro do cinto de
segurança para cima. .
Mova o ajuste de altura para cima e
para baixo conforme necessário, até
ouvir um estalido.
Apertar e libertar o cinto de
segurançaAjustar a altura do suporte
de fixação da faixa do
ombro do cinto de segu -
rança (bancos da frente)
AVISO
nSuporte de fixação da faixa do
ombro do cinto de segurança
ajustável
Certifique-se sempre que a faixa do
ombro do cinto de segurança está
posicionada no meio do seu ombro. O
cinto de segurança deve ficar afas -
tado do pescoço, mas sem descair do
ombro. O posicionamento incorreto
da faixa do ombro do cinto de segu -
rança pode reduzir a sua capacidade
de proteção em caso de acidente e
provocar morte ou ferimentos graves
em caso de paragem súbita, curva
repentina ou acidente.
Page 36 of 624

341-1. Para uma utilização segura
Os pré-tensores ajudam os cintos
de segurança a deter rapidamente
os ocupantes retraindo-os quando
o veículo é sujeito a determinados
tipos de colisões frontais ou laterais
severas.
Os pré-tensores não são ativados em
caso de um impacto frontal fraco,
impacto lateral fraco, impacto traseiro
ou capotamento do veículo.
nSubstituição do cinto depois do
pré-tensor ter sido ativado
Se o veículo estiver envolvido em várias
colisões, os pré-tensores serão ativados
na primeira colisão, mas não serão ati -
vados na segunda ou colisões subse -
quentes.
nControlo associado ao PCS
Se o PCS (Sistema de Segurança
Pré-Colisão) determinar que existe uma
possibilidade elevada de colisão com
um veículo, o pré-tensor do cinto de
segurança será preparado para funcio -
nar.
Pré-tensores dos cintos de
segurança (bancos da frente
e bancos exteriores
traseiros)
AVISO
nPré-tensores dos cintos de
segurança
Se o pré-tensor for ativado, a luz de
aviso do SRS acende. Nesse caso, o
cinto de segurança não poderá ser
utilizado novamente e deverá ser
substituído por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou por qualquer reparador
da sua confiança.
Page 37 of 624

35
1
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
Airbag do SRS do condutor/airbag do SRS do passageiro da frente
Ajuda a reduzir o impacto na cabeça e peito do condutor e do passageiro da frente
Airbag do SRS de joelhos
Ajuda a reduzir o impacto do condutor
Airbags do SRS laterais
Ajuda a reduzir o impacto no peito dos ocupantes dos bancos da frente
Airbags do SRS centrais da frente
Ajuda a reduzir o impacto na cabeça e pescoço dos ocupantes dos bancos da
frente
Airbags do SRS de cortina
Ajuda a reduzir o impacto na cabeça dos ocupantes dos bancos da frente e trasei -
ros exteriores
Airbags do SRS
Os airbags do SRS deflagram quando o veículo é sujeito a determi -
nados tipos de impactos severos que poderão causar ferimentos
graves aos ocupantes. Os airbags trabalham em conjunto com os
cintos de segurança para ajudar a reduzir o risco de morte ou feri -
mentos graves.
Sistema de airbags do SRS
Page 38 of 624

361-1. Para uma utilização segura
Os principais componentes do sistema de airbags do SRS estão ilustrados
acima. O sistema de airbags do SRS é controlado pelo conjunto do sensor
do airbag. Quando os airbags deflagram, é desencadeada uma reação quí-
mica nos insufladores que enche rapidamente os airbags com um gás não
tóxico para ajudar a reter o movimento dos ocupantes.
nSe os airbags do SRS deflagrarem
(insuflarem)
lPodem ocorrer escoriações ligeiras,
queimaduras, contusões, etc., devido
à deflagração extremamente rápida
dos gases quentes dos airbags do
SRS.
lÉ emitido um ruído elevado e liber-
tado um pó branco.
lAs peças do módulo do airbag (cubo
do volante da direção, cobertura do
airbag e deflagrador), bem como os
bancos da frente, partes dos pilares
da frente e dos pilares traseiros e as
calhas laterais do tejadilho poderão
permanecer quentes durante alguns
minutos. O próprio airbag também
pode estar quente.
lO para-brisas poderá rachar.
lO funcionamento do sistema híbrido
será interrompido e a alimentação do
motor a gasolina também será inter-
rompida. ( P.78)
lTodas as portas são trancadas.
( P.112)
lAs luzes dos travões e de stop serão
controladas automaticamente.
( P.309)
lAs luzes interiores acendem automa -
ticamente. ( P.334)
lOs sinais de perigo acendem automa -
ticamente.( P.408)
lO abastecimento de combustível é
interrompido. ( P.78)
lPara veículos com eCall, se ocorrer
uma das situações que se seguem, o
sistema está concebido para fazer
uma chamada de emergência para o
centro de controlo do eCall, notifi -
cando-os da localização do veículo
(sem ser necessário pressionar a
tecla “SOS”). Um agente tentará falar
com os ocupantes para determinar o
nível de emergência e a assistência
necessária. Se os ocupantes estive -rem impossibilitados de comunicar, o
agente automaticamente trata a cha -
mada como uma emergência e ajuda
a enviar os serviços de emergência
necessários. ( P.61)
• Um airbag do SRS deflagrou
• O pré-tensor de um cinto de segu- rança foi ativado
• O veículo esteve envolvido numa coli -
são traseira grave
nCondições de deflagração dos air -
bags do SRS numa colisão frontal
lOs seguintes airbags do SRS defla -
gram em caso de impacto que exceda
o limite estabelecido (o nível de força
correspondente a uma colisão frontal
à velocidade de 20 - 30 km/h contra
uma parede que não se mova ou
deforme):
• Airbags do SRS da frente
• Airbags do SRS de joelhos
lContudo, esta velocidade limite será
consideravelmente mais elevada nas
seguintes condições:
• Se o veículo embater contra um objeto, tal como um veículo estacio -
nado ou poste de sinalização, que
possa mover-se ou deformar-se com
o impacto
• Se o veículo se envolver numa coli -
são com “sobreposição” como, por
exemplo, uma colisão em que a caixa
de carga de um camião se sobrepõe à
parte da frente do veículo
lDependendo do tipo de colisão, é
possível que apenas o seguinte seja
ativado:
• Pré-tensores do cinto de segurança
lOs airbags do SRS do passageiro da
frente não deflagram se não estiver
ninguém sentado no banco. Contudo,
os airbags do SRS do banco do pas-
sageiro da frente podem deflagrar,
mesmo que o banco esteja desocu -
pado, se estiver bagagem pousada no
banco.
lNo caso de uma colisão frontal
severa, os airbags do SRS de cortina
esquerdo e direito também podem
Page 39 of 624

37
1
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
deflagrar.
nOs airbags do SRS podem defla
-
grar num impacto lateral quando
lOs seguintes airbags do SRS defla -
gram em caso de impacto que exceda
o limite estabelecido (o nível de força
correspondente à força do impacto
produzido por um veículo de 1500 kg
colidindo com a cabine do veículo,
numa direção perpendicular à orienta -
ção do mesmo e a uma velocidade de
20 – 30 km/h):
• Airbags do SRS laterais
• Airbags do SRS de cortina
• Airbags do SRS centrais da frente
lNo caso de uma colisão lateral, inde-
pendentemente do lado em que
ocorre, os airbags do SRS de cortina
esquerdo e direito deflagram.
nOs airbags do SRS deflagram em
caso de impacto na parte inferior
da carroçaria quando
lOs seguintes airbags do SRS podem
deflagrar se a parte inferior da carro-
çaria colidir com um objeto duro:
• Airbags do SRS da frente
• Airbags do SRS de joelhos
• Airbags do SRS laterais
• Airbags do SRS de cortina
nOs airbags do SRS laterais não
deflagram quando
lOs seguintes airbags do SRS geral -
mente não deflagram se o veículo for
sujeito a uma colisão lateral ou tra -
seira, se capotar, ou se se envolver
numa colisão frontal a baixa veloci -
dade. Contudo, sempre que uma coli-
são provocar uma desaceleração
suficiente, pode ocorrer a deflagração
dos airbags do SRS.
• Airbags do SRS da frente
• Airbags do SRS de joelhos
lOs seguintes airbags do SRS podem
não deflagrar se o veículo for sujeito a
uma colisão lateral em determinados
ângulos, ou a uma colisão lateral na
carroçaria do veículo fora da zona do
compartimento dos passageiros:
• Airbags do SRS laterais
• Airbags do SRS de cortina
• Airbags do SRS centrais da frente
lOs seguintes airbags do SRS geral -
mente não deflagram em colisões
frontais ou traseiras, capotamento ou
colisões laterais a baixa velocidade:
• Airbags do SRS laterais
• Airbags do SRS centrais da frente
lOs seguintes airbags do SRS geral -
mente não deflagram em colisões tra -
seiras, capotamento ou colisões
frontais ou laterais a baixa velocidade:
• Airbags do SRS de cortina
Page 40 of 624

381-1. Para uma utilização segura
nQuando deve contactar um conces-
sionário Toyota autorizado, repara -
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança
Nos casos que se seguem, o veículo
requer inspeção e/ou reparação. Con-
tacte um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança,
assim que possível.
lUm dos airbags do SRS deflagrou
lA parte da frente do veículo está dani -
ficada ou deformada, ou o veículo
esteve envolvido num acidente que
não foi suficientemente grave para
provocar a deflagração dos seguintes
airbags do SRS:
• Airbags do SRS da frente
• Airbags do SRS de joelhos
lUma parte de uma porta, ou a respe -
tiva área envolvente, está danificada,
deformada ou tem um buraco, ou o
veículo esteve envolvido num aci -
dente que não foi suficientemente
grave para provocar a deflagração
dos seguintes airbags do SRS:
• Airbags do SRS laterais
• Airbags do SRS de cortina
• Airbags do SRS centrais da frente
lA almofada do volante da direção, o
tablier junto ao airbag do passageiro
da frente ou a parte inferior do painel
de instrumentos está arranhada,
rachada, ou de outro modo danifi-
cada.
lA superfície dos bancos com estão os
airbags do SRS laterais está arra -
nhada, rachada, ou de outro modo
danificada.
lA parte dos pilares da frente, dos pila -
res traseiros ou guarnições (áreas
almofadadas) das calhas laterais do
tejadilho nas quais se encontram os
airbags do SRS de cortina, estão
arranhadas, rachadas, ou de outro
modo danificadas.
AVISO
nPrecauções com os airbags do
SRS
Cumpra com as seguintes precau-
ções. O não cumprimento das mes -
mas pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
lO condutor e todos os passageiros
do veículo devem utilizar os cintos
de segurança corretamente.
Os airbags do SRS são dispositivos
suplementares para serem utiliza -
dos em conjunto com os cintos de
segurança.