TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2019 Návod na použitie (in Slovakian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2019Pages: 688, veľkosť PDF: 106.44 MB
Page 31 of 688

31
1
COROLLA_TMUK_EE_SK1-1. Pre bezpečné používanie
Bezpečnosť a zabezpečenie
Nastavte uhol operadla tak, aby
ste sedeli vzpriamene a tak, aby
ste sa nemuseli pri riadení naklá-
ňať dopredu. (S.229)
Nastavte sedadlo tak, aby ste
mohli úplne zošliapnuť pedále
a tak, aby vaše ruky boli mierne
pokrčené v lakti, keď držíte vo-
lant. (S.229)
Zaistite opierku hlavy v takej po-
lohe, aby jej stred siahal k horné-
mu okraju vašich uší. (S.232)
Pripútajte sa správne bezpeč-
nostnými pásmi. (S.33)
VÝSTRAHA
●Pri vypnutom motore a radiacej
páke v P (Multidrive) alebo N (ma-
nuálna prevodovka) úplne zošliapni-
te každý pedál k podlahe, aby ste sa
uistili, že podlahová rohož nepreká-
ža chodu pedálu.
Pre bezpečnú jazdu
Pre bezpečnú jazdu nastavte
pred jazdou sedadlo a zrkadlo
do patričnej polohy.
Správna jazdná poloha
Page 32 of 688

32
COROLLA_TMUK_EE_SK1-1. Pre bezpečné používanie
Uistite sa, že sú všetci cestujúci
pred jazdou pripútaní bezpečnost-
nými pásmi. (S.33)
Pre pripútanie dieťaťa používajte
príslušný detský zádržný systém,
kým nebude dieťa dostatočne veľké,
aby mohlo použiť bezpečnostné
pásy vo vozidle. (S.48)
Uistite sa, že máte dobrý výhľad
smerom dozadu správnym nastave-
ním vnútorného a vonkajších spät-
ných zrkadiel. (S.234, 236)
VÝSTRAHA
■Pre bezpečnú jazdu
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenia.
●Nenastavujte počas jazdy polohu
sedadla vodiča.
To by mohlo spôsobiť stratu kontro-
ly nad vozidlom.
●Neumiestňujte vankúš medzi vodi-
ča alebo spolujazdca a operadlo.
Vankúš môže brániť dosiahnutiu
správnej polohy a znižovať účin-
nosť bezpečnostného pásu a opier-
ky hlavy.
●Nepokladajte žiadne predmety pod
predné sedadlá.
Predmety umiestnené pod predný-
mi sedadlami sa môžu zachytiť
v koľajniciach sedadiel a brániť ich
zaisteniu na mieste. To môže viesť
k nehode a môže sa tiež poškodiť
nastavovací mechanizmus.
●Vždy dodržujte povolenú najvyššiu
rýchlosť, keď idete na verejných
cestách.
●Keď idete na dlhé vzdialenosti, rob-
te pravidelné prestávky skôr, ako sa
budete cítiť unavení.
Taktiež, ak sa cítite počas jazdy
unavení alebo ospalí, nepremáhaj-
te sa, aby ste pokračovali v jazde,
a urobte si ihneď prestávku.
Správne použitie bezpeč-
nostných pásov
Nastavenie zrkadiel
Page 33 of 688

33
1
COROLLA_TMUK_EE_SK1-1. Pre bezpečné používanie
Bezpečnosť a zabezpečenie
Bezpečnostné pásy
Uistite sa, že sú všetci cestujú-
ci pred jazdou pripútaní bez-
pečnostnými pásmi.
VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste
znížili riziko zranenia v prípade náhle-
ho zabrzdenia, náhleho zatočenia ale-
bo nehody.
Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenia.
■Používanie bezpečnostných pá-
sov
●Zaistite, aby boli všetci cestujúci pri-
pútaní bezpečnostnými pásmi.
●Vždy sa riadne pripútajte bezpeč-
nostným pásom.
●Každý bezpečnostný pás by mal byť
používaný iba jednou osobou. Ne-
používajte bezpečnostný pás pre
viacero osôb súčasne, vrátane detí.
●Toyota odporúča, aby deti boli posa-
dené na zadné sedadlo a vždy pou-
žívali bezpečnostný pás a/alebo
detský zádržný systém.
●Aby ste dosiahli správnu polohu se-
denia, nenakláňajte operadlo viac
ako je nutné. Bezpečnostný pás je
najúčinnejší, keď cestujúci sedia
vzpriamení a riadne opretí o ope-
radlo.
●Neumiestňujte ramenný pás pod
vašu ruku.
●Vždy umiestnite bezpečnostný pás
čo najnižšie a dotiahnite ho cez boky.
■Te h o t n é ž e n y
Poraďte sa s lekárom a pripútajte sa
správne bezpečnostným pásom.
(S.34)
Tehotné ženy by mali umiestniť bedro-
vý pás čo najnižšie cez boky, rovnako
ako ostatní cestujúci, mali by vytiahnuť
bezpečnostný pás úplne nad rameno
a vyvarovať sa kontaktu pásu zo zaob-
lenou oblasťou brucha.
Ak nie je bezpečnostný pás riadne
umiestnený, môže dôjsť pri náhlom
zabrzdení alebo kolízii ku smrti alebo
vážnemu zraneniu nielen tehotnej
ženy, ale aj plodu.
■Nemocné osoby
Poraďte sa s lekárom a pripútajte sa
správne bezpečnostným pásom.
(S.34)
■Keď sú vo vozidle deti
S.66
■Poškodenie a opotrebovanie bez-
pečnostných pásov
●Nepoškoďte bezpečnostné pásy pri-
vretím pásu, jazýčka alebo pracky
dverami.
Page 34 of 688

34
COROLLA_TMUK_EE_SK1-1. Pre bezpečné používanie
Upravte si ramenný pás tak, aby
prechádzal úplne cez rameno,
ale neprišiel do kontaktu s krkom
alebo sa neskĺzol z ramena.Umiestnite bedrový pás čo naj-
nižšie cez boky.
Nastavte polohu operadla. Seďte
vzpriamene a buďte opretí o ope-
radlo.
Neprekrúcajte bezpečnostný pás.
■Použitie bezpečnostného pásu
deťmi
Bezpečnostné pásy vo vašom vozidle
sú určené hlavne pre osoby dospelého
vzrastu.
●Pre pripútanie dieťaťa používajte prís-
lušný detský zádržný systém, kým ne-
bude dieťa dostatočne veľké, aby
mohlo použiť bezpečnostné pásy vo
vozidle. (S.48)
●Keď je dieťa dostatočne veľké na to,
aby mohlo riadne použiť bezpečnost-
ný pás vo vozidle, postupujte podľa
pokynov, týkajúcich sa použitia bez-
pečnostných pásov. (S.33)
■Predpisy pre bezpečnostné pásy
Ak vo vašom štáte existujú predpisy pre
bezpečnostné pásy, kontaktujte ktorého-
koľvek autorizovaného predajcu alebo
servis Toyota, alebo ktorýkoľvek spoľah-
livý servis, ohľadom ich výmeny alebo
montáže.
1Pre zapnutie bezpečnostného
pásu zatlačte jazýček do pracky,
až budete počuť cvaknutie.
VÝSTRAHA
●Pravidelne kontrolujte systém bezpeč-
nostných pásov. Kontrolujte natrhnu-
tie, predrenie pásov a uvoľnenie
súčastí. Nepoužívajte poškodený
bezpečnostný pás, kým nebude vy-
menený. Poškodené bezpečnostné
pásy nemôžu ochrániť cestujúcich
pred smrťou alebo vážnym zranením.
●Zaistite, aby pás a jazýček boli zais-
tené a aby pás nebol pretočený.
Ak bezpečnostný pás nefunguje
správne, ihneď kontaktujte ktorého-
koľvek autorizovaného predajcu ale-
bo servis Toyota, alebo ktorýkoľvek
spoľahlivý servis.
●Vymeňte jednotku bezpečnostných
pásov, vrátane skrutiek, ak malo vo-
zidlo vážnu nehodu, a to aj vtedy, ak
nie je poškodenie viditeľné.
●Nepokúšajte sa inštalovať, vyberať,
rozoberať alebo likvidovať bezpeč-
nostné pásy. Všetky nutné opravy
nechajte vykonať ktorýmkoľvek au-
torizovaným predajcom alebo servi-
som Toyota, alebo ktorýmkoľvek
spoľahlivým servisom. Nepatričné
zaobchádzanie môže viesť k ne-
správnej činnosti.
Správne použitie bezpeč-
nostných pásovZapnutie a rozopnutie bez-
pečnostného pásu
Page 35 of 688

35
1
COROLLA_TMUK_EE_SK1-1. Pre bezpečné používanie
Bezpečnosť a zabezpečenie
2Pre rozopnutie bezpečnostného
pásu stlačte uvoľňovacie tlačidlo
.
■Núdzovo blokovaný navíjač (ELR)
Navíjač zablokuje pás pri náhlom zasta-
vení alebo náraze. Môže sa tiež zablo-
kovať, keď sa nakloníte rýchlo dopredu.
Pomalý pohyb umožní vytiahnutie pásu,
takže sa môžete voľne pohybovať.
■Po použití zadného stredného bez-
pečnostného pásu
Uložte pracku bezpečnostného pásu do
vrecka.
1Zatlačte úchyt ramenného pásu
dolu pri stlačení uvoľňovacieho
tlačidla .
2Zatlačte úchyt ramenného pásu
hore.
Pohybujte výškový úchyt smerom hore
a dolu podľa potreby, až budete počuť
cvaknutie.
Predpínače pomáhajú bezpečnost-
ným pásom rýchlo zadržať cestujú-
cich zatiahnutím pásu, keď je
vozidlo vystavené určitým typom sil-
nej čelnej alebo bočnej kolízie.
Predpínače sa neaktivujú v prípade
slabšieho čelného nárazu, slabšieho
bočného nárazu, zadného nárazu alebo
prevrátenia vozidla.
■Výmena pásu potom, ako bol akti-
vovaný predpínač
Pri viacnásobnej kolízii vozidla sa pred-
pínače aktivujú pri prvej kolízii, ale ne-
budú sa aktivovať pri druhej alebo
nasledujúcich kolíziách.
Nastavenie výšky úchytu
ramenného pásu (predné
sedadlá)
VÝSTRAHA
■Nastaviteľný úchyt ramenného
pásu
Vždy sa uistite, že ramenný pás je
umiestnený cez stred vášho ramena.
Pás by mal viesť mimo váš krk, ale
nemal by vám padať z ramena. Inak
by sa mohol znížiť stupeň ochrany pri
nehode a mohlo by dôjsť ku smrteľ-
ným alebo vážnym zraneniam v prí-
pade náhleho zastavenia, náhleho
zatočenia alebo nehody.
Predpínače bezpečnostných
pásov (predné a vonkajšie
zadné sedadlá)
Page 36 of 688

36
COROLLA_TMUK_EE_SK1-1. Pre bezpečné používanie
VÝSTRAHA
■Predpínače bezpečnostných pá-
sov
Ak bol predpínač aktivovaný, rozsvieti
sa výstražná kontrolka SRS. V tom
prípade bezpečnostný pás nemôže
byť opäť použitý a musí byť vymene-
ný u ktoréhokoľvek autorizovaného
predajcu alebo v servise Toyota, ale-
bo v ktoromkoľvek spoľahlivom
servise.
Page 37 of 688

37
1
COROLLA_TMUK_EE_SK1-1. Pre bezpečné používanie
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Umiestnenie SRS airbagov
Čelné SRS airbagy
SRS airbag vodiča/airbag spolujazdca vpredu
Pomáha chrániť hlavu a hrudník vodiča a spolujazdca vpredu pred nárazom do sú-
častí interiéru
Kolenný SRS airbag
Pomáha chrániť vodiča
Bočné a hlavové SRS airbagy
Predné bočné SRS airbagy
Pomáhajú chrániť trupy cestujúcich na predných sedadlách
Hlavové SRS airbagy
Pomáhajú chrániť predovšetkým hlavu cestujúcich na vonkajších sedadlách
SRS airbagy
SRS airbagy sa nafúknu, keď je vozidlo vystavené určitému typu sil-
ných nárazov, ktoré môžu vážne zraniť cestujúcich. Fungujú spoloč-
ne s bezpečnostnými pásmi, aby pomohli zmierniť riziko smrteľného
alebo vážneho zranenia.
Systém SRS airbagov
Page 38 of 688

38
COROLLA_TMUK_EE_SK1-1. Pre bezpečné používanie
■Súčasti systému SRS airbagov
Predpínače bezpečnostných pásov a obmedzovače sily
Senzory bočného nárazu (predné)
Spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov
Airbag spolujazdca vpredu
Bočné airbagy
Hlavové airbagy
Senzory bočného nárazu (zadné)
Výstražná kontrolka SRS
Senzory bočného nárazu (predné dvere)
Airbag vodiča
Kolenný airbag vodiča
Indikátory "AIR BAG ON" a "AIR BAG OFF"
Senzory čelného nárazu
Jednotka senzorov airbagov
Hlavné súčasti systému SRS airbagov sú zobrazené hore. Systém SRS air-
bagov je riadený jednotkou senzorov airbagov. Keď sa airbagy nafukujú,
chemická reakcia v nafukovačoch rýchlo naplní airbagy netoxickým plynom
tak, aby pomohli zadržať pohyb cestujúcich.
Page 39 of 688

39
1
COROLLA_TMUK_EE_SK1-1. Pre bezpečné používanie
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Keď sa nafúknu SRS airbagy
●SRS airbagy môžu spôsobiť ľahké od-
reniny, popáleniny, podliatiny atď.
z dôvodu extrémne vysokej rýchlosti
nafúknutia horúcimi plynmi.
●Ozve sa hlasný zvuk a dôjde k rozptý-
leniu bieleho prášku.
●Časti modulu airbagu (náboj volantu,
kryt airbagu a nafukovač), rovnako
ako predných sedadiel, predných
a zadných stĺpikov a bočného oblože-
nia strechy, môžu byť niekoľko minút
horúce. Sám airbag môže byť tiež ho-
rúci.
●Čelné sklo môže prasknúť.
●Brzdy a brzdové svetlá budú ovládané
automaticky. (S.437)
●Automaticky sa zapnú vnútorné lam-
pičky. (S.518)
●Automaticky sa zapnú varovné svetlá.
(S.590)
●Dodávka paliva do motora sa zastaví.
(S.598)
●Vozidlá s eCall: Ak nastane niektorá
z nasledujúcich situácií, systém odo-
šle tiesňové volanie
* do riadiaceho
centra eCall, oznámi im polohu vo-
zidla (bez nutnosti stlačiť tlačidlo
"SOS") a operátor sa pokúsi hovoriť
s cestujúcimi, aby zistil závažnosť
tiesňovej situácie a potrebnú pomoc.
Ak nie sú cestujúci schopní komuniko-
vať, operátor automaticky pokladá vo-
lanie za naliehavé a pomáha pri
vyslaní potrebných záchranných slu-
žieb. (S.69)
• SRS airbag sa nafúkne.
• Aktivuje sa predpínač bezpečnost-
ných pásov.
• Vozidlo je vystavené silnej kolízii zo-
zadu.
*: V niektorých prípadoch nemusí byť
možné volanie vykonať. (S.70)
■Podmienky nafúknutia SRS airba-
gov (čelné SRS airbagy)
●Čelné SRS airbagy sa nafúknu v prí-
pade nárazu, ktorý prekročí medznú
úroveň (úroveň sily, ktorá odpovedá
čelnému nárazu do pevnej prekážky,
ktorá sa nepohybuje ani nedeformuje,
rýchlosťou približne 20 - 30 km/h).
Táto medzná rýchlosť však bude znateľ-
ne vyššia v nasledujúcich situáciách:
• Ak vozidlo narazí do predmetu, ako je
zaparkované vozidlo alebo dopravná
značka, ktorý sa pri náraze môže po-
hybovať alebo deformovať.
• Pri kolízii, keď sa vozidlo dostane pod
iné vozidlo, napr. kolízia, pri ktorej
predok vozidla "podbehne" pod rám
nákladného vozidla.
■Podmienky nafúknutia SRS airba-
gov (bočné a hlavové SRS airbagy)
●Bočné a hlavové SRS airbagy sa na-
fúknu v prípade nárazu, ktorý prekročí
nastavenú medznú úroveň (úroveň
sily, ktorá odpovedá sile nárazu vo-
zidla o hmotnosti približne 1 500 kg do
kabíny vozidla zo smeru kolmého
k orientácii vozidla rýchlosťou približ-
ne 20 - 30 km/h).
●Obidva hlavové SRS airbagy sa môžu
nafúknuť v prípade silnej bočnej kolí-
zie.
●Obidva hlavové SRS airbagy sa môžu
nafúknuť tiež v prípade silnej čelnej
kolízie.
Page 40 of 688

40
COROLLA_TMUK_EE_SK1-1. Pre bezpečné používanie
■Podmienky, za ktorých sa SRS air-
bagy môžu nafúknuť, mimo kolíziu
Čelné SRS airbagy a bočné a hlavové
SRS airbagy sa tiež môžu nafúknuť
v prípade silného nárazu do spodnej
časti vozidla. Niektoré príklady sú zná-
zornené na obrázku.
●Náraz do obrubníka, okraja chodníka
alebo tvrdého povrchu
●Pád do diery alebo skok cez hlbokú
dieru
●Tvrdý dopad alebo pád
■Typy kolízií, pri ktorých sa nemusia
SRS airbagy nafúknuť (čelné SRS
airbagy)
Čelné SRS airbagy sa spravidla ne-
nafúknu v prípade bočného alebo zad-
ného nárazu, v prípade prevrátenia
alebo čelného nárazu pri nízkej rýchlos-
ti. Akonáhle ale kolízia akéhokoľvek
typu spôsobí dostatočné dopredné spo-
malenie vozidla, môže dôjsť k nafúknu-
tiu čelných SRS airbagov.
●Náraz z boku
●Náraz zozadu
●Prevrátenie vozidla
■Typy kolízií, pri ktorých sa nemusia
SRS airbagy nafúknuť (bočné a hla-
vové SRS airbagy)
Bočné a hlavové SRS airbagy sa nemu-
sia aktivovať, ak je vozidlo vystavené
nárazu z boku pod určitými uhlami alebo
dôjde k nárazu do karosérie vozidla
z boku mimo priestor pre cestujúcich.
●Náraz do karosérie vozidla z boku
mimo priestor pre cestujúcich
●Náraz z boku pod uhlom
Bočné SRS airbagy sa spravidla ne-
nafúknu v prípade čelného alebo zadné-
ho nárazu, v prípade prevrátenia alebo
bočného nárazu pri nízkej rýchlosti.
●Náraz spredu
●Náraz zozadu
●Prevrátenie vozidla
Hlavové SRS airbagy sa spravidla ne-
nafúknu v prípade zadného nárazu,
v prípade prevrátenia alebo v prípade
bočného či čelného nárazu pri nízkej
rýchlosti.