TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2019 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2019Pages: 627, PDF Size: 86.92 MB
Page 201 of 627

1994-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_HB_OM_(D)
4
Conduite
ter la collision ou aider à réduire
l'impact de la collision.
AVERTISSEMENT
■Limitations du système de
sécurité de pré-collision
●Le conducteur est le seul res-
ponsable de la sécurité de sa
conduite. Conduisez toujours
prudemment, en prenant soin
de surveiller tout ce qui vous
entoure.
N'utilisez pas le système de
sécurité de pré-collision à la
place d’opérations normales de
freinage, quelles que soient les
circonstances. Ce système
n'empêche pas les collisions et
ne permet pas de limiter les
dommages ou les blessures
résultant d'une collision dans
toutes les situations. Ne vous
fiez pas outre mesure à ce sys-
tème. Le non-respect de ces
précautions peut provoquer un
accident, occasionnant des
blessures graves, voire mor-
telles.
●Bien que ce système soit conçu
pour aider à éviter une collision
ou à réduire l'impact de la colli-
sion, son efficacité peut chan-
ger selon diverses conditions,
par conséquent, le système
peut ne pas toujours être en
mesure d'atteindre le même
niveau de performance.
Lisez les conditions suivantes
attentivement. Ne vous fiez pas
outre mesure à ce système et
conduisez toujours prudem-
ment.
• Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même
en l'absence de risque de colli-
sion:
P.202
• Conditions dans lesquelles le système peut ne pas fonction-
ner correctement:
P. 2 0 4
●N'essayez pas de tester le fonc-
tionnement du système de
sécurité de pré-collision
vous-même.
En fonction des objets utilisés
pour le test (mannequins, objets
en carton imitant des objets
détectables, etc.), le système
peut ne pas fonctionner correc-
tement, pouvant conduire à un
accident.
■Freinage de pré-collision
●Lorsque la fonction de freinage
de pré-collision est en cours
d'utilisation une force de frei-
nage importante est appliquée.
●Si le véhicule s'arrête suite au
fonctionnement de la fonction
de freinage de pré-collision, le
fonctionnement de la fonction
de freinage de pré-collision est
annulé après environ 2
secondes. Appuyez sur la
pédale de frein si nécessaire.
●La fonction de freinage de
pré-collision peut ne pas fonc-
tionner si certaines opérations
sont effectuées par le conduc-
teur. Si la pédale d'accélérateur
est enfoncée fortement ou que
le volant est actionné, le sys-
tème risque de déterminer que
le conducteur prend des
mesures d’évitement et peut
empêcher la fonction de frei-
nage de pré-collision de fonc-
tionner.
●Dans certaines situations,
lorsque la fonction de freinage
de pré-collision fonctionne, le
fonctionnement de la fonction
peut être annulé si la pédale
d'accélérateur est enfoncée for-
tement ou que le volant est
actionné et que le système
détermine que le conducteur
prend des mesures d’évitement.
Page 202 of 627

2004-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_HB_OM_(D)
■Activation/désactivation du
système de sécurité de
pré-collision
Le système de sécurité de
pré-collision peut être
activé/désactivé en appuyant
sur ( P.589) sur l'écran
multifonctionnel.
Le système est automatiquement
activé chaque fois que le contact du
moteur est placé sur ON.
Si le système est désactivé, le
témoin d'avertissement PCS
s'allume et un message s'affiche
AVERTISSEMENT
●Si la pédale de frein est enfon-
cée, le système risque de déter-
miner que le conducteur prend
des mesures d’évitement et
peut retarder le moment d'acti-
vation de la fonction de freinage
de pré-collision.
■À quel moment désactiver le
système de sécurité de
pré-collision
Dans les situations suivantes,
désactivez le système, car il peut
ne pas fonctionner correctement,
pouvant conduire à un accident
occasionnant des blessures
graves voire mortelles:
●Lorsque le véhicule est remor-
qué
●Lorsque votre véhicule tracte un
autre véhicule
●Lors du transport du véhicule
par camion, bateau, train ou
autres moyens de transport
similaires
●Lorsque le véhicule est levé sur
un pont-élévateur avec le
moteur qui tourne et que les
pneus peuvent tourner libre-
ment
●Lors d'une inspection du véhi-
cule au moyen d'un testeur à
rouleaux tel qu'un banc dyna-
mométrique ou d'un testeur de
compteur de vitesse, ou lors de
l'utilisation d'une équilibreuse
de roues
●Lorsque le pare-chocs avant ou
la calandre subissent un choc
violent, en raison d'un accident
ou pour d'autres raisons
●Si le véhicule ne peut pas être
conduit de manière stable,
comme lorsque le véhicule a été
impliqué dans un accident ou
est défectueux
●Lorsque le véhicule est conduit
de manière sportive ou hors
route
●Lorsque les pneus ne sont pas
correctement gonflés
●Lorsque les pneus sont très
usés
●Lorsque des pneus d'une taille
autre que celle spécifiée sont
montés
●Lorsque des chaînes à neige
sont installées
●Lorsqu'une roue de secours
compacte ou un kit de répara-
tion anti-crevaison de secours
sont utilisés
●Si un équipement
(chasse-neige, etc.) risquant
d'obstruer le capteur radar ou le
capteur de caméra est tempo-
rairement installé sur le véhicule
Modification des réglages
du système de sécurité de
pré-collision
Page 203 of 627

2014-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_HB_OM_(D)
4
Conduite
sur l'écran multifonctionnel.
■Modification du moment de
l'avertissement de sécurité
de pré-collision
Le moment de l'avertissement
de sécurité de pré-collision peut
être modifié en appuyant sur
( P.589) sur l'écran multifonc-
tionnel.
Le réglage du moment d'avertisse-
ment est conservé lorsque le
contact du moteur est placé sur
arrêt. Toutefois, si le système de sécurité de pré-collision est désac-
tivé et réactivé, les paramètres par
défaut du moment d'activation sont
restaurés (moyen).
1
Tôt
2 Moyen
Ceci est le réglage par défaut.
3Ta r d
■Conditions de fonctionnement
Le système de sécurité de pré-collision est activé et le système détermine
que la probabilité d'une collision frontale avec un véhicule ou un piéton est
élevée.
Chaque fonction est opérationnelle aux vitesses suivantes:
●Avertissement de sécurité de pré-collision
●Aide au freinage de pré-collision
Objets détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre
votre véhicule et l'objet
VéhiculesEnv. 7 et 110 mph (10 et 180 km/h)Env. 7 et 110 mph (10 et 180 km/h)
Cyclistes et piétonsEnv. 7 et 50 mph (10 et 80 km/h)Env. 7 et 50 mph (10 et 80 km/h)
Page 204 of 627

2024-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_HB_OM_(D)
●Freinage de pré-collision
Il peut arriver que le système ne fonctionne pas dans les situations sui-
vantes:
●Si une borne de la batterie a été débranchée et branchée à nouveau puis
que le véhicule n'a pas été conduit pendant un certain temps
●Si le levier de vitesses est sur R
●Si le système VSC est désactivé (seule la fonction d'avertissement de
sécurité de pré-collision est opérationnelle)
■Fonction de détection des
objets
Le système détecte des objets en
fonction de leur taille, de leur profil,
de leur déplacement, etc. Toutefois,
un objet peut ne pas être détecté
selon la luminosité ambiante et le
déplacement, la posture, et l'angle
de l'objet détecté, empêchant le
système de fonctionner correcte-
ment. ( P.204) L'illustration montre
une image des objets détectables.■Désactivation du freinage de
pré-collision
Si l'une des situations suivantes se
produit alors que la fonction de frei-
nage de pré-collision fonctionne,
elle est désactivée:
●La pédale d'accélérateur est
enfoncée fortement.
●Le volant est braqué fortement ou
brusquement.
■Conditions dans lesquelles le
système peut fonctionner
même en l'absence de risque de
collision
●Dans certaines situations telles
que les suivantes, le système peut
déterminer qu’il existe un risque
de collision frontale et s'active.
• Lorsque vous croisez un objet
détectable, etc.
• Lorsque vous changez de voie tout en dépassant un objet détec-
Objets détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre
votre véhicule et l'objet
VéhiculesEnv. 20 et 110 mph (30
et 180 km/h)Env. 20 et 110 mph (30 et 180 km/h)
Cyclistes et piétonsEnv. 20 et 50 mph (30 et 80 km/h)Env. 20 et 50 mph (30 et 80 km/h)
Objets détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre
votre véhicule et l'objet
VéhiculesEnv. 7 et 110 mph (10 et 180 km/h)Env. 7 et 110 mph (10 et 180 km/h)
Cyclistes et piétonsEnv. 7 et 50 mph (10 et 80 km/h)Env. 7 et 50 mph (10 et 80 km/h)
Page 205 of 627

2034-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_HB_OM_(D)
4
Conduite
table, etc.
• Lorsque vous vous approchez d'un objet détectable dans une
voie adjacente ou sur le bord de la
route, par exemple lorsque vous
changez d'itinéraire ou que vous
conduisez sur une route sinueuse
• Lorsque vous vous approchez rapidement d'un objet détectable,
etc.
• Lorsque vous vous approchez
d'objets sur le bord de la route,
par exemple des objets détec-
tables, des glissières de sécurité,
des poteaux électriques, des
arbres ou des murs
• Lorsqu'un objet détectable ou
autre objet sur le bord de la route
est présent à l'entrée d'un virage
• Lorsque des dessins ou de la peinture sont présents devant
votre véhicule, lesquels peuvent
être confondus avec un objet
détectable
• Lorsque l'avant de votre véhicule
est touché par de l'eau, de la
neige, de la poussière, etc.
• Lorsque vous dépassez un objet
détectable qui change de voie ou
qui tourne à droite/gauche • Lorsque vous croisez un objet
détectable dans une voie en sens
inverse qui est arrêté pour tourner
à droite/gauche
• Lorsqu'un objet détectable s'approche très près puis s'arrête
avant d'entrer dans la trajectoire
de votre véhicule
• Si l'avant de votre véhicule est levé ou baissé, par exemple
lorsque vous vous trouvez sur une
route dont la surface est irrégu-
lière ou ondulée
• Lorsque vous conduisez sur un
route entourée d'une structure,
telle qu'un tunnel ou un pont en fer
• Lorsqu'un objet métallique (plaque
d'égout, plaque d'acier, etc.), des
dénivelés, ou une protrusion sont
présents devant votre véhicule
• Lorsque vous passez sous un objet (panneau de signalisation,
panneau publicitaire, etc.)
• Lorsque vous vous approchez d'une barrière de péage élec-
trique, d'une barrière d'aire de sta-
Page 206 of 627

2044-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_HB_OM_(D)tionnement, ou d'une autre
barrière qui s'ouvre et se ferme
• Lors de l'utilisation d'une station
de lavage automatique
• Lorsque vous roulez dans ou sous des objets qui peuvent toucher
votre véhicule, tels que de l'herbe
épaisse, des branches d'arbre, ou
une banderole
• Lorsque vous traversez de la vapeur ou de la fumée
• Lorsque vous conduisez à proxi- mité d'un objet qui réfléchit des
ondes radio, comme un gros
camion ou une glissière de sécu-
rité
• Lorsque vous conduisez à proxi-
mité d'un relais TV, d'une station
de radiodiffusion, d'une centrale
électrique, ou de toute autre
emplacement où de fortes ondes
radio ou un bruit électrique
peuvent être présents
■Situations dans lesquelles le
système peut ne pas fonction-
ner correctement
●Dans certaines situations telles
que les suivantes, un objet peut
ne pas être détecté par le capteur
radar ou le capteur de caméra
avant, empêchant le système de
fonctionner correctement:
• Lorsqu'un objet détectable approche de votre véhicule
• Lorsque votre véhicule ou un objet
détectable oscille
• Si un objet détectable effectue une manœuvre brusque (comme
une embardée, une accélération
ou une décélération brusque)
• Lorsque votre véhicule approche d'un objet détectable rapidement
• Lorsqu'un objet détectable ne se trouve pas directement devant
votre véhicule
• Lorsqu'un objet détectable se trouve à proximité d'un mur, d'une
barrière, d'une glissière de sécu-
rité, d'une plaque d'égout, d'un
véhicule, d'une plaque d'acier sur
la route, etc.
• Lorsqu'un objet détectable se trouve sous une structure
• Lorsqu'une partie d'un objet
détectable est cachée par un
objet, par exemple un bagage
volumineux, un parapluie, ou une
glissière de sécurité
• Lorsque plusieurs objets détec- tables sont proches les uns des
autres
• Si le soleil ou une autre source lumineuse se reflète directement
sur un objet détectable
• Lorsqu'un objet détectable est de couleur blanche et semble extrê-
mement lumineux
• Lorsqu'un objet détectable semble avoir la même couleur ou lumino-
sité que son environnement
• Si un objet détectable se rabat ou surgisse brusquement devant
votre véhicule
• Lorsque l'avant de votre véhicule est touché par de l'eau, de la
neige, de la poussière, etc.
• Lorsqu'une lumière très vive devant, telle que le soleil ou les
phares des véhicules circulant en
sens inverse, se reflète directe-
ment sur le capteur de caméra
avant
• Lorsque vous vous approchez du
côté ou de l'avant d'un véhicule
situé devant
• Si le véhicule qui vous précède
est une moto
Page 207 of 627

2054-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_HB_OM_(D)
4
Conduite
• Si un véhicule qui vous précède est étroit, par exemple un véhicule
de mobilité personnelle
• Si un véhicule vous précédant a une petite extrémité arrière,
comme un camion déchargé
• Si un véhicule vous précédant a une extrémité arrière basse,
comme une remorque surbaissée
• Si un véhicule qui vous précède a une garde au sol extrêmement
élevée
• Si un véhicule qui vous précède transporte un chargement qui
dépasse de son pare-chocs
arrière
• Si un véhicule qui vous précède est de forme irrégulière, comme
un tracteur ou un side-car
• Si un véhicule qui vous précède est un vélo pour enfant, un vélo
transportant une charge impor-
tante, un vélo monté par plusieurs
personnes, ou un vélo de forme
spéciale (vélo équipé d'un siège
enfant, tandem, etc.)
• Si la taille d'un piéton/ou la hau- teur d'un cycliste situé devant est
plus petite que 3,2 ft. (1 m) envi-
ron ou plus grande que 6,5 ft. (2
m) environ
• Si un piéton/cycliste porte un vête- ment très large (imperméable,
jupe longue, etc.), rendant sa sil-
houette confuse • Si un piéton est penché vers
l'avant ou accroupi ou qu'un
cycliste est penché vers l'avant
• Si un piéton/cycliste se déplace rapidement
• Si un piéton pousse une pous-
sette, un fauteuil roulant, un vélo
ou autre véhicule
• En cas de conduite par mauvais
temps, par exemple forte pluie,
brouillard, neige ou tempête de
sable
• Lorsque vous traversez de la vapeur ou de la fumée
• Lorsque la zone environnante est
faiblement éclairée, comme à
l'aube ou au crépuscule, ou la nuit
ou dans un tunnel, faisant paraître
un objet détectable de la même
couleur que son environnement
• Lorsque vous conduisez dans un
endroit où la luminosité ambiante
change brusquement, comme à
l'entrée ou à la sortie d'un tunnel
• Après le démarrage du moteur, le véhicule n'a pas été conduit pen-
dant un certain temps
• Lors d'un virage à gauche/droite et pendant quelques secondes
après avoir effectué un virage à
gauche/droite
• Lors de la conduite dans un virage ou pendant quelques secondes
après la conduite dans un virage
• Si votre véhicule dérape
• Si l'avant du véhicule est levé ou
baissé
• Si les roues sont désalignées
• Si un balai d'essuie-glace obstrue le capteur de caméra
• Le véhicule est conduit à vitesse extrêmement élevée.
• Lors de la conduite en côte
• Si le capteur radar ou le capteur
Page 208 of 627

2064-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_HB_OM_(D)de caméra est désaligné
●Dans certaines situations telles
que les suivantes, la force de frei-
nage suffisante risque de ne pas
être obtenue, empêchant le sys-
tème de fonctionner correctement:
• Si les fonctions de freinage ne peuvent pas fonctionner pleine-
ment, comme lorsque les pièces
de frein sont extrêmement froides,
extrêmement chaudes ou
humides
• Si le véhicule n'est pas entretenu correctement (freins ou pneus
excessivement usés, pression de
gonflage des pneus incorrecte,
etc.)
• Lorsque le véhicule est conduit sur une route en gravier ou autre
surface glissante
■Si le système VSC est désactivé
●Si le système VSC est désactivé
( P.270), les fonctions d'aide au
freinage de pré-collision et de frei-
nage de pré-collision sont égale-
ment désactivées.
●Le témoin d'avertissement PCS
s'allume et “VSC désactivé Sys-
tème de freinage précollision non
disponible” s'affiche sur l'écran
multifonctionnel.
*: Sur modèles équipés
LTA (aide au suivi de
voie)*
Lors de la conduite sur des
routes nationales et des
autoroutes marquées avec
des lignes blanches
(jaunes), cette fonction
avertit le conducteur
lorsque le véhicule risque
de sortir de sa voie ou de sa
trajectoire
* et fournit une
assistance en actionnant le
volant afin de maintenir le
véhicule dans sa voie ou
dans sa trajectoire
*. En
outre, le système fournit
une assistance au niveau de
la direction lorsque le régu-
lateur de vitesse actif sur
toute la plage de vitesses
fonctionne pour maintenir le
véhicule dans sa voie.
Le système LTA reconnaît
les lignes de voie blanches
(jaunes) ou une trajectoire
*
à l'aide de la caméra avant.
En outre, il détecte les véhi-
cules qui vous précèdent à
l'aide de la caméra avant et
le radar.
*: Limite entre l'asphalte et le côté de la route, tel que l'herbe, de
la terre ou une bordure
Page 209 of 627

2074-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_HB_OM_(D)
4
Conduite
AVERTISSEMENT
■Avant d'utiliser le système
LTA
●Ne vous fiez pas uniquement au
système LTA. Le système LTA
ne conduit pas automatique-
ment le véhicule ni ne réduit le
niveau d'attention qui doit être
accordée à la zone se trouvant
devant le véhicule. Le conduc-
teur doit toujours assumer
l'entière responsabilité de
conduire prudemment en accor-
dant une attention particulière
aux conditions environnantes et
en actionnant le volant afin de
corriger la trajectoire du véhi-
cule. Le conducteur doit égale-
ment faire suffisamment de
pauses en cas de fatigue, par
exemple après avoir conduit
pendant une période prolongée.
●Le fait de ne pas exécuter les
opérations de conduite appro-
priées et de ne pas être particu-
lièrement attentif peut entraîner
un accident, pouvant occasion-
ner des blessures graves, voire
mortelles.
●Lorsque vous n'utilisez pas le
système LTA, utilisez la com-
mande LTA pour désactiver le
système.
■Situations incompatibles
avec l'utilisation du système
LTA
Dans les situations suivantes, uti-
lisez la commande LTA pour
désactiver le système. Le
non-respect de ces précautions
peut provoquer un accident, occa-
sionnant des blessures graves,
voire mortelles.
●Le véhicule est conduit sur une
chaussée rendue glissante par
un temps pluvieux, des chutes
de neige, le gel, etc.
●Le véhicule est conduit sur une
route couverte de neige.
●Les lignes blanches (jaunes)
sont difficiles à distinguer à
cause de la pluie, de la neige,
du brouillard, de la poussière,
etc.
●Le véhicule circule dans une
voie temporaire ou une voie
réduite en raison de travaux de
construction.
●Le véhicule est conduit dans
une zone de construction.
●Le véhicule est équipé d'une
roue de secours, de chaînes à
neige, etc.
●Lorsque les pneus ont été
excessivement usés, ou lorsque
la pression de gonflage des
pneus est insuffisante.
●Lorsque des pneus d'une taille
autre que celle spécifiée sont
montés.
●Le véhicule est conduit sur des
voies de circulation autres que
des routes nationales ou des
autoroutes.
●Pendant un remorquage
d'urgence.
Page 210 of 627

2084-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_HB_OM_(D)
AVERTISSEMENT
■Prévention des dysfonction-
nements du système LTA et
des opérations effectuées par
erreur
●Ne modifiez pas les phares et
ne collez pas d'autocollants,
etc. sur la surface des éclai-
rages.
●Ne modifiez la suspension, etc.
Si la suspension, etc. doit être
remplacée, contactez votre
concessionnaire Toyota.
●N'installez pas ni ne placez rien
sur le capot ou la grille. De
même, n'installez pas de pro-
tège-calandre (pare-buffle,
pare-kangourou, etc.).
●Si votre pare-brise a besoin de
réparations, contactez votre
concessionnaire Toyota.
■Conditions dans lesquelles
les fonctions peuvent ne pas
fonctionner correctement
Dans les situations suivantes, les
fonctions peuvent ne pas fonc-
tionner correctement et le véhi-
cule peut sortir de sa voie.
Conduisez prudemment en accor-
dant toujours une attention parti-
culière à votre environnement et
actionnez le volant pour corriger
la trajectoire du véhicule en ne
vous fiant pas uniquement aux
fonctions.
●Lorsque l'affichage du mode de
vitesse de croisière variable est
affiché (
P.213) et que le véhi-
cule qui précède change de
voie. (Votre véhicule peut suivre
le véhicule qui précède et chan-
ger également de voie.)
●Lorsque l'affichage du mode de
vitesse de croisière variable est
affiché (
P.213) et que le véhi-
cule qui précède tangue. (En
conséquence, votre véhicule
peut tanguer et sortir de la
voie.)
●Lorsque l'affichage du mode de
vitesse de croisière variable est
affiché (
P.213) et que le véhi-
cule qui précède sort de sa
voie. (Votre véhicule peut suivre
le véhicule qui précède et sortir
de la voie.)
●Lorsque l'affichage du mode de
vitesse de croisière variable est
affiché (
P.213) et que le véhi-
cule qui précède roule extrême-
ment près de la ligne de voie
gauche/droite. (Votre véhicule
peut suivre le véhicule qui pré-
cède et sortir de la voie.)
●Le véhicule est conduit dans un
virage serré.