TOYOTA COROLLA CROSS 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: COROLLA CROSS, Model: TOYOTA COROLLA CROSS 2023Pages: 634, tamaño PDF: 124.88 MB
Page 491 of 634

489
8
8-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
■Al arrastrar un remolque
Añada 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 o bar, 3 psi) a la presión recomendada de inflado de los neumáti-
cos y circule a una velocidad inferior a 100 km/h (62 mph).
A: Bombillas de base en cuña (ámbar)
B: Bombillas de base en cuña (claras)
Tamaño de la rueda17 4T
Par de apriete de las tuercas
de la rueda103 N•m (10,5 kgf•m, 76 lbf•pie)
Bombillas
BombillasWTipo
Exterior
Luces de los intermitentes delanteros (tipo bombilla)21A
Luces de marcha diurna/luc es de posición delanteras
(tipo bombilla)21/5B
Luces de los intermitentes traseros21A
Luces de marcha atrás16B
Page 492 of 634

4908-1. Especificaciones
■Utilización de gasolina mezclada con etanol en un motor de gasolina
Toyota permite el uso de gasolina mezclada
con etanol cuando el c ontenido de etanol es
del 10% como máximo. Asegúrese de que la gasolina mezclada con etanol que utilizará
tiene un número de octanos de investigación
acorde al índice especificado anteriormente.
■Si se producen detonaciones en el motor
●Consulte con un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o con un taller de
confianza.
●Es posible que experimente un ligero gol-
peteo durante un corto período de tiempo
al acelerar o subir cuestas. No debe preo- cuparse, ya que es completamente nor-
mal.
Infor mación sobre el com-
bustible
Cuando encuentre estos tipos de
etiquetas de combustible en la
gasolinera, utilice solo el combus-
tible con una de las siguientes eti-
quetas.
Zona de la UE
Zona de la UE:
Debe usar solamente gasolina sin
plomo en conformidad con el
estándar europeo EN228.
Seleccione gasolina sin plomo de
calidad superior con un número
de octanos de investigación de 95
o superior para obtener un rendi-
miento del motor óptimo.
Excepto zona UE
Utilice sólo gasolina sin plomo.
Para Azerbaiyán, Moldavia y Ucra-
nia:
Para obtener un rendimiento del
motor óptimo, utilice gasolina sin
plomo con un número de octanos
de investigación de 91 o superior.
Excepto para Azerbaiyán, Molda-
via y Ucrania:
Seleccione gasolina sin plomo de
calidad superior con un número
de octanos de investigación de 95
o superior para obtener un rendi-
miento del motor óptimo.
AV I S O
■Aviso sobre la calidad del combusti-
ble
●No utilice combusti bles inadecuados. Si se utilizan combusti bles inadecuados, el
motor resultará dañado.
●No utilice gasolina que contenga aditi- vos metálicos, como, por ejemplo, man-
ganeso, hierro o plomo. De lo contrario,
podría dañar el motor o el sistema de control de emisiones.
●No añada aditivos de combustible gené-
ricos que contengan aditivos metálicos.
●Zona de la UE: El combustible bioetanol
comercializado con nombres del tipo
“E50” o “E85” y el combustible que con- tenga una gran cantidad de etanol no
deben ser usados. El uso de estos com-
bustibles ocasionar á daños en el sis- tema de combustible del vehículo. En
caso de duda, pregunte a un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
Page 493 of 634

491
8
8-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
AV I S O
●Excepto zona UE: El combustible bioe-
tanol comercializado con nombres del
tipo “E50” o “E85” y el combustible que contenga una gran cantidad de etanol
no deben ser usados. Su vehículo
puede utilizar gasolina mezclada con un 10% de etanol como máximo. El uso de
combustible con un contenido de etanol
(E10) superior al 10% ocasionará daños en el sistema de combustible del vehí-
culo. Deberá asegurarse de que el
repostaje se lleve a cabo únicamente a partir de una fuente con unas especifi-
caciones del combustible y una calidad
garantizadas. En caso de duda, pre- gunte a un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza.
●No utilice gasolina mezclada con meta-
nol como M15, M85, M100. El uso de
gasolina que contenga metanol podría provocar fallos o daños en el motor.
Page 494 of 634

4928-2. Personalización
8-2.Personalización
■Cambiar usando la pantalla del
sistema de audio
1 Seleccione en el menú princi-
pal.
2 Seleccione “Personalizar vehículo”.
3 Seleccione el elemento para cam-
biar los ajustes de la lista.
Para funciones que pueden encen-
derse/apagarse, seleccione (ON)/
(OFF).
■Modificación mediante el uso de
los interruptores de control de los
contadores
1 Seleccione en el visualizador
de información múltiple.
2 Pulse o para seleccionar el
elemento que desea personalizar.
3 Pulse o mantenga pulsado .
Los ajustes disponibles serán diferentes
dependiendo de si se pulsa o se man-
tiene pulsado. Siga las instrucciones del
visualizador.
Algunos ajustes de las funciones se cambian de forma simultánea con otras funcio-
nes que se pueden personalizar. Para obtener más información, póngase en con-
tacto con un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o con un taller de
confianza.
Ajustes que pueden modificarse usando la pantalla del sistema de audio
Características personali-
zables
Su vehículo incluye varias funcio-
nes electrónicas que puede perso-
nalizar a su gusto. Los ajustes de
estas funciones se pueden cam-
biar utilizando el visualizador de
información múltiple, la pantalla
del sistema de navegación/multi-
media, o en su concesionario
To y o t a .
Personalización de las funcio-
nes del vehículoADVERTENCIA
■Durante la personalización
Puesto que el sistema híbrido debe estar
en marcha durante la personalización,
asegúrese de que el vehículo está esta-
cionado en un lugar con una ventilación adecuada. En un espacio cerrado, como
puede ser un garaje, pueden acumularse
gases de escape, incluido el perjudicial monóxido de carbono (CO), y entrar en el
vehículo. Esto puede representar un peli-
gro para la salud o incluso la muerte.
AV I S O
■Durante la personalización
Para evitar que la batería de 12 voltios se
descargue, asegúrese de que el sistema
híbrido está en marcha mientras persona- liza funciones.
Características personalizables
Page 495 of 634

493
8
8-2. Personalización
Especificaciones del vehículo
Ajustes que pueden modificarse mediante los interruptores de control del conta-
dor
Ajustes que pueden cambiarse en un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza
Definición de símbolos: O = Disponible, = No disponible
■Alarma*1 (P. 8 4 )
*1: Si está instalado
*2: Después de desactivar el sensor de presencia de intrusos, desbloquear las puertas con la
función de entrada (si está instalada) o el contro l remoto inalámbrico reactivará el sensor
de presencia de intrusos.
■Contadores, medidores y visualizador de información múltiple ( P.92, 98)
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Sensor de presencia de intru-
sos*2ActivadoDesactivadoO
Función*1Ajuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Idioma*2Inglés*3O
Unidades*4L/100 kmkm/L
O
Unidades*5millas (MPG)L/100 km
km/L
Tipo de contador2 diales1 dial*6
O
Sin dial*6
Estilo de contadorSmart
Casual
OTough
Sporty
Tipo de dial*7Ve lo cí m e t r o
Indicador del sistema
híbridoO
Ta c ó m e t r o
Tipo de dial*8Indicador del sis-
tema híbridoTa c ó m e t r oO
Indicador EVActivadoDesactivadoO
Page 496 of 634

4948-2. Personalización
*1: Para más detalles sobre cada función: P. 9 8
*2: El ajuste predeterminado varía según el país.
*3: Árabe, español, ruso, francés, alemán, italiano, neerlandés, turco, polaco, hebreo,
noruego, sueco, danés, ucraniano, finés, gr iego, checo, portugués, rumano, eslovaco,
húngaro, flamenco
*4: Excepto Reino Unido, Malta
*5: Reino Unido, Malta
*6: La operación de activación/desacti vación del widget puede modificarse.
Ahorro de combustible
Media total (Con-
sumo de combusti-
ble medio
[después de reini-
ciar])
Media del recorrido
(Consumo de combusti-
ble medio [después de
arrancar])
O
Guía para la aceleración eco-
lógicaActivadoDesactivadoO
Elementos de información de
conducción (Primer elemento)Distancia
Velocidad media del
vehículoO
Tiempo transcurrido
Elementos de información de
conducción (Segundo ele-
mento)
Tiempo transcu-
rrido
Distancia
OVelocidad media del
vehículo
Elementos de VIAJE A (pri-
mer elemento)Distancia
Velocidad media del
vehículoO
Tiempo transcurrido
Elementos de VIAJE A
(segundo elemento)
Velocidad media
del vehículo
DistanciaOTiempo transcurrido
Elementos de VIAJE B (pri-
mer elemento)Distancia
Velocidad media del
vehículoO
Tiempo transcurrido
Elementos de VIAJE B
(segundo elemento)
Velocidad media
del vehículo
DistanciaOTiempo transcurrido
Pantalla emergenteActivadoDesactivadoO
Función de sugerenciaActivado
Activado (cuando esté
detenido el vehículo)OO
Desactivado
Función*1Ajuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Page 497 of 634

495
8
8-2. Personalización
Especificaciones del vehículo
*7: Cuando se selecciona visualizador con 1 dial
*8: Cuando se selecciona visualizador con 2 diales
■Función recordatorio del asiento trasero ( P. 1 1 7 )
■Bloqueo de la puerta (P.115, 119, 465)
*: Este ajuste cambia de acuerdo con Mis ajustes.
■Sistema de llave inteligente y control remoto inalámbrico (P.115, 130)
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Función recordatorio del
asiento traseroActivadoDesactivadoO
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Desbloqueo usando la llave
mecánica
Todas las puertas
se desbloquean
en un paso
La puerta del conductor
se desbloquea en un
paso y el resto de las
puertas se desblo-
quean en dos pasos
O
Función de bloqueo de las
puertas dependiente de la
velocidad*ActivadoDesactivadoOO
Función de bloqueo de las
puertas dependiente de la
posición del cambio*DesactivadoActivadoOO
Función de desbloqueo de las
puertas dependiente de la
posición del cambio*DesactivadoActivadoOO
Función de desbloqueo de las
puertas dependiente de la
puerta del conductor*ActivadoDesactivadoOO
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Señal de funcionamiento
(intermitentes de emergencia)*ActivadoDesactivadoOO
Page 498 of 634

4968-2. Personalización
*: Este ajuste cambia de acuerdo con Mis ajustes.
■Sistema de llave inteligente (P.115, 130)
■Control remoto inalámbrico (P. 11 2, 11 5, 11 9 )
Tiempo transcurrido antes de
que se active la función de blo-
queo automático de las puer-
tas si la puerta no se abre
después de desbloquearla*
30 segundos
60 segundos
O120 segundos
Indicador acústico de aviso de
puerta abiertaActivadoDesactivadoO
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Sistema de llave inteligenteActivadoDesactivadoOO
Desbloqueo inteligente de la
puertaTodas las puertasPuerta del conductorOO
Tiempo transcurrido antes de
que se desbloqueen todas las
puertas mientras se mantiene
agarrada la manilla de la
puerta del conductor
2,0 segundos
Desactivado
O1,5 segundos
2,5 segundos
Número de operaciones con-
secutivas de bloqueo de
puerta
2 vecesTantas como se deseeO
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Control remoto inalámbricoActivadoDesactivadoO
Operación de desbloqueo
Todas las puertas
se desbloquean
en un paso
La puerta del conductor
se desbloquea en un
paso y el resto de las
puertas se desblo-
quean en dos pasos
OO
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Page 499 of 634

497
8
8-2. Personalización
Especificaciones del vehículo
■Portón trasero automático*1 ( P. 1 1 9 )
*1: Si está instalado
*2: Configurado mediante el accionamiento del interruptor del portón trasero inferior.
■Espejos retrovisores exteriores (P.143)
■Ventanillas automáticas (P.145)
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Operaciones del portón tra-
sero automáticoActivadoDesactivadoO
Posición de apertura y deten-
ción automática del portón tra-
sero
5
1 a 5
OODetención en la posición
deseada (altura)*2
Volumen del indicador acús-
tico de operaciónNivel 3Nivel 1ONivel 2
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Operación automática de ple-
gado y extensión de los espe-
jos
Asociado al blo-
queo/desbloqueo
de las puertas
Desactivado
OVinculado al funciona-
miento del interruptor de
alimentación
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Funcionamiento dependiente
de la llave mecánicaDesactivadoActivadoO
Funcionamiento dependiente
del control remoto inalámbricoDesactivadoActivadoO
Señal de funcionamiento
dependiente del control
remoto inalámbrico (indicador
acústico)
ActivadoDesactivadoO
Page 500 of 634

4988-2. Personalización
■Interruptor de alimentación (P.166)
■Sistema de control automático de las luces (P.182)
*: Este ajuste cambia de acuerdo con Mis ajustes.
■PCS (Sistema de seguridad de precolisión) (P.204)
*: El sistema se activa automáticamente cada vez que se coloca el interruptor de alimentación
en ON.
■LDA (Alerta de cambio de carril) ( P.219)
■Sugerencia de descanso del conductor (P.221)
FunciónAjuste personalizado
Personalización de ACC
Activación/desactivación del
modo ACC
On/OffOO
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Sensibilidad del sensor de luz*EstándarDel -40 al 40 %OO
Sistema de iluminación exten-
dida de faros (tiempo transcu-
rrido antes de que se apaguen
los faros automáticamente)
30 segundos
60 segundos
O90 segundos
120 segundos
FunciónAjuste personalizado
Frecuencia de la alertaTarde, Por defecto, ProntoO
PCS (sistema de seguridad de
precolisión)*Activado, DesactivadoO
FunciónAjuste personalizado
LDA (Alerta de cambio de
carril)Activado, DesactivadoO
Frecuencia de la alertaPor defecto/AntesO
Opciones de alertaVibración, pitidoO
FunciónAjuste personalizado
Sugerencia de descanso del
conductorActivado, DesactivadoO