TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2019 Návod na použitie (in Slovakian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2019Pages: 688, veľkosť PDF: 106.44 MB
Page 41 of 688

41
1
COROLLA_TMUK_EE_SK1-1. Pre bezpečné používanie
Bezpečnosť a zabezpečenie
●Náraz zozadu
●Prevrátenie vozidla
■Kedy kontaktovať ktoréhokoľvek
autorizovaného predajcu alebo ser-
vis Toyota, alebo ktorýkoľvek spo-
ľahlivý servis
V nasledujúcich prípadoch bude vozidlo
vyžadovať prehliadku a/alebo opravu. Čo
najskôr kontaktujte ktoréhokoľvek autori-
zovaného predajcu alebo servis Toyota,
alebo ktorýkoľvek spoľahlivý servis.
●Ktorýkoľvek z SRS airbagov sa nafúkol.
●Predná časť vozidla bola poškodená
alebo deformovaná, alebo bola vysta-
vená nehode, ktorá nebola tak veľká,
aby spôsobila nafúknutie čelných
SRS airbagov.
●Časť dverí alebo ich okolitá oblasť
bola poškodená, deformovaná, alebo
v nich bol spôsobený otvor, alebo bolo
vozidlo vystavené nehode, ktorá ne-
bola tak veľká, aby spôsobila nafúknu-
tie bočných a hlavových SRS
airbagov.
●Kryt volantu, palubná doska v blízkosti
airbagu spolujazdca vpredu alebo
spodná časť prístrojového panelu sú
poškriabané, popraskané, alebo sú
inak poškodené.
●Povrch sedadiel s bočnými SRS air-
bagmi je poškriabaný, popraskaný,
alebo je inak poškodený.
●Časti predných stĺpikov, zadných stĺpi-
kov alebo bočného obloženia strechy
obsahujúce hlavové SRS airbagy, sú
poškriabané, popraskané, alebo sú
inak poškodené.
Page 42 of 688

42
COROLLA_TMUK_EE_SK1-1. Pre bezpečné používanie
VÝSTRAHA
■Pokyny pre SRS airbagy
Dodržujte nasledujúce pokyny týkajú-
ce sa SRS airbagov.
Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenia.
●Vodič a všetci cestujúci vo vozidle
musia byť riadne pripútaní svojimi
bezpečnostnými pásmi.
SRS airbagy sú doplnkovým zaria-
dením používaným spolu s bezpeč-
nostnými pásmi.
●SRS airbag vodiča sa nafukuje
značnou silou a môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenia, obzvlášť vte-
dy, keď je vodič príliš blízko airbagu.
Pretože nebezpečná oblasť airbagu
vodiča je prvých 50 - 75 mm nafukova-
nia, potom ak zaujmete polohu 250 mm
od airbagu vodiča, budete spoľahlivo
za hranicou nebezpečenstva. Táto
vzdialenosť je meraná od stredu vo-
lantu k vašej hrudnej kosti. Ak sedíte
vo vzdialenosti kratšej ako 250 mm,
môžete zmeniť svoju jazdnú polohu
niekoľkými spôsobmi:
• Posuňte sedadlo tak ďaleko dozadu,
aby ste stále pohodlne dosiahli na
pedále.
• Mierne sklopte operadlo.
Aj keď sa konštrukcia vozidiel rôzni,
mnoho vodičov môže dosiahnuť
vzdialenosť 250 mm, aj keď majú
sedadlo posunuté úplne vpredu, iba
naklopením operadla dozadu. Ak
vám sklopenie operadla zhorší vý-
hľad na vozovku, použite ku zvýše-
niu vašej polohy pevný, nekĺzavý
vankúš, alebo zdvihnite sedadlo, ak
má vozidlo túto funkciu.
• Ak je volant nastaviteľný, naklopte
ho smerom dolu. Tým nasmerujete
airbag oproti vášmu hrudníku mimo
hlavu a krk.
Sedadlo by malo byť nastavené podľa
hore uvedených odporúčaní, pritom
stále musíte dosiahnuť na pedále, vo-
lant a dobre vidieť na ovládacie prvky
prístrojového panelu.
●SRS airbag spolujazdca vpredu sa
tiež nafukuje značnou silou a môže
spôsobiť smrť alebo vážne zranenia,
obzvlášť vtedy, keď je spolujazdec
vpredu príliš blízko airbagu. Sedadlo
spolujazdca vpredu by malo byť čo
najďalej od airbagu, ako je to mož-
né, s operadlom nastaveným tak,
aby spolujazdec vpredu sedel
vzpriamene.
●Nesprávne posadení a/alebo pripú-
taní kojenci a deti môžu byť nafuku-
júcim sa airbagom zabití alebo
vážne zranení. Kojenci alebo deti,
ktorí sú príliš malí na to, aby mohli
použiť bezpečnostný pás, by mali
byť pripútaní pomocou detského
zádržného systému. Toyota dôrazne
odporúča, aby všetci kojenci alebo
deti boli posadení na zadnom se-
dadle vozidla a riadne pripútaní.
Zadné sedadlá sú pre kojencov
a deti bezpečnejšie ako sedadlo
spolujazdca vpredu. (S.48)
●Neseďte na kraji sedadla alebo sa
nenakláňajte nad palubnú dosku.
Page 43 of 688

43
1
COROLLA_TMUK_EE_SK1-1. Pre bezpečné používanie
Bezpečnosť a zabezpečenie
VÝSTRAHA
●Nedovoľte dieťaťu, aby stálo pred
jednotkou čelného SRS airbagu
spolujazdca vpredu alebo aby sede-
lo na kolenách spolujazdca vpredu.
●Nedovoľte cestujúcim na prednom
sedadle držať na kolenách nejaké
predmety.
●Nenakláňajte sa ku dverám, k bočné-
mu obloženiu strechy alebo k pred-
ným, bočným a zadným stĺpikom.
●Nedovoľte nikomu, aby kľačal na se-
dadle spolujazdca smerom ku dve-
rám alebo aby dával hlavu alebo
ruky von z vozidla.
●Neupevňujte nič ani sa nenakláňajte
k oblastiam, ako je palubná doska,
kryt volantu a spodná časť prístrojo-
vého panelu.
Tieto predmety môžu byť vymršte-
né, keď sa nafúknu SRS airbagy vo-
diča, spolujazdca vpredu a kolenný
airbag.
●Neupevňujte nič do oblastí, ako sú
dvere, čelné sklo, bočné okná, pred-
ný alebo zadný stĺpik, bočné oblože-
nie strechy a prídržné držadlo.
(Okrem nálepky s obmedzením
rýchlosti S.613)
●Vozidlá bez systému Smart Entry
& Start: Nepripevňujte ku kľúču žiad-
ne ťažké, ostré alebo tvrdé predme-
ty, ako sú kľúče a doplnky. Tieto
predmety môžu brániť nafúknutiu
kolenného SRS airbagu alebo môžu
byť vymrštené do oblasti sedadla
vodiča silou nafukujúceho sa airba-
gu, a to je nebezpečné.
Page 44 of 688

44
COROLLA_TMUK_EE_SK1-1. Pre bezpečné používanie
VÝSTRAHA
●Nevešajte ramienka alebo iné ťažké
predmety na vešiaky odevov. Všetky
tieto predmety môžu byť vymrštené
a môžu spôsobiť smrť alebo vážne
zranenia, keď sa hlavové SRS air-
bagy nafúknu.
●Ak je na mieste, kde sa nafukuje ko-
lenný SRS airbag vodiča, vinylový
kryt, odstráňte ho.
●Nepoužívajte príslušenstvo seda-
diel, ktoré zakrýva časti, kde sa na-
fukujú bočné SRS airbagy, pretože
to môže prekážať nafukovaniu boč-
ných SRS airbagov. Také príslušen-
stvo môže brániť správnej aktivácii
bočných airbagov, vyradiť systém
alebo spôsobiť náhodné nafúknutie
bočných airbagov, a to môže spôso-
biť smrť alebo vážne zranenie.
●Nebúchajte alebo netlačte silou na
miesta okolo súčastí SRS airbagov
alebo na predné dvere.
To by mohlo spôsobiť poruchu SRS
airbagov.
●Nedotýkajte sa žiadnych súčastí
ihneď po nafúknutí SRS airbagov,
pretože môžu byť horúce.
●Ak sa vám zle dýcha po nafúknutí
SRS airbagov, otvorte dvere alebo
okno, aby ste do vnútra pustili čer-
stvý vzduch, alebo opustite vozidlo,
ak je to bezpečné. Opláchnite zo
seba všetky zostatkové látky čo naj-
skôr, aby ste zabránili podráždeniu
pokožky.
●Ak sú oblasti, kde sú uložené SRS
airbagy, ako sú kryt volantu a oblo-
ženie predných a zadných stĺpikov,
poškodené alebo popraskané, ne-
chajte ich vymeniť ktorýmkoľvek
autorizovaným predajcom alebo ser-
visom Toyota, alebo ktorýmkoľvek
spoľahlivým servisom.
■Úpravy a likvidácia súčastí systé-
mu SRS airbagov
Nelikvidujte vozidlo alebo nevykoná-
vajte žiadnu z nasledujúcich úprav bez
konzultácie s vaším predajcom alebo
servisom Toyota, alebo ktorýmkoľvek
spoľahlivým servisom. SRS airbagy
môžu zlyhať alebo sa nafúknuť ne-
šťastnou náhodou, a to môže spôsobiť
smrteľné alebo vážne zranenie.
●Inštalácia, odstránenie, rozoberanie
a oprava SRS airbagov
●Opravy, úpravy, vyberanie alebo vý-
mena volantu, prístrojového panelu,
palubnej dosky, sedadiel alebo ich
čalúnenia, predných, bočných
a zadných stĺpikov, bočného oblože-
nia strechy, panelov predných dve-
rí, obloženia predných dverí alebo
reproduktorov v predných dverách
●Úpravy na paneli predných dverí
(napríklad urobiť do neho otvor)
●Opravy alebo úpravy predných blat-
níkov, predného nárazníka alebo
bočného priestoru pre cestujúcich
●Inštalácia chráničov mriežky
(ochranné rámy atď.), snehových
radlíc alebo navijakov
●Úpravy systému pruženia vozidla
●Inštalácia elektronických zariadení,
ako sú mobilné dvojcestné rádiové
systémy (RF vysielač) a prehrávače
CD
Page 45 of 688

45
1
COROLLA_TMUK_EE_SK1-1. Pre bezpečné používanie
Bezpečnosť a zabezpečenie
Opatrenia týkajúce sa
výfukových plynov
Výfukové plyny obsahujú
škodlivé látky pre ľudské telo,
ak sú vdychované.
VÝSTRAHA
Výfukové plyny obsahujú škodlivý oxid
uhoľnatý (CO), ktorý je bezfarebný
a bez zápachu. Dodržujte nasledujú-
ce pokyny.
Inak to môže spôsobiť vniknutie vý-
fukových plynov do vozidla a môže to
viesť k nehode spôsobenej ľahkým zá-
vratom, alebo môže dôjsť ku smrteľné-
mu alebo vážnemu ohrozeniu zdravia.
■Dôležité pokyny počas jazdy
●Majte zadné dvere zatvorené.
●Ak ucítite výfukové plyny vo vozidle,
aj keď sú zadné dvere zatvorené,
otvorte okná a čo najskôr nechajte
vozidlo skontrolovať ktorýmkoľvek
autorizovaným predajcom alebo ser-
visom Toyota, alebo ktorýmkoľvek
spoľahlivým servisom.
■Pri parkovaní
●Ak je vozidlo v zle vetranom alebo
v uzatvorenom priestore, napr. v ga-
ráži, vypnite motor.
●Neopúšťajte vozidlo so zapnutým
motorom na dlhšiu dobu.
Ak nie je možné sa takej situácii
vyhnúť, zaparkujte vozidlo na otvo-
renom priestore a uistite sa, že vý-
fukové plyny nevnikajú dovnútra
vozidla.
●Nenechávajte motor bežať na
miestach s nahromadeným snehom,
alebo na miestach, kde sneží. Ak
vzniknú okolo vozidla snehové zá-
veje, keď motor beží, výfukové plyny
sa môžu hromadiť a vniknúť do vo-
zidla.
■Výfukové potrubie
Výfukový systém je nutné pravidelne
kontrolovať. Ak sa na ňom vyskytujú
otvory alebo trhliny spôsobené koró-
ziou, poškodenie spojov alebo abnor-
málny hluk výfuku, nechajte vozidlo
skontrolovať a opraviť ktorýmkoľvek
autorizovaným predajcom alebo servi-
som Toyota, alebo ktorýmkoľvek spo-
ľahlivým servisom.
Page 46 of 688

46
COROLLA_TMUK_EE_SK1-2. Bezpečnosť detí
1-2.Bezpečnosť detí
Indikátor "PASSENGER AIR
BAG"
Indikátory "PASSENGER AIR BAG"
a "ON" (ZAPNUTÉ) sa rozsvietia, keď je
systém airbagu zapnutý, a po cca 60 se-
kundách zhasnú. (iba vtedy, keď je spí-
nač POWER v ZAPNUTÉ)
Spínač manuálneho zapnutia/
vypnutia airbagovVozidlá bez systému Smart Entry
& Start: Vložte kľúč do zámku
a otočte ho do polohy "OFF" (VYP-
NUTÉ).
Indikátor "OFF" sa rozsvieti (iba vtedy,
keď je spínač motora v ZAPNUTÉ).
Vozidlá so systémom Smart Entry
& Start: Vložte mechanický kľúč do
zámku a otočte ním do polohy
"OFF" (VYPNUTÉ).
Indikátor "OFF" sa rozsvieti (iba vtedy,
keď je spínač motora v ZAPNUTÉ).
■Informácie o indikátore "PASSEN-
GER AIR BAG"
Ak sa vyskytne niektorý z nasledujúcich
problémov, je možné, že má systém po-
ruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať
ktorýmkoľvek autorizovaným predaj-
com alebo servisom Toyota, alebo kto-
rýmkoľvek spoľahlivým servisom.
●Indikátor "OFF" nesvieti, keď je spínač
manuálneho zapnutia/vypnutia airba-
gov nastavený do "OFF" (VYPNUTÉ).
●Indikátor sa nezmení, keď je spínač
manuálneho zapnutia/vypnutia airba-
gov prepnutý do "ON" alebo "OFF".
Systém manuálneho zap-
nutia/vypnutia airbagov
Tento systém deaktivuje airbag
spolujazdca vpredu.
Airbagy deaktivujte iba vtedy,
keď používate detský zádržný
systém na sedadle spolujazdca
vpredu.
Súčasti systému
Deaktivácia airbagu sedadla
spolujazdca vpredu
Page 47 of 688

47
1
COROLLA_TMUK_EE_SK1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný
systém
Z bezpečnostných dôvodov inštalujte
detský zádržný systém vždy na zadné
sedadlo. Ak nemôže byť použité zad-
né sedadlo, môžete použiť predné se-
dadlo, pokiaľ je systém manuálneho
zapnutia/vypnutia airbagov nastavený
na "OFF" (VYPNUTÉ).
Ak je systém manuálneho zapnutia/
vypnutia airbagov ponechaný zapnutý
(ON), silný náraz nafukujúceho sa air-
bagu môže spôsobiť vážne zranenia
alebo smrť.
■Keď na sedadle spolujazdca
vpredu nie je nainštalovaný det-
ský zádržný systém
Zaistite, aby systém manuálneho zap-
nutia/vypnutia airbagov bol nastavený
na "ON" (ZAPNUTÉ).
Ak je ponechaný vypnutý, v prípade
nehody sa airbagy nenafúknu, a to
môže viesť k vážnym zraneniam ale-
bo aj ku smrti.
Jazda s deťmi
Dodržujte nasledujúce pokyny,
keď sú vo vozidle deti.
Pre pripútanie dieťaťa používaj-
te príslušný detský zádržný
systém, kým nebude dieťa
dostatočne veľké, aby mohlo
použiť bezpečnostné pásy vo
vozidle.
Odporúča sa, aby deti sedeli na
zadných sedadlách, aby sa za-
bránilo náhodnému kontaktu
s radiacou pákou, spínačom
stieračov atď.
Použite detskú poistku zadných
dverí alebo spínač blokovania
okien, aby ste zabránili deťom
otvárať dvere počas jazdy ale-
bo náhodnému ovládaniu elek-
tricky ovládaných okien.
(S.181, 240)
Nenechávajte malé deti ovládať
zariadenia, ktoré môžu zachytiť
alebo zovrieť časti tela, ako sú
elektricky ovládané okná, kapo-
ta, zadné dvere, sedadlá atď.
Page 48 of 688

48
COROLLA_TMUK_EE_SK1-2. Bezpečnosť detí
VÝSTRAHA
■Keď sú vo vozidle deti
Nikdy vo vozidle nenechávajte deti
bez dozoru a nikdy nedovoľte deťom,
aby mali či používali kľúč.
Deti by mohli vozidlo naštartovať ale-
bo zaradiť na vozidle neutrál. Je tu
tiež nebezpečenstvo, že sa deti môžu
zraniť pri hraní s oknami, s panora-
matickým strešným oknom alebo
iným vybavením vozidla. Navyše, ná-
rast teploty alebo extrémne nízke tep-
loty vo vnútri vozidla môžu byť pre
deti smrteľné.
Detské zádržné systémy
V tejto príručke sú popísané
pokyny, ktoré je nutné dodržať
pred inštaláciou detského
zádržného systému, rôzne typy
detských zádržných systémov,
rovnako ako spôsoby inštalácie
atď.
Keď idete s malými deťmi, kto-
ré nemôžu riadne používať
bezpečnostný pás, použite det-
ský zádržný systém. Z dôvodu
bezpečnosti detí inštalujte det-
ský zádržný systém na zadné
sedadlo. Dodržiavajte spôsob
inštalácie, ktorý je v návode na
obsluhu dodanom k zádržnému
systému.
Odporúča sa používať originál-
ny detský zádržný systém
Toyota, pretože je bezpečnejší
pre použitie v tomto vozidle.
Originálne detské zádržné sys-
témy Toyota sú vyrobené špeci-
álne pre vozidlá Toyota. Môžu
byť zakúpené u predajcu
Toyota.
Page 49 of 688

49
1
COROLLA_TMUK_EE_SK1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
Zapamätajte si: S.49
Keď používate detský zádržný sys-
tém: S.50
Kompatibilita detského zádržného
systému pre jednotlivé umiestnenia
na sedadlo: S.52, 58
Spôsob inštalácie detských zádrž-
ných systémov: S.64
• Upevnenie pomocou bezpečnost-
ného pásu: S.65
• Upevnenie pomocou pevných
úchytov ISOFIX: S.66
• Použitie úchytu horného remeňa:
S.68
Majte na pamäti a dodržujte varo-
vania, rovnako ako zákony
a predpisy pre detské zádržné
systémy.
Používajte detský zádržný sys-
tém, kým nebude dieťa dostatoč-
ne veľké, aby mohlo použiť
bezpečnostné pásy vo vozidle.
Vyberte si detský zádržný systém
odpovedajúci veku a veľkosti die-
ťaťa.
Majte na pamäti, že nie všetky
detské zádržné systémy sú vhod-
né do všetkých vozidiel.
Pred použitím alebo nákupom
detského zádržného systému
overte kompatibilitu detského
zádržného systému s umiestne-
ním na sedadle. (S.52, 58)
Obsah
Zapamätajte si
VÝSTRAHA
■Keď idete s dieťaťom
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže
viesť ku smrteľnému alebo k vážnemu
zraneniu.
●Pre účinnú ochranu pri autoneho-
dách a náhlych zastaveniach musí
byť dieťa riadne pripútané použitím
bezpečnostných pásov alebo det-
ského zádržného systému, ktorý je
správne nainštalovaný. Podrobnosti
o inštalácii - viď príručka dodaná
k detskému zádržnému systému.
Všeobecné pokyny pre inštaláciu sú
uvedené v tejto príručke.
●Toyota dôrazne odporúča použitie
riadneho detského zádržného systé-
mu, ktorý odpovedá hmotnosti a veľ-
kosti dieťaťa, inštalovaného na
zadnom sedadle. Podľa štatistiky
dopravných nehôd je pre dieťa bez-
pečnejšie, keď je pripútané na zad-
nom sedadle než ako na prednom
sedadle.
●Držanie dieťaťa vo vašom náručí,
alebo v náručí niekoho iného, nie je
náhradou detského zádržného sys-
tému. Pri nehode môže byť dieťa
namačknuté na čelné sklo alebo
medzi držiacu osobu a interiér vo-
zidla.
■Zaobchádzanie s detským zádrž-
ným systémom
Ak nie je detský zádržný systém riad-
ne upevnený na mieste, dieťa alebo iní
cestujúci môžu byť v prípade náhleho
zabrzdenia, náhleho zatočenia alebo
nehody vážne zranení alebo aj zabití.
●Ak vozidlo utrpelo silný náraz pri ne-
hode atď., je možné, že detský
zádržný systém má poškodenie,
ktoré nie je ľahko viditeľné. V takých
prípadoch zádržný systém znova
nepoužívajte.
Page 50 of 688

50
COROLLA_TMUK_EE_SK1-2. Bezpečnosť detí
■Keď inštalujete detský zádržný
systém na sedadlo spolujazdca
vpredu
Z dôvodu bezpečnosti dieťaťa inšta-
lujte detský zádržný systém na zadné
sedadlo. Keď je inštalácia detského
zádržného systému na sedadlo spo-
lujazdca vpredu nevyhnutná, nastav-
te sedadlo nasledovne a nainštalujte
detský zádržný systém:
Posuňte predné sedadlo úplne
dozadu.
Nastavte sedadlo do najvyššej
polohy.
Nastavte uhol operadla do naj-
viac vzpriamenej polohy.
Ak je medzi detskou sedačkou a ope-
radlom medzera, nastavte uhol operadla
tak, až bude dosiahnutý dobrý kontakt.
Ak opierka hlavy prekáža detské-
mu zádržnému systému, a je
možné ju odstrániť, odstráňte
opierku hlavy.
Inak dajte opierku hlavy do najvyššej
polohy.
VÝSTRAHA
●V závislosti na detskom zádržnom
systéme môže byť inštalácia obtiaž-
na alebo nemožná. V týchto prípa-
doch skontrolujte, či je detský
zádržný systém vhodný pre inštalá-
ciu vo vozidle. (S.52, 58) Potom,
ako si pozorne prečítate spôsob
upevnenia detského zádržného sys-
tému v tejto príručke, rovnako ako
v príručke dodanej k detskému
zádržnému systému, uistite sa, že
inštalujete a dodržujete pravidlá na
používanie.
●Nechávajte detský zádržný systém
riadne pripevnený na sedadle, aj
keď ho nepoužívate. Neukladajte
detský zádržný systém nezaistený
do priestoru pre cestujúcich.
●V prípade, že je nutné odpojiť detský
zádržný systém, vyberte ho z vo-
zidla alebo ho uložte do batožinové-
ho priestoru.
Keď používate detský
zádržný systém
VÝSTRAHA
■Keď používate detský zádržný
systém
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenia.
●Nikdy nepoužívajte detský zádržný
systém orientovaný dozadu na se-
dadle spolujazdca vpredu, keď je
spínač manuálneho zapnutia/vyp-
nutia airbagov zapnutý (ON).
(S.46) Sila rýchleho nafúknutia
airbagu spolujazdca vpredu môže
v prípade nehody dieťaťu spôsobiť
smrteľné alebo vážne zranenie.